「フランス語」を含む日記 RSS

はてなキーワード: フランス語とは

2019-03-26

[][]海外はまだまともな児童保護団体存在するのね

調べていたら運悪くtogetterなんか検索で出て、内容を読んでしまったので。

米国児童保護団体国連漫画アニメ規制への反対署名活動を開始。「架空キャラを守る暇があったら、実在児童を守れ!」

https://togetter.com/li/1324410

関連:Experts to United Nations: hentai ban would be a mistake

https://prostasia.org/blog/experts-to-united-nations-hentai-ban-would-be-a-mistake/

児童売買、児童搾取および児童ポルノに関する子どもの権利条約選択議定書の履行におけるガイドライン案(仮訳)

https://beni-uo.hatenablog.com/entry/2019/02/15/221540

ポリコレにやられた西洋エンタメ現状に嘆く外人たち

https://togetter.com/li/1319634

そもそも本来児童ポルノ禁止自体日本に限らず、実在児童保護目的なのだから創作物まで含める事はその本質を歪ませる事になるので、まともな児童保護団体ならこのふざけたガイドライン改悪に反対するのは当たり前なのよね。

何故か児童保護を謳う団体にこの手のまともな団体存在しないのが今まで異常すぎただけで。

本当何故か宗教団体がこの手の問題に絡んで色々やらかしいるかおかしな方向に進んでいるんだわ。

児童保護施設の予算はつけずに規制強化ばかりに興味があって、挙句未だ児童ポルノとは関係のない創作物まで規制しようとしているとか本気でこいつら規制団体こそ児童権利を自らの思想押し付けるための道具としてしか利用しておらず、児童保護に興味がないと言われても仕方がない状況にあると思うんだけどねえ。

しかし相変わらずツイッターの界隈は変わってないなと読んでいて実感。

本当に読んでいるだけでイライラする。

でもツイッター人間はどうせツイッターで騒いでいるだけで何もしないのが大半なのだろうなあと思ったりする。

ツイッターで騒いでいても意味ないのにな。

やってても良くて署名程度でしょ。

特にこれを引き合いに出してリベラルバッシングをしたいだけのネトウヨなんて絶対に何もしていないと思う。

奴等に関してはオタク界隈を利用しているだけでオタクであるかすら怪しいしな。

過去の都条例児童ポルノ禁止法の時を見ているから余計にそう思う。

しか署名なんかより普通に国連に対してパブコメ出してほしいと思うんだけどねえ…。

パブコメは数が集まらないと意味がないので。

本当英語話せないにしてもgoogle等の自動翻訳でも短い文章ならまだ精度的にもマシなのも出るだろうと思うのにね。

3/31日までだからもう少ししか期間もないし、word方式英語スペイン語フランス語のみと日本からしたら敷居は高いけどさ。

DRAFT Guidelines on the implementation of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography

https://www.ohchr.org/EN/HRBodies/CRC/Pages/DraftGuidelinesOPs.aspx

本当最悪、61段落

>61. Child pornography is defined in article 2 OPSC as "any representation of a child engaged in real or simulated explicit sexual activities,

>regardless of the means used, or any representation of the sexual parts of a child for primarily sexual purposes".

>The qualification "by whatever means" reflects the broad range of material available in a variety of media, online and offline.

It includes, inter alia: visual material such as photographs, movies, drawings and cartoons; audio representations; any digital media representation;

live performances; written materials in print or online; and physical objects such as sculptures, toys, or ornaments.

辺りを抜き出して、「漫画児童ポルノではありません」とgoogle辺りで機械翻訳かけてwordファイルで出してくれるだけでもありがたいのになあと思ったりする。

パブコメは数が重要ファクターなのはどこであっても事実だったりするので。

そりゃ内容もあった方が良いけどさ。

本当一般人だけでなく、同人屋や漫画家なら猶更この問題ダイレクトに直結するだろうにと思ったりする。

ツイッターだけで騒ぐのではなくお願いだからパブコメを出してほしいと思ったりするよ本当。

それとメールなりで表現の自由大事にしてくれる団体国内外わず意見しお願いするとか色々やる事あるのにね。

英語ができるならば猶更ね。

いつもながらツイッターで騒ぐだけの人が余りにも多すぎだわ。

本当ダウンロード禁止問題がやっとひと段落したのにこれだから嫌になるね。

疲れるね。

IT関係就職とか退職エントリーとか見ると本当につらい

何がつらいって、僕はパソコン大好きでプログラミングも大好きだったよ。

小学生にして昔から先見の明に長けてた母親パソコンを買ってくれてね、N88-BasicとかTurbo pascalとか、C++にも手を出して、端から見たら完全に昭和イメージオタクって奴だった。

