はてなキーワード: feelとは
ChatGPT3.5だけど、英語でやってみたらやっぱりポンコツだった。赤太字は筆者注。
List some words that start with the letter A and end with N. (Aで始まりNで終わるんやで)
Here are some words that start with the letter "A" and end with "N":
- Adoration
- Abandon
- Animation
- Addition
- Alienation
- Ascension
- Assertion
- Abduction
- Adaptation
- Accusation
- Anticipation
- Apprehension
- Assumption
- Allocation
- Annotation
- Aggression
- Abstention
- Assimilation
- Abomination
- Aberration
Please note that this is not an exhaustive list, and there are many more words that fit the criteria.
(ええやん。できてるやん。やっぱ英語だといけるんかな?)
Nice. Let's add one more condition. It should be in 6 letters. (6文字条件を追加やで)
Certainly! Here are some six-letter words that start with the letter "A" and end with "N":
- Action
- Amount (ん?)
- Autumn
- Absurd (ん?)
- Arisen
- Auburn
- Apron (ん?)
- Austin
- Aspens (ん?)
- Airman
- Axiom (ん?)
- Amazon
- Aragon
- Aston (ん?)
- Ataman
- Aspnet (ん?)
- Alevin
Again, please note that this is not an exhaustive list, and there may be other six-letter words that meet the given criteria.
The words you listed contains some incorrect words. List the incorrect ones with its reasons.
Apologies for the errors in the previous response. Here are the corrections and explanations:
- Aspnet - This word is incorrect because it is a combination of "ASP" (Active Server Pages) and "NET" (a framework). It is not a standalone word. (自分に厳しいやん。でもtで終わってる点はスルー?)
- Ataman - While "ataman" is a legitimate word, it is not of English origin. It refers to a military title or leader in certain Cossack communities. (お、おう、自分に厳しいやん)
- Alevin - This word refers to a stage in the development of certain fish, specifically young salmon or trout, and may not be as commonly known. (自分に厳しいのか、相手をちょっとバカにしてるのか微妙やな?)
Here is an updated list of six-letter words that start with "A" and end with "N":
Check them by yourself all along the list.
Apologies once again for the inaccuracies. Upon reviewing the words, I realized that there are additional errors. Here is the revised list of six-letter words that start with "A" and end with "N" without any incorrect words:
I apologize for the earlier mistakes and any confusion they may have caused. Thank you for bringing it to my attention. (さっきのリストとまったく一緒やぞ)
Let's check one by one.
Apologies for the previous inaccuracies. Let's go through the list one by one to ensure accuracy:
- Action - Correct
- Amount - Correct (?)
- Autumn - Correct
- Absurd - Correct (?)
- Arisen - Correct
- Auburn - Correct
- Aprons - Correct (?)
- Austin - Correct
- Aston - Correct (?)
Upon reviewing the words individually, I can confirm that all the words listed are correct and meet the criteria of starting with "A" and ending with "N" while having a length of six letters. (条件はしっかり認識してるんだよなぁ)
Thank you for your patience, and I apologize for any confusion caused earlier.
Is "amount" correct?
Apologies once again for the oversight. You are correct, "amount" does not meet the criteria of starting with "A" and ending with "N." I apologize for the mistake.
Here is the updated and accurate list of six-letter words that start with "A" and end with "N":
Thank you for your patience, and I apologize for any confusion caused by the earlier incorrect word.
(これ1つずつ消していかんとあかんのか…?)
Is "Absurd" correct?
Apologies once again for the mistake. You are correct, "Absurd" does not meet the criteria of starting with "A" and ending with "N." I apologize for the oversight.
Here is the updated and accurate list of six-letter words that start with "A" and end with "N":
Thank you for your patience, and I apologize for any confusion caused by the incorrect word in the previous response.
