「英語」を含む日記 RSS

はてなキーワード: 英語とは

2018-06-20

英語免除されるから今度通訳案内士受けようと思うけど

まーじで日本史やる気でないから困るね~

笑えよ ベジータって

英語で訳すとどうなるの

はぁ

英語→飽きた

数学→飽きた

プログラミング→飽きた

ネット→飽きた

はぁ。

2018-06-19

https://anond.hatelabo.jp/20180619100649

以前、羽田国際線ターミナルから浜松町までのモノレールに乗っていた時、英語で「これで終点まで行ける(´・ω・` )?」って言われて紙の切符みせられて、大丈夫大丈夫( ^ω^)bって適当に返して多分降りれなかっただろうどこかの国のお兄さんゴメンな。ちゃんと精算できたかな。

日本人なのに英語の曲出してる奴wwwww

ハイスタとか流行ってたよね。今はよくわからんがわざわざ英語で曲出してるゴミバンドいるんでしょ。マジで意味不明カタカナ発音で聞くに耐えない。

あと、洋楽メロディラインを数年遅れでパクってる邦楽漏れなくダサい。JPOPは馴染みのあのメロディでいいんだよ。パクらなくても十分よい音楽を作ることができるのに。

2018-06-18

英語ツールとしてしか見做していないか略語口語を書く奴がムカつく

金儲けのイベントに利用されているシェイクスピア

https://anond.hatelabo.jp/20180618024944

生没同日ってかっこいいなと思って。確かシェイクスピアがそうだったんだよね。

それ、どこ情報

ウィリアム・シェイクスピア英語: William Shakespeare, 1564年4月26日洗礼日) - 1616年4月23日グレゴリオ暦5月3日))は、イングランド劇作家詩人であり、イギリスルネサンス演劇代表する人物でもある。

1616年4月23日シェイクスピアは52歳で没した。死因は腐りきったニシンから伝染した感染症であるらしいが、詳細は不明である

誕生日4月23日であるという伝承が正しいならば、シェイクスピアの命日は誕生日と同じ日ということになる。

誕生日4月23日って、後付けの推定ですよね?

4月26日洗礼を受けているから、推定4月23日あたりに生まれていたはず、と推測されてるだけ。

4月23日に生まれたことにしておけば、イベントにして金儲けできる連中がいるから?

[] 「外国語は難しい」と洗脳されているバカ

日本人だけど、英語ドイツ語ができるし、世界中どこでも生活できるよ?

みんなも中学校高校英語ぐらい勉強したよな?

江戸時代じゃねーんだから日本に引きこもって、鎖国する必要ないでしょ?

 

英語なんて、アメリカなら底辺バカでもペラペラしゃべってるよ?(日本人日本ペラペラだろ?)

英語所詮言葉しかない。人間なら、練習すれば誰でも話せるようになる。

(まあ、犬や豚なみの脳しかないなら無理だろうけど。英語をしゃべってる猫とか猿はいいからね?)

 

まさか、「英語は難しい」なんて嘘を鵜呑みして信じてるとか?

それ、英語で金儲けしたい連中の詐欺に騙されてるだけだから

もしそうなら安心しろ英語なんて、最初PPAP程度でもいいんだよwww

 

anond:20180618111450 なんだろうね、この虚しさ 

[] 楽しみと苦しみが生じる仕組みを理解してない人=バカ丸出し

死んで楽になりたい

たまにこういう勘違いをしてる奴がいるんですよね?

なぜかというと、バカからですw

 

なぜ「快楽原則」があるのか?

苦楽は表裏一体です。苦楽とは、相対的差異規定されるものからです。

 

ここで簡単思考実験をしてみましょう。

一切の変化がない状態永遠に変化が起きない状態時間が止まった状態で、苦楽は生じますか?

何も起きないから、苦楽さえも生じませんよね?

  • 楽が生じるのは、その前が苦だったから。
  • 苦が生じるのは、その前が楽だったから。

変化によって生じる、相対的前後差異が、苦楽の正体です。

言われてみたら、いちいちごもっとも。子どもでも分かる簡単なことですよね?

大人の方が子どもより賢いってのは間違いですよ?