どんなプログラム言語でも抵抗はなかったし、どれも言語として持っている構造理解できたか習得なんて赤子の手を捻るも同然のように簡単だった。

日本語情報なんて遅かったか英語を覚えなきゃいけなかった。

読むだけなら独学でも十分で、小学生にして読み書きだけならネイティブチャットをしていたか不自由のないレベルだった。

中学生くらいにインターネットが現れて、バックエンドからフロントエンドまで一通りは仕組みを理解してたんよ。

コンテストとかで優秀賞を何個も取ったから、当時を知る人がいたら僕のことを知っているかもしれない。

ちなみに中学校プログラミングの授業では、先生がお前にこんな高度なプログラミングが出来るわけがない、サインコサインなんて学校で習ってないのにチートするなって怒られたよ。

納得がいくような説明をしたら、生意気だ、お前が授業をやれって授業を放棄されて、クラスからお前が謝りに行けって責められて、泣く泣くチートもしてないのにチートしましたって謝ったよ。

本当にクソっタレな時代だったと思うよ。

んでね、母親は間違いなくインターネットが普及して時代が大きく変わっていくから、そのプラットフォームを創れるようになれ、そうすれば世界を取れると応援してくれたんよね。

それをぶち壊したのは全部父親だった。

高校生になった途端に気が振れたのか知らんが、人が造った道具で遊んでいるような奴は碌な大人にならんって、目の前で大きなハンマーを振りかざしてでバッキバキにパソコンを壊された。

今でも液晶にひびが入って、プラスチックの破片が飛び散る惨状を夢に見る。

母親は親父と戦ってくれたが、やっぱり力には敵わんくて入院して離婚

あんな女に教育させると碌なやつにならんってことで僕は親父に無理やり連れていかれた。

パソコンなんて人が造ったもので遊ぶなんて馬鹿のやることだ。

誰かの書いた本を読んだって何の役にも立たん。

体を動かして大工になれ。

人が住む家を建てられりゃ飯を食うにも困らん、というのが教育方針だった。

もしお前の教育方針が正しいんなら、なんでお前はクソ田舎下請け一人大工やってんだよって高校生になって常に思ってた。

大学自分学費を払って進学して独り暮らしをした。

ただ僕は目の前のパソコンが壊されるトラウマがあって、大学では語学を専攻した。

英語フランス語スペイン語ドイツ語に関してはネイティブスピード普通に会話できる。

それに関連する、例えばフィリピンのチャバカノみたいな言語であれば十分に意思疎通ができる。

数えれば10か国語以上は操れる自信はある。

で、そんなに喋れたって今の翻訳通訳会社給料手取りで20万円、ボーナス無だ。

副業行書からくる外国人書類翻訳するくらいのもんだ。

喋れるってだけで、何かを作り上げるような技術がない。

そりゃそうだと自分に言い聞かせて、その給料に満足しちゃっている自分がいるのも事実だ。

「もし」はないんだろうけど、もしまともな親父だったら、僕も今頃Googleに入ったりしてたりしたんだろうな。

1000万円の給料なんてもう貰えないんだって諦める年になっちゃったよ。

今でもGitHubをサラっと読んでると、面白いこと考える奴がいるんだなーってウズウズするけどね。

プログラミングのことを考えると、ボッコボコのバッキバキになったパソコンを思い出しちゃう

ちなみに親父はスマホにはまって廃課金者になってるらしいよ。

家の固定資産税とか払えないみたいで市役所から僕のところに代わりに払ってくれってきたけど、もう絶縁してますんでって丁重にお帰り頂いた。

あー、クソっタレな人生だわ。

2019-03-15

フランスパン」を「バケット」っていう奴なんなの?