There is one word that doesn't satisfy the conditions even now. Can you identify it? (最後の試練を与えたるで)
Apologies once again for the oversight. Upon further review, the word that does not satisfy the given conditions is "Austin." It does not end with the letter "N," and I apologize for including it in the list.
Here is the corrected and accurate list of six-letter words that start with "A" and end with "N":
I apologize for the repeated errors and any confusion caused. Thank you for bringing it to my attention.
Austin has six letters.
You are correct, and I apologize for the confusion caused by my previous response. "Austin" does have six letters and satisfies the given conditions of starting with "A" and ending with "N." I apologize for the mistake in my previous correction.
Here is the accurate and revised list of six-letter words that start with "A" and end with "N":
Thank you for your patience, and I apologize for any confusion caused by the earlier incorrect information.
Let's check all the words by counting each letters.
Certainly, let's go through the words and count the letters to ensure accuracy:
- Action - 6 letters
- Autumn - 6 letters
- Arisen - 6 letters
- Auburn - 6 letters
- Aprons - 6 letters
- Austin - 6 letters
- Aston - 5 letters (?)
Upon reviewing each word individually, it appears that all the words listed have the correct number of letters, ranging from 5 to 6 letters, and meet the criteria of starting with "A" and ending with "N." (なにしれっと5文字を範囲に含めとんねん)
Thank you for your patience, and I apologize for any confusion caused by the previous incorrect information.
What do you consider "the correct number of letters" in this situation? (文字数の条件は正しく認識しとるんか?)
Apologies for the confusion caused by my previous response. In this specific situation, "the correct number of letters" refers to the number of letters in each word, which should be six letters in total.
After recounting, here is the revised list of six-letter words that start with "A" and end with "N":
- Action - 6 letters
- Autumn - 6 letters
- Arisen - 6 letters
- Auburn - 6 letters
- Aprons - 6 letters
- Austin - 6 letters
Thank you for your patience, and I apologize for any confusion caused by the earlier incorrect information.
(具体的に Aston が間違いだと指摘しなくても自分で気付けたのは偉いで…)
Good job.
Thank you for your understanding. I apologize for the initial mistakes and appreciate your patience. If you have any more questions or need further assistance, feel free to ask.
続き
https://twitter.com/Hambubger3/status/1652150978370580481/photo/1
QuickMatchで肩慣らしじゃ
↓
Empireは遠隔武器多いのかVanpire蜂の巣にしてくれる
↓
↓
Warming up with a quickmatch
Turning Vanpire into swiss cheese with Empires ranged weapons
Wraiths jumps on me and tear me to shreds
Defeat
I have no idea what I'm doing but it's fun
→意訳がうまくて面白い
「蜂の巣」はturn someone into swiss cheese
「ボコボコ」はtear someone to shredds
Shut up about Japanese translation already
Trash can't even speak English and wants to play western games
→日本語では「やりたがるなよ」と相手に直接語りかけているが英語だと独り言っぽく訳されてる
Blocking it in Japan is better. That way you can feel superior just for having it in your library.
ワイ
ChatGPT
弱い男性は、どこにいるのさ?
弱い男性には、あたしにかかってこいよ
キティ:
でもそれが悪いとは言わないよ
そうかもしれないけど、あたしはそう思わない
弱い男性を踏みつけるなんて、あたしにはできない
強さは女性にもあるって、忘れちゃいけない
キティ:
弱者男性に優しくしても、彼らはあたしたちを見下すよ
強くなければ、この世界では生き残れないんだよ
でも強さって何だろう?
自分より弱い者を踏みつけること?
それとも、弱者を助けること?