嘘をつきまくって生きていると、こんな簡単なことも分からないアホな大人になります

自分に嘘をつき続けてきた人はバカ丸出しなんです。

 

生きる意味が無いか死にたいとか言う奴、バカ過ぎ

http://aoyagi246.blog55.fc2.com/blog-entry-509.html

おまえが死にたいのは別の理由です。

自分が消えて無くなりたいのは自分存在が嫌だから、生きているのが苦痛からでしょう。

生きる意味なんて生き物全員に無いんだから、そしたら生き物全員死にたいはずでしょ?

なんで他の多くの人は生きる意味なんかわからなくても死にたいなんて思わないのに、おまえは死にたいと思うのか考えてみろよ。

おまえの人生個人的に生きるに値しないだけです。

 

自分が糞だから死にたいってかっこ悪いからな。

生きる意味が無いか死にたいとか言うと何か哲学的でかっこいいような感じがするしね。

おまえかっこつけるために嘘付いてるんだよ。

ダメな奴に限って無駄に見栄っ張りでかっこつけなんだよな。

生死に関わる大事問題を、かっこつけたいために嘘付くとか本当かっこ悪いなおまえ。

 

昔、青貓さん(仮名)という人が英語勉強をするためにフィリピン学校に行きました。

青貓さんはクラスで最もダメ英語は全く聞き取れません。

青貓さんもダメ人間の例に漏れ無駄に見栄っ張りでかっこつけなので、自分ダメだという実態を見るのに耐えられません。

一週間でやめて日本に帰りました。

やめた理由は「英語勉強なんて意味が無いから」だそうです。

得意のかっこつけ嘘ですね。

その後もブログを書いてるのですが、青貓さんは嘘の世界に逃げ込んで嘘の世界で暮らす廃人となってしまいました。

 

ピノキオ」を読むと、嘘を付くと人間の子には成れません。一生、木の操り人形のままです。って事が書いてありますよね。

あれって本当だなーとつくづく思います

 

anond:20180319174249 人生失敗したし死んで楽になりたいけど踏ん切りがつかない

2018-06-17

anond:20180617215218

もういっそ日本語廃止して英語にした方がいいんじゃね?

このグローバル時代使い物にならねーよこのクソ言語

翻訳支援

どうせ大半の日本人英語なんて仕事でもそれ以外でも使わない生活するんだから

英語教育に力を入れて、英語ができる人間を増やしてもあんまり意味ないと思うんだよね

それとは直接関係ないが、翻訳仕事する人を国が経済的支援することって出来ないのかな

外国語の本などを日本語に訳したり、日本語外国語に訳して世界に向けて発信したりするのは国益にも適うだろう

翻訳家が儲かるとなれば外国語を学ぶ人も増える?

トヨタ自動車が他社に打ち勝つ条件

カローラハッチバック名前について思ったことは、車種名を「カローラ セリカ」にすればいいと思います

なぜなら、カローラ英語で「花冠」という意味と、セリカスペイン語で「神秘的」という意味からです。

あとは、カローラハッチバックは、TNGA の新型6段MT + i-MT技術 と 1.8L並の走行性能(1.2Lターボチャージャーの 8NR-FTS(直噴ターボエンジン)を備えているからです。

民族同一性障害(ethnic identity disorder, EID)

人種同一性障害と訳されることが多いようだが、ethnicity(民族性) と race(人種) はぜんぜん別の話だろう。

EID は正しくは民族(あるいは民族性同一性障害と訳されるべきだ。

私は民族同一性障害を抱えていると思う。

私は自分日本人であることに違和感を覚えている。

できれば別の民族の一因になりたかった。たぶん一番しっくりくるのは英語圏だが、東南アジアあたりでもいい。

とにかく自分日本人だと思うと悲しいし、しんどい

上手く言えないが、私はとにかく日本人の持つ根本的な発想法、彼らが作る組織運営方法が好きではない。

激しく違和感を覚える。私はずっとその葛藤の中で生き、かろうじてなんとか生き残れる場所を見つけてギリギリのところで生き残ってきた。

こういうことを言うと、「そんなに日本が嫌いなら外国に行け」と言う人たちがいる。言われなくても、なんども私は、実際、外国に行き、そこで住んできた。だが、日本まれ日本人外国で長く住むのはたやすいことではない。外国では日本語は通じないから、英語や現地語を話して仕事をしなければならない。ビザの維持も難題である外国に住むと私の民族同一性障害から来る症状は和らぐので精神的には楽なのだが、主に経済的理由日本に戻ってこざるを得なかった。