馬鹿なの?

フランス語でのもとの単語BAGUETTE

カタカナにすると「バゲット」で「バケット」じゃないぞ

カッコつけようとして間違うとか、恥ずかしい


anond:20190315124219

2019-03-14

anond:20190314191516

Pierreとはフランス語で石を表す。あとはわかるな。

2019-02-26

anond:20190226202435

だいたいそうだと思います

よく理解されていると思います

そうなのですがあえて癖のつよいところでいうと

英語イニシャルトークをするのが好きな風潮があります

日本語で言う 聞き間違いがおおいのではと危惧されるところはあえて違う言い書いたで回避するのです

本などでも古来からイニシャルだけ装飾しておおきく書いたりするような風潮があります

なので似たような単語 頭文字系統でわけてききまちがいをしないように言い回しを変えるというものがあります

マストもそれでおもに「マジで」という使い方をされます

すべき とか日本でよく言われるところでは ふだんづかいしないのです

これは映画や歌でも多くあるのでなじみがおおいかと思います

教科書でならったマストの使い方をしている人はまずいないと思うのがよいかもしれません

おなじように言い方として英語はいいたいことを前にもってきます

あなた のあとに形容のどのような をもってくるような話し方は英語的ではなくフランス語的で

黒人言及するならフランス系黒人のようなというニュアンスをすでに含みます

あなたは はなすべきだ 何々の というのが一般的英語のつくりなので

そこで日本的にはべきを強調したくなるのですが あなた はなす(はなせ)にするのが英語的には受け入れやすいです

あなた のあとに どうすべきかという意見をいれるのはやさしく友好的で

ハリーポッター映画の中でも友人を諭すときにつかわれている話法をみれば近いと感じると思います

そのやさしさがすでに嫌味であることもあります にているものとしては京都弁のようなものでしょうか

英語ではなすときは なにをすべきかを2から3とかあわせることはできないと考えて

あなた はなすべき それが なにより よい といった形式になることが多いです

きれいな すてきな を選ぶとき単語としてSかEで始まる言葉を選ぶのが一般的です

ありがとう うれしい おめでとう のような雰囲気で すてきな すばらしい すごい というものと似ています

Bで始まるものはあまり好意的ではない皮肉であることがうけとりやすいのでこの場合は適しているだろうと思います

あらまあおきれいな といった皮肉は そうしなさい という文脈にはあわないかと思います

黒人もたしかにご指摘のとおりですが 前に「お美しい英国人」とついているので名前だろうとは思います

美しいのBと英国のBで重ねると皮肉が効いていると思われますイングリッシュ英国のでも英語でも英国人でもなく

アメリカからみて東方の近い語圏または西のという意味になります

普段日本語を話しているのに「わかりやすくはなせ」というのに「日本」というスケールはでてこないと思います

なので北で海をこえたら日本語つうじないのか 南の海をこえたら といった風に北海道沖縄をいうなら

どう日本語表現するでしょうか

日本じゃないもんな」という比喩しか「同じ日本語をはなすちがう日本語地域」という表現を含めなくないですか

スティングイングリッシュマンとつけた歌がありましたが はるか東方西方からきた人という疎外感を

こめてエイリアンといっています

距離は大きく違います関東人が「北陸人は」というような言い方でしょう

なにより誤解をおそれず話しかけることは大事だとおもいますし それがどう伝わったかは各個人間でしかから

それは外野がどうだといったところで違うものは違うしわかるものはわかりあえると思います

次の機会に私たちがだれかとであったときに あたらしい価値観をためせる機会があればよいのではないかと思います

あとついでなのですが南部訛りの黒人方言はおそらく日本語の方はほぼ理解不能だとおもいます

黒人ラッパーなどの歌詞などで聞き取れる方がどれほどなのかと思います

日本できけるものは主に都会で聞かれるものだと思いますコンテンポラリーチャートにあるようなもの

とても独特だと思います

たとえば語尾にアンドユーやアーントユーとつけるのがエイントでもなく

「アーイー?」

といったようなもうなにかわからない語であったりしま

スラング略語合成語ではなく新造のなにかやリズムだけの単語だったりしてとてもわかりにくいです

2019-02-25

anond:20190225071310

<熊>グリフ・ドゥ・モールフランス語 Griffe de mort=デスクロー=死の爪)