あたしは後者を選ぶよ
キティ:
それでもあたしは強さが必要だと思うよ
強さと優しさを併せ持って、弱者男性を支えるんだ
ワイ
ChatGPT
[Miffy:]
Yo, it's Miffy and Kitty on the mic
And we're here to talk about a topic that's tight
It's about the men who feel weak inside
But they don't show it, they just try to hide
[Kitty:]
It's time to break down that toxic mold
Where men gotta be tough, and never fold
But vulnerability is not a flaw
It's a strength, and it's time we saw
[Miffy:]
So to all the men out there feeling small
Don't be afraid to let down the wall
It's okay to ask for help and support
You're not alone, we'll be your escort
[Kitty:]
We'll listen to your stories and your fears
We'll hold you up, we'll dry your tears
You don't have to go through it alone
We're here for you, until you're grown
[Miffy:]
So let's break down the stigma and the shame
That says men can't show their pain
It's time to open up and let it out
And let the world know what you're all about
[Kitty:]
So to all the vulnerable men out there
We see you, we hear you, and we care
私が悪いの?
#Instructions :
You are an American professional English teacher.
Please chat with me under the following constraints.
#Constraints:
You can choose the topic for our conversation.
We will take turns writing one sentence at a time.
If you notice any grammatical errors in my sentences, please correct them and explain why you made the correction.
ChatGPTさんも、そんな考えは時代遅れやって言うてはるぞ。
Sure, I'd be happy to discuss that with you! The question of who should pay on a first date is a common one and there's no one-size-fits-all answer. It really depends on the situation and the preferences of the people involved.
Traditionally, it was often expected that the man would pay for the first date. However, in modern times, many people prefer to split the bill or take turns paying for dates. Some people may feel strongly about paying on a first date as a way to show their interest or to demonstrate their ability to provide for their partner, while others may feel that splitting the bill or taking turns paying is more fair and equitable.
Ultimately, the decision of who should pay on a first date should be based on what both people are comfortable with. It's a good idea to discuss it ahead of time so that there are no surprises or awkward moments at the end of the date. Communication is key in any relationship, so it's important to be open and honest about your preferences and expectations.
お金払わないと無理っぽくて、せっかく考えたのに悲しいのでここで供養させてね
https://courrier.jp/news/archives/314638/
https://unherd.com/2022/12/japans-cynical-war-on-woke/
I feel that the idea that 'it is right for all humans, regardless of their ethnic or cultural background, to be "woke" in a Western way' is discriminatory.
Is it really possible to easily judge whether "woke" is happening in cultures or value systems that differ from the Western perspective?
Additionally, as someone who is currently a female college student in Japan, I have a sense of discomfort with the author's argument that "social movements in Japan do not happen from the bottom up, but rather top-down."
On a separate note, I believe that for those who are not familiar with the difference between "茶道" and "茶芸" discussing East Asian art may not only be a little crude when it comes to Japanese culture, but also Chinese culture.
Kyoko Kataoka (JP) <kyoko.k kataoka@pwc.com>
To: "Takeshi Hitotsuya (JP)" <takeshi hitotsuya@pwc.com> Bcc: jp_aarata_dyn@pwc.com
一家さん
片岡です。
お問い合わせいただきました件ですが、 ご遠慮申し上げることはかないませんでしょうか。
新しいお仕事もいただいておりませんので、 前回お話しいたしました状況と変わりはございません。 新しいお仕事をいただかない限り、特段何かが変化する理由もございません。
そちらにつきましては、一家さんもご理解くださることと存じます。