私は意識としては日本人である自分嫌悪しているものの、日本語は確かに母語だし、国籍日本にあり、それゆえ日本ではビザなしで働くことができる。経済的事情を考えれば、少なくとも当面日本に住まざるを得ない。

日本にとどまる限り、EID には救いがないという意味地獄だ。日本で、外国人と接触してみたが、これもダメだった。当たり前だが、日本に長くとどまる外国人は何らかの理由日本が気に入っているからそうしているのであり、日本文化に対して肯定的・受容的だ。ある意味、彼らも半分「日本人」なのである。こういう人たちと私は心から打ち解けられないことを知った。

人生を振り返るに、私がわずかに心の平安が得られたのは、どこかの国に言って、日本人ほとんど付き合わず現地語だけで現地の人たちとだけ付き合っていたときだった。彼らは特に日本のことも知らないし、興味もなかったが、私を人間として受け入れてくれた。だが、そういう環境では私はカネを稼ぐことができなかったのだった。日本人は、よほどのことがないかぎり、外国に行っても、日本と全くつながりのないところでは行きていけない。たいていは、日本企業など日本組織団体との関わりの中でカネを得て生きている。

私が海外にある日本料理店が嫌いだ。そこに日本風のカラオケとかおいてあるのを見ると吐き気がする。ところが、そういうところが大好きで、絶えず日本に戻りたくて仕方ない日本人たち(大企業駐在員とかね)と一緒に仕事をしない限り、カネは稼げないことがほとんどなのだ

はい日本で働いて暮らしている。あえて外国事物は見ないようにしている。海外旅行にもほとんど出かけていない。外国事物を思い出してしまうと、日本に住まざるを得ない自分が悲しくてたまらなくなるからだ。日本に対する嫌悪が胸をいっぱいにしてしまうからだ。

独立した個人海外で長く住む上で一番重要なのは経済力だということをさまざまの経験から知った。だから私はまるで出稼ぎ労働者のように必死に働きカネを貯めようとしている。いつの日、日本を出ていき、二度と戻ってこなくても済むように。どちらに転んでもつらいし、おそらく私のような人間理解してくれる人たちもほとんどいない。どうせ増田に書いても、どこかの「国士様」たちからさんざんにけなされるだろう。まあそれもいいさ。とりあえず吐き出さないと気が狂いそうだったので、とりあえず書いてみた。

だけど、もし私に似たような人がいるとしたら、私は声を大にしていいたい。あなたのような人は一人ではない、と。私も同じだと。たぶん、世界中に同じような人たちはたくさんいると思うのだけどね。最近まで、性同一性障害者が社会で虐げられていたように、世界国境線で分割され移住が少しも自由でない現代は、まだ民族同一性障害者にはつらい時代だ。いつの日か、人々が自由自分民族性国籍や住む場所を選べる時代が来ることを願っている。

英語堪能なはてな民が考える、俺にオススメ英語学習法

俺氏状態

・今30代

センター英語は95%ぐらい取れてた

京大二次も8割ぐらい取れてた

大学卒業後、英語日常生活仕事で使う機会はほとんど無い

英会話はほぼできない

自分の専門分野の技術文書は、がんばれば読める(日本語の2.5倍ぐらいの負荷)