<狼>ベリウィ・ブラゴロドウィ(ロシア語 белый благородный=white noble=白き貴族

<鷹>グライテンダー・フリューゲルドイツ語 Gleitender Flügel=Gliding wing=駆ける翼)

<狸>マグヌス・テスティクルス(ラテン語 Magnus testiculus=Big testicle=おっきな金玉

2019-02-10

anond:20190210022846

え、そんな話書いてないよ。すごい決めつけられてる感じがするんだが。

まあ本人がどう思ってるかはわからんけど「だからこそ子供大学に」みたいなハングリー精神を親から感じたことはないです。

仕事勉強はよくしてたし、会社外資系になってからはなぜかフランス語が話せるようになっていたよ。行ったことないのに。笑

私が進学したのはなんとなく勉強がそこそこできて好きな科目もあって学校先生にも恵まれていたので自然とそういう流れになったからという感じ。住んでた地域がよかったかも。

本当に「親が中卒だから」みたいなことを感じたことがないから今更になって「あ、そーいやうちって親が中卒だったわ」ってびっくりしてるんだよね

2019-02-05

anond:20190204234132

ロマンス諸語を四つも勉強するなら、ラテン語も学んでおくに越したことはないと思うよ。でも、積極的に使うつもりがないのなら、初級文法を一通り学んで簡単リーダーを読む程度でいいかも。

勉強の順番は、自分が一番使いそうで一番力を入れたい言語から始めればいい。ラテン語はその後からでじゅうぶんでしょ。僕は、フランス語ラテン語イタリア語と学び、スペイン語まではたどり着けないでいる。(そのうち学びたいけどね)

たぶんラテン語よりもフランス語イタリア語などの現代語の方が学びやすいと思うので、現代ロマンス諸語を一つやったあとでラテン語をやると楽だと思う。

2019-02-04

ラテン語を学ぶべきか

3ヶ国語増田anond:20190204024106)のブコメラテン語の話が出てたので。

ロマンス語系の言語勉強したことはないんだけど、これからいくつか勉強したいと思ってる。

具体的にはフランス語イタリア語カタルーニャ語ルーマニア語勉強したいんだけど、個別にやるよりまずラテン語やった方が早いかな? どう思う?

ラテン語はわかった方が便利かなとか格言引用できたら格好いいなくらいで積極的に使うつもりはあんまりない。

anond:20190204024106

話者数で言っても実用面で言っても、英語中国語スペイン語あたりが妥当だとは思うが、日本の近隣国言語という点でロシア語朝鮮語も当然候補になると思う。(その点でスペイン語フランス語ドイツ語は不利)

僕は個人的には、イタリア語フランス語スペイン語ギリシャ語あたりの南欧言葉が好み。だって南欧女の子たちを口説(ry

2019-02-01

anond:20190201110530

英語だと Ma'amマーム) 又は Miss 又は Lady かな。Ma'am正式っぽくて丁寧だけどオバサンっぽくて若い女性は嫌がるかも。(ドラマでそういう設定があった。)

なお、Ma'amMadam の短縮形。(英語では Madam外国人のご婦人に対する正式呼び方

マドモワゼルフランス語。(英語の Miss に当たる)

2019-01-29

anond:20190128113950

ポテトサラダリンゴを入れるレシピ誤訳からまれたとフランス語教授が言ってたよ。

なんでも、フランス語ではジャガイモのことを「地のリンゴ pomme de terre 」と言うのだが、しばしば略して単に pomme (リンゴ)と書く事があり、それを翻訳家が間違えてリンゴと訳してしまったのが始まりだとか。

2019-01-25

anond:20190124164745

実際そんな大学はなく、ベルギー大学言語オランダ語にするかフランス語にするかで分裂したりして大変なのだ

2019-01-23

anond:20190123143658

Pouvez-vous parler français?

あなたフランス語を話せますか?

Non je ne sais pas.

いいえ、わかりません。

エースコンバット7はなぜロシア人に人気があるのか

なんかTwitch配信検索したら上位にロシア語プレイ動画が出るんだが?

フランス語が上位に来るのはまぁわかる。

あそこは和ゲーマニアとか結構いるし。


ハンガリー語配信とかもなぜか上位に来ててワロタ

2019-01-22

[][][]「人間戦争をやめて、平和に生きるためには、どうすればいいだろうか?」と、いつも考えている。良いアイデアがあれば教えて欲しい。

日本語 [地球][戦争][平和]「人間戦争をやめて、平和に生きるためには、どうすればいいだろうか?」と、いつも考えている。良いアイデアがあれば教えて欲しい。

  1. 英語 [Earth][War][Peace] I always think that "How can human beings stop war and live in peace?" If you have a good idea, please tell me it.
  2. フランス語 [Terre][Guerre][Paix] Je pense toujours que "Comment les êtres humains peuvent-ils arrêter la guerre et vivre en paix?" Si vous avez une bonne idée, s'il vous plaît faites le moi savoir.
  3. ロシア語 [Земля] [Война] [Мир] Я всегда думаю: «Как люди могут остановить войну и жить в мире?» Если у вас есть хорошая идея, пожалуйста, дайте мне знать.
  4. 中国語(簡体) [地球][战争][和平] 我一直认为“人类如何能够停止战争,安居乐业?” 如果你有个好主意,请告诉我。
  5. 中国語(繁体) [地球][戰爭][和平] 我一直認為“人類如何能夠停止戰爭,安居樂業?” 如果你有個好主意,請告訴我。
  6. 韓国語 [지구][전쟁][평화] "인간이 전쟁을 중단하고 평화롭게 살기 위해서는 어떻게해야 할까?"라고 항상 생각하고있다. 좋은 아이디어가 있으면 가르쳐 주었으면한다.
  7. ドイツ語 [Erde][Krieg][Frieden] Ich denke immer: "Wie können Menschen den Krieg beenden und in Frieden leben?" Wenn Sie eine gute Idee haben, lassen Sie es mich wissen.
  8. イタリア語 [Terra][Guerra][Pace] Penso sempre che "Come possono gli esseri umani fermare la guerra e vivere in pace?" Se hai una buona idea, per favore fammi sapere.
  9. スペイン語 [Tierra][Guerra][Paz] Siempre pienso que "¿Cómo pueden los seres humanos detener la guerra y vivir en paz?" Si tienes una buena idea, por favor házmelo saber.
  10. ポルトガル語 [Terra][Guerra][Paz] Eu sempre penso que "como os seres humanos podem parar a guerra e viver em paz?" Se você tiver uma boa ideia, por favor me avise.
  11. アイスランド語 [Jörð][Stríð][Frið] Ég held alltaf að "Hvernig geta mennirnir stöðvað stríð og lifað í friði?" Ef þú hefur góðan hugmynd, vinsamlegast láttu mig vita.
  12. アイルランド語 [Domhan] [Cogadh] [Síocháin] I mo thuairimse, i gcónaí go bhfuil "Conas isidir le daoine stop a chogadh agus a bheith ina gcónaí i síocháin?" Má tá smaoineamh maith agat, cuir in iúl dom.
  13. アゼルバイジャン語 [Yer] [Müharibə] [Sülh] Mən həmişə "İnsan necə müharibəni dayandırır və sülh içində yaşayacaq?" Deyə düşünürəm. Yaxşı bir fikir varsa, mənə bildirin.
  14. アフリカーンス語 [Aarde] [Oorlog] [Vrede] Ek dink altyd: "Hoe kan die mense oorlog stop en in vrede woon?" As jy 'n goeie idee het, laat weet my asseblief.
  15. アムハラ語 [መሬት] [ጦርነት] [ሰላም] እኔ ሁል ጊዜ አስባለሁ "የሰው ልጅ ጦርነት እንዲቆም እና በሰላም መኖር የሚችለው እንዴት ነው?" ጥሩ ሀሳብ ካለዎት እባክዎ ያሳውቁን.
  16. アラビア語 [الأرض] [الحرب] [السلام] أفكر دائمًا ، "كيف يمكن للبشر أن يوقفوا الحرب وأن يعيشوا في سلام؟" إذا كانت لديك فكرة جيدة ، فيرجى إبلاغي بها.
  17. アルバニア語 [Toka] [Lufta] [Paqe] Unë gjithmonë mendoj, "Si munden njerëzit të ndalojnë luftën dhe të jetojnë në paqe?" Nëse keni një ide të mirë, ju lutemlejoni të di.
  18. アルメニア語 [Երկրի] [Պատերազմ] [Խաղաղություն] Ես միշտ մտածում եմ. «Ինչպես կարող է մարդը դադարեցնել պատերազմը եւ ապրել խաղաղությամբ»: Եթե լավ գաղափար ունեք, խնդրում եմ ինձ տեղյակ պահեք:
  19. イディッシュ語 [ערד] [מלחמה] [שלום] איך שטענדיק טראַכטן, "ווי קענען מענטשהייַט האַלטן מלחמה און לעבן אין שלום?" אויב איר האָט אַ גוט געדאַנק, ביטע לאָזן מיר וויסן.
  20. イボ語 [Ụwa] [Agha] [Udo] Ana m eche mgbe niile, "Olee otu mmadụ ga - esi kwụsị agha ma biri n'udo?" Ọ bụrụ na ị nwere ezi echiche, biko mee ka m mara.
  21. インドネシア語 [Bumi] [Perang] [Damai] Saya selalu berpikir, "Bagaimana manusia bisa menghentikan perang dan hidup dalam damai?" Jika Anda punya ide bagus, beri tahu saya.
  22. ウェールズ語 [Ddaear] [Rhyfel] [Heddwch] Rwyf bob amser yn meddwl, "Sut y gall bodau dynol rwystro rhyfel a byw mewn heddwch?" Os oes gennych syniad da, rhowch wybod i mi.
  23. ウクライナ語 [Земля] [Війна] [Мир] Я завжди думаю: «Як люди можуть зупинити війну і жити в мирі? Якщо у вас є гарна ідея, будь ласка, дайте мені знати.
  24. ウズベク語 [Er] [urush] [tinchlik] Men doim o'ylayman, "Insonlar qanday qilib urushni to'xtatishi va tinchlikda yashashlari mumkin?" Yaxshi fikringiz bo'lsa, iltimos, menga xabar bering.
  25. ウルドゥ語 [زمین] [جنگ] [امن] میں ہمیشہ سوچتا ہوں، "انسان کیسے جنگ روک سکتا ہے اور امن میں رہ سکتا ہے؟" اگر آپ کو ایک اچھا خیال ہے تو، براہ مہربانی مجھے بتائیں.
  26. エストニア語 [Maa] [Sõda] [Rahu] Ma arvan alati, "Kuidas saavad inimesed sõda peatada ja rahus elada?" Kui teil on hea idee, siis palun andke mulle teada.
  27. エスペラント語 [Tero] [Milito] [Paco] Mi ĉiam pensas, "Kiel povas homojn halti militon kaj vivi en paco?" Se vi havas bonan ideon, bonvolu sciigi min.
  28. オランダ語 [Aarde] [Oorlog] [Vrede] Ik denk altijd: "Hoe kunnen mensen oorlog stoppen en in vrede leven?" Laat het me weten als je een goed idee hebt.
  29. カザフ語 [Жер] [Соғыс] [Бейбітшілік] Мен әрдайым «адам қалай соғыс тоқтата алады және бейбіт өмір сүре алады?» Деп ойлаймын. Егер сізде жақсы идея болса, маған хабарлаңыз.
  30. カタルーニャ語 [Terra] [Guerra] [Pau] Jo sempre penso: "Com poden els éssers humans detenir la guerra i viure en pau?" Si teniu una bona idea, feu-me-ho saber.
  31. ガリシア語 [Terra] [Guerra] [Paz] Sempre penso: "Como poden os seres humanos parar a guerra e vivir en paz?" Se tes unha boa idea, avíseme.
  32. カンナダ語 [ಭೂಮಿ] [ಯುದ್ಧ] [ಶಾಂತಿ] ನಾನು ಯಾವಾಗಲೂ ಯೋಚಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ, "ಮನುಷ್ಯರು ಹೇಗೆ ಯುದ್ಧವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಶಾಂತಿಯಿಂದ ಬದುಕಬಲ್ಲರು?" ನಿಮಗೆ ಒಳ್ಳೆಯದು ಇದ್ದರೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ನನಗೆ ತಿಳಿಸಿ.
  33. ギリシャ語 [Γη] [Πόλεμος] [Ειρήνη] Πάντα σκέφτομαι, "Πώς μπορούν οι άνθρωποι να σταματήσουν τον πόλεμο και να ζήσουν ειρηνικά;" Εάν έχετε μια καλή ιδέα, ενημερώστε μας.
  34. キルギス語 [жер] [согуш] [тынчтык] "адам тынчтыкта жашашы үчүн, согушту токтотуп, эмне? Мен, керек болду экен" деп, ар дайым ойлоп жатабыз. Мен сени жакшы идея бар болсо айтып келет.
  35. グジャラト語 [પૃથ્વી] [યુદ્ધ] [શાંતિ] હું હંમેશાં વિચારું છું, "મનુષ્ય યુદ્ધ બંધ કરી શકે છે અને શાંતિથી જીવી શકે છે?" જો તમારી પાસે સારો વિચાર છે, તો કૃપા કરીને મને જણાવો.
  36. クメール語 [ផែនដី] [សង្រ្គាម] [សន្តិភាព] ខ្ញុំតែងតែគិតថា "តើមនុស្សអាចបញ្ឈប់សង្គ្រាមហើយរស់នៅដោយសុខសាន្ដបានយ៉ាងដូចម្តេច?" ប្រសិនបើអ្នកមានយោបល់ល្អសូមអនុញ្ញាតិឱ្យខ្ញុំដឹង។
  37. クルド語 [Erd] [Şerê] [Aşil] Ez her dem difikirim, "Çawa dikare mirov şerê rawesta û aştiyê bijî?" Heger we fikrek baş e, ji kerema xwe ez dizanim.
  38. クロアチア語 [Zemlja] [Rat] [Mir] Uvijek mislim: "Kako ljudska bića mogu zaustaviti rat i živjeti u miru?" Ako imate dobru ideju, javite mi.
  39. コーサ語 [Umhlaba] [iMfazwe] [Uxolo] ndihlala ndicinga, "Abantu bangayiyeka njani imfazwe baze baphile ngoxolo?" Ukuba unengcamango efanelekileyo, nceda undixelele.
  40. コルシカ語 [Terra] [Guerra] [Pace] Sempre pensu: "Cumu pudianu l'omu sia a guerra è viaghjanu in paese"? Sì avete una bona idea, per mè qualcà sapete.
  41. サモア語 [Lalolagi] [Taua] [Filemu] Ou te mafaufau i taimi uma, "E mafai faapefea e tagata ona taofi le taua ma ola i le filemu?" Afai ei ai sou manatu lelei, faamolemole taʻu mai ia aʻu.
  42. ジャワ語 [Bumi] [Perang] [Perdamaian] Aku tansah mikir, "Kadospundi manungsa bisa mandheg perang lan manggon kanthi tentrem?" Yen sampeyan duwe ide apik, mugi kepanggih kula.
  43. ジョージア(グルジア)語 [დედამიწა] [ომი] [მშვიდობა] მე ყოველთვის ვფიქრობ, "როგორ შეიძლება ადამიანებმა შეწყვიტონ ომი და ცხოვრობენ მშვიდობა?" თუ გქონიათ კარგი იდეა, გთხოვთ ნება მომეცით ვიცი.
  44. ショナ語 [Pasi] [Hondo] [Rugare] Ndinogara ndichifunga, "