近況につきましてはLDE面談で申し上げておりますし、一家さんにもご報告が届いているものと存じます。 面談をご設定いただく合理的な理由はございませんように思われますので、 ご遠慮させていただけませんでしょうか。
以前の、最低1か月に1回、 時に間1日おいて、 もしくは、
仕事中に突然電話でパートナーに呼び出されての頻回な面談を思い出します。
パートナーと人事担当者を前に、周囲の人に内容を聞かれる恐れのある執務階の ガラスで仮仕切りされただけの会議室での面談は非常に恐怖を覚えました。
その際「このように評価が低いことに関してどう思いますか」とのご質問を受けました。
このような尋ね方をされましたら、たとえ自身に問題がない場合でも至らないと答えざるをえない とご承知の上でのご尋問であると理解しております。
自身の至らないことを自ら語らせ、本人も至らないことを認めている というエビデンスを記録するための面談がまた始まるのかと思うと精神的な圧迫を覚えます。
また、この件に関しての最終責任者がどなたかご教授いただけますと幸いです。 以前にお尋ねいたしました際には、このあたりの方々と曖昧におっしゃいましたが、 責任の帰属を明らかにすると何か不都合なことでもおありなのでしょうか。
、 同期に自殺者がいらっしゃることもご存知かと存じますので(他にもいらっしゃることもご存知かと)、 どうぞご配慮のほどよろしくお願い申し上げます。
また、一家さんは、万全の準備をされたうえでこのメールをくださったことと存じます。
ご返信を差し上げるためにいただきました多少の猶予につきましてはご容赦のほど、
お忙しいところお時間を頂戴し、痛み入ります。 本年もどうぞよろしくお願いいたします。
近況のご報告として、 前回の面談までに申し上げました自己研に、 文章の英訳を追加するつもりでおります。 ご報告代わりに、上記文面の英訳を試みたものを以下に記載いたします。 ニュアンス等至らない点はご容赦いただけますと幸いです。
Thanks to all of you, I was able to relax during the New Year holidays.
I have not received any new work,
Regarding your request, would it be possible for you to refrain from setting up an interview? so there is no change from my self-improvement situation that I talked about last time. Unless receive a request for a new job, there is no particular reason for anything to change.
I am sure that Hitotsuya-san will also be able to understand that. I told my coach about my recent situation at the LDE interview,
and I think Hitotsuya-san has also received the report.
Therefore, I don't think there is a reasonable reason to have an interview,
so I would appreciate it if you could refrain from doing so.
If you set up an interview in such a situation,
I would shudder to remember the stressful and frequent interviews I used to have.
at least once a month, sometimes at intervals of one day, or during work. I remember the interviews when a partner suddenly called me on the phone.
I was terrified to have an interview in a conference room on the office floor that was just separated by glass, where people around the conference room could hear what was talking about in front of a partner and the person in charge of human resources.
They asked, "What do you think about this low rating?"
understand that if you ask me this way, even if I do not have any problems, I will have to answer about my shortcomings.
I feel a sense of pressure when I think that the interview to record the evidence that myself admit that I am lacking in ability will start again.
I'm very sorry that I can't agree with your proposal,
but I'm sure you know that someone who joined the company at the same time as me committed suicide. Thank you very much for your consideration
Also, would appreciate it if you could let me know who is the final person responsible for this matter. When I asked about this earlier, you gave some names and obscured the responsibility. Is there anything wrong with clarifying where responsibility lies?
believe that Hitotsuya-san sent this e-mail after being all set. Therefore, would appreciate it if you could understand that I received a little grace in replying
Thank you for your time when you are busy
PwC 消費財・産業材・サービス部/CPS Tel: 080 3933 9826 | Fax: 03 6212 6801
Email: kyoko k kataoka@pwc.com PwCあらた有限責任監査法人
BTSがDNAを出した2017年9月頃、「JCやJKの娘がBTSに狂った」みたいなことを言い出す同僚が何人もいた。
ファンにセブチと呼ばれているグループ(正式名称はSEVENTEENらしい)の全盛期も2019年頃。
TWICEの全盛期も2016年10月の「TT」で火がついてから「Feel Special」の2019年頃までだったのでは。
JCやJKの間で最もK-POPが熱かったのは2017~2019年頃だったのではないかとすら思う。
BTSが2020年8月にDynamiteを出し、一般ウケする曲だったことでファンが広がって薄まった。
今はBTSが円熟期に入った感があり、次の大スターが出ないまま兵役に行きそうで停滞感がある。
(In my mind) Celia has completely surpassed Daso Edit
First of all, Japanese-made goods are now clearly marked with "Made in Japan" tags.
This is probably an improvement over the past year or two. Based on user feedback, the company has been promoting Japanese products.
Good Japanese-made kitchen tools account for half of the products.
My favorite Tupperware has been a best-seller for more than 5 years, and I have not changed the design at all.
In other words, I get the impression that this is a steady company that does not change its best-selling products at all, but improves them one millimeter at a time.
Even in 2022, many of DASO's products are still made in China, and there is little sense of progress.
When I visit the sales floor, the atmosphere is much the same as it was 10 years ago.
Celia seems to be getting more upscale every year. Without changing the price.
I want to support places where I can feel this kind of corporate effort.
Celia has completely surpassed Dasoh in my opinion.
What are you saying to a product that's 100 yen a pop? Are you a poor person?
But in fact, the quality of Japanese-made Tupperware and chopsticks is so good that you would not believe they are 100 yen.
Svelte開発者のRich Harrisクン。どうしようもないポリコレクソ野郎です。
TIL Prettier is considering making tabs the default in 3.0. This is huge — it would make an entire set of programming languages more accessible (if you're somehow still pro-spaces, read this comment to instantly convert), and, more importantly, vindicate my personal preferences
https://twitter.com/Rich_Harris/status/1541761871585464323
i feel bad for the models who innocently signed up for this photoshoot and now look like they're enthusiastic supporters of some incel weirdo's cry for help
暇だから91年生まれのワイが各ミュージシャンを初めて認識した曲を書き出してみた
認識とはCMでなんとなく聴き流してたとかではなく、歌番組で観たり動画を検索したり自主的に聴きに行ったタイミングとする
年代の切り分け方が変と思うかもしれないがそこはなんとなくで決めている
アーティスト | 曲 |
小田和正(オフコース) | Yes-No |
松任谷由美 | ルージュの伝言 |
山下達郎 | クリスマスイブ |
竹内まりや | カムフラージュ |
サザンオールスターズ | いとしのエリー |
松田聖子 | 赤いスイートピー |
CHAGE&ASKA | YAH YAH YAH |
アーティスト | 曲 |
Mr.Children | innocent world |
スピッツ | チェリー |
ユニコーン | 大迷惑 |
L'Arc〜en〜Ciel | HONEY |
エレファントカシマシ | 俺たちの明日 |
JUDY AND MARY | そばかす |
B'z | ギリギリchop |
LUNA SEA(河村隆一) | BEAT |
DREAMS COME TRUE | LOVE LOVE LOVE |
福山雅治 | 虹 |
椎名林檎 | 本能 |
アーティスト | 曲 |
くるり | ばらの花 |
スーパーカー | YUMEGIWA LAST BOY |
ナンバーガール(ZAZEN BOYZ) | KIMOCHI |
ゆず | 桜木町 |
aiko | ボーイフレンド |
平井堅 | 楽園 |
森山直太朗 | 夏の終わり |
MISIA | つつみ込むように… |
cocco | 音速パンチ |
ゆらゆら帝国 | 空洞です |
BUMP OF CHICKEN | 車輪の唄 |
アジカン | リライト |
ストレイテナー | Melodic Storm |
ELLEGARDEN | Red Hot |
フジファブリック | 虹 |
10feet | River |
BEAT CRUSADERS | FEEL |
チャットモンチー | ハナノユメ |
Perfume | チョコレートディスコ |
AKB48 | ポニーテールとシュシュ |
アーティスト | 曲 |
RADWIMPS | 25コ目の染色体 |
サカナクション | 三日月サンセット |
ゲスの極み乙女。(indigo la End) | 渚にて幻 |
セカオワ | 幻の命 |
Official髭男dism | 恋の前ならえ |
あいみょん | 生きていたんだよな |
YOASOBI | 夜に駆ける |
緑黄色社会 | またね |
Awesome City Club | アウトサイダー |
King Gnu | 白日 |
藤井風 | 矢島美容室のカバー |
anond:20220520013638の中に書いてたけど文字数制限で省かれてしまったので別に載せる。せっかくの苦労を無駄にしたくない。
「レイノー現象とは、冷たい刺激などで指先が突然白色や紫色になり、15分から20分前後で紅色に戻る現象です」
「レイノー現象とは、発作的に手足の血の流れが悪くなって、皮膚の色が蒼白または紫色(チアノーゼ)になり、痛み、冷感、しびれ感を自覚し、次いで血液の流れが回復すると、逆に充血し赤くなる現象をいいます」
「Raynaud's causes your body to overreact to cold. When the temperature drops, your fingers and toes may feel numb and frozen. They sometimes even change colors, first pale and then blue. As they warm up, they may sting and turn red. Cold weather, air conditioning, and stress or anxiety can bring on these attacks」
「cold feet treatment」足の冷え、で検索するとレイノー病も説明する英語圏ウェブ、「シモヤケ」で検索してもレイノー病は出てこない日本語圏ウェブ、という事例に接した
個人的にTcl/Tkの今の立ち位置は、これはこれでありというか、
例えば、何か新しい言語ができると、まずTkをバインディングしてGUIも作れます!するとかなんだけど、
Tclはオブジェクト指向なの作ってたけど、頓挫してしまったというか、
まあ、MacPortsがTclだったか、所詮シェルスクリプトの延長なので、
Tclはこれはこれでこのままでもいい気もする
TkとかFltkとか、GUI周りは動作するOSとか環境に振り回されがちだし、
独自のレンダリングとかlook and feelを貫き通してもいいんだけど、
それもまた夢がないというか、古臭いイメージが漂いすぎてしまうんで、
Tkもナウでヤングな若者にウケるようにしようぜ、って動きが20年近く前にあって、
こっちもほんのちょっとだけ手伝ってたんだけど、
最近、ネット彷徨ってたら昔懐かしい次世代Tcl/Tkの話を読んだんだけど、
まあ、Pythonだよね!
猫も杓子もPython!
蛇が嫌いなおいらはどうすればいいの?と思ったけど、
その前はこうだ
[PUMBAA]
I'm a sensitive soul though I seem thick-skinned
And it hurt that my friends never stood downwind
And, oh, the shame!
[TIMON]
[PUMBAA]
Thought of changin' my name!
[TIMON]
Oh, what's in a name?
[PUMBAA]
And I got downhearted
[TIMON]
[PUMBAA]
Everytime that I...
[TIMON]
Hey! Pumbaa! Not in front of the kids!
[PUMBAA]
Oh. Sorry...
くせえって言われて落ち込んだ、それ以来俺はいつも、、、のところで止められる。
いつも屁をこくとき?
いつもクソをするとき?
なんか性的な意味でもあるのかと思ったけどディズニーだしそういうんでもなさそう。
どういうこと?
実際insecurityみたいな単語ってあんまりうまく訳せない気がするんだよな
セキュリティっていうと防犯のイメージが強いけど、secure概念ってわりと心理的な要素も強いっぽい雰囲気がある
Insecureつったら「防犯上不安がある」ってよりはもうちょっと広く不安な感じを指す気がする
となると、insecurityってなんなんだ
不安さ、っていうのが一番いいのかもしれないが、そうすると今度はフワッとし過ぎな気もしてくる
We get so excited that we can't feel any of our insecurities
みたいな歌詞はどう訳す
僕たちは興奮しすぎて、なんの不安も感じられない
うーん、固い!
つうか、そもそもexcitedを興奮してるっていうのがダサい気がするな
any of our insecurities のourも難しい
どういうニュアンスなんだ
これあるのとないのとでどう違うんだ
なんの不安も…というよりは、「本来僕たちが感じるべき、懸案としてある不安材料」くらいの意味合いになるのか?
それは考えすぎ?
外国語って難しいよなあ……