・7年ぐらい前に発作的にTOEIC勉強して900ぐらい取った


なりたい状態

・米企業就職できる程度の会話力

自分の専門分野の技術文書を、日本語の1.2倍程度の負荷で読める

日本旅行に来てる英語圏の人に道案内や日常会話ぐらいを、無理せずにできる


学習メニュー組んでください

1日に割くことのできる学習時間は1時間ぐらいです

英語で話しかけら時の対応

優しい人 → 英語で返す

厳しい人 → 英語できるくせに日本語で返す

わたくし → 無視

anond:20180617093310

黒人差別がひどいとよく聞く

白人もジロジロ見られたり下手な英語で話しかけられて不快って言っとったで

https://anond.hatelabo.jp/20180616143514

私見

【原因】

1. Web特性人間の悪い面は親和性が高い。

2. 善を求める人はWeb上で発見しにくい。

3. 地域特有問題

4. 日本語特有問題

解決案

海外を巡って違う世界を見よう。

---------

以下説明

1. Web特性人間の悪い面は親和性が高い。

Web上は言葉を投げっぱなしにしやす環境非難する人の言葉が溢れる。目に付きやすい。

2. 善を求める人はWeb上で発見しにくい。

善を求める人は他人への攻撃目的とはしない。だからWeb上で目に付かない。善を求める人は自分の中にある善を見失わないようにしつつ、自分の外の世界に善を実現しようとする。善という価値観自分の中にあって、それは自分自身で支えるもの。内側での戦いは個人のもの。外からは見えない。

3. 地域特有思想問題

2に関連するが、地域特有雰囲気や考えが人の考えを曲げている。祖国は「お金」「他人の目」という価値観宗教化している。「持たない人を殴っていい」の考えがはびこる。「人間」という生き物の価値よりも「お金」「世間体」を優先する価値観社会全体に蔓延している全体主義地域。それゆえに全体と異なる価値観は叩かれやすい。善を主張しにくい。『はだしのゲン』の中でも善を求める人物は叩かれるでしょう?

4. 日本語特有問題

日本語ものごとを関連性の中で捉えて柔らかく述べることができる半面、的確な情報伝達に向かない。自然言語全般性質でもあるが、日本語特にその傾向が強い(英語の方が端的に内容を伝えられる)。また、日本語の中には自分の中の善を支える価値を表す言葉がない。文化を成す言語の中に、善の価値評価する言葉がない。だから一般的に善が広まらない。言語の背景に論理を成立させる前提の神がいない。

日本の外には違う世界があるので、それを見るのがいいと思います

読みたいのに翻訳が駄目な小説

いくつかあるんだけど原著買うか新しくなるまで待つしかないのかな。

英語読めねーし。

2018-06-16

anond:20180616165220

貧乏人なの?

諦める=自虐になってしまわないようにして欲しい。

金持ちに対するルサンチマンじゃ、自分境遇は変わらない。

 

突破口を探そう!

インターナショナルスクールに通える条件がなくても、公立中学校英語勉強することもできる。

与えられた条件を最大限に活かす方法を考えた方が建設的だ。

 

英語ができない日本人は損している。

自主的鎖国して、勝手無能に陥っている。

下手でもいいからまずはやってみようぜ!

義務教育奴隷にされちまった奴でも、脱却するチャンスはいつでもある。

 

独学

SIM式の英語教材がオススメスラッシュリーディング英語語順に慣れる。いったん原理が分かったら、他の外国語習得にも使えるメソッドだ。

英会話教室

ネットが使えるなら、チャットネイティブと話そう。

 

はてブ英語ホットエントリーを見れば、英語勉強方法が分かるだろう。

腐らずに頑張ってくれ!

anond:20180616051216

2年くらい語学留学でもすればいいよ。

フィリピンでもニュージーランドでも。

とりあえず英語ができたら日本以外で生きる選択肢も出てくるし。

ついでにプログラミングでも覚えたらどこの国でも人と会わずともお金を稼ぐ力が入るので、親がトチ狂って金が吹っ飛んでも何とかなるし、一応自由だ。

あと、親が金をコントロールできるというのは幻想なので、早めから相続の準備を整えておくのもおすすめする。

人は年をとると判断力がにぶるので、どこでトチ狂うかわからない。

気が向いたら為替とかをおぼえると、資産防衛もできるのでよいよ

特許事務英語についての私的レビュー

漠然と「英語を使う事務仕事」を探していて、特許事務というものがあるというこを知った方もいるのではないでしょうか。

私はこの業界経験で、接客業から特許事務所に転職しました。そしてやはり志望動機は「英語が使いたい」です。TOEICは一時期800ありましたが、今はもっと低いだろうなレベル

特許事務所といっても100人単位の大規模事務から弁理士1人でやっている個人事務所まで色々あり、私が働いているのは限りなく個人事務所に近い小規模事務所です。

地味な業界(実際、想像以上)ではありますが、もし興味のある方がいれば少しでも私のこれまでの感想が参考になれば幸いです。

英語必要?本当に使うの?

はい

うちの事務所は小さいが故に、事務員も私1人、従って国内、外内、内外全てを扱うため、英語を使う頻度は高いです。

といっても読み書きオンリー。話すことは一切ありません。そもそも日本語の会話すらほとんどありません。ひたすらメールレター作成簡単翻訳の準備などです。

あ、でも何故か時々営業電話がかかってきて、その度に慌てふためいてます。それと現地代理人が営業挨拶に来ることもあり、その時は少し話すかなあ。単なるイメージですが、大規模事務所だとその頻度や食事会なども多そう。

ということで総合的に英語を使いたい方は外資系会社事務所を目指した方が良さそうです。個人的には会話がないのは残念ですが、何らかの形でほぼ毎日英語に触れるのでそれには満足しています

②求められる英語レベルはどれくらい?

ピンキリ コレポンやメールはかなりフォーマル

そもそもビジネスレターメール大学でちらっと習ったレベルなので、今でもなかなかしんどいですが、ほとんどの事務所にはテンプレがあり、メールの文面も定型文でなんとかなるので、そこまでできなくても良いのかなという印象。

あとは専門的な知識はなくても、米国出願の明細書のここが日本の出願と対応してるとか、クレーム日本米国は違う形式にしなくてはいけなかったりするので、語彙量は多い方がやりやすい。もちろん辞書も沢山使う。グーグル翻訳結構使ってます

あと機械翻訳された英語の明細書がきちんと意味が通るのかとかもたまに調べたりします。

これは英語レベルというよりは慣れもありますが、郵便宛名の順序とか国によってかなり異なるので結構苦戦しています

おそらくレベルの高い人は外内案件であれば翻訳したりできるのではないかなぁ。もちろん後で弁理士確認しますが。あと同じクライアントだと過去案件がそのまま使えたりしますので、似てるところを探したりもします。

うちの所長は実体的な事以外は基本定型文を用意して、その中で適切な文面を事務員に取捨選択させて、レターや拒絶理由通知書などの翻訳の雛型を作らせています

国際的仕事か?

はい。でも極めて地味。

私がこの仕事を好きな理由ひとつにこんなにも地味でありながら国際的である、多くの国の事務所とやりとりがあるということがあります。マドプロを含めると20ヶ国程度でしょうか。お互いに仕事を依頼し合うという関係面白い

はいビジネスライクなメールだけの関係で、用件以外のことを書くことも一切ないなで、文化を知るとか視野が広がるみたいな体験はごく僅かです。


思い出しながら書いたのでまとまりがないのですが、経験も実力もあり英語を使いたい人は外国特許事務所の日本支所が良いかもしれません。私のように経験も実力もないけど英語が使いたい人は国内案件外国案件区別がないような5人以下の小規模事務所がおすすめです。

英語を使いたい」って漠然希望するだけじゃ本当はダメだし、国際的活躍なんて夢のまた夢です。でも何故かそこから進歩できなかった自分特許事務仕事はある程度の具体性を与えてくれたと思います。同じように漠然と考えている人の参考になりますように。

勝手に「主語が大きい」と勘違いして怒り出す日本人

ゆるキャラ存在が受け入れられないイスラエル人 - Togetter http://b.hatena.ne.jp/entry/s/togetter.com/li/1237330

上記ブコメでは、「主語が大きい」と勝手勘違いして怒っている人が見受けられる。

じつは、英語圏においてはそのような「主語が大きい」と勘違いして怒り出す人は存在しない。

なぜなら、英語文法上「単数」か「複数」か、「特定」か「不特定」かが、明確に区別されるからである

上記見出し英語なら「A Israeli」となるので、ある一人について語られていることが明示されるのだ。

日本語英語と比べて名詞の差す範囲曖昧である、ということが理解できていれば、「主語が大きい」という勘違いは起きないのだ。

知らなかったやつは反省としてこのエントリ英語タグブクマするように。

アーカイブ ヘルプ
ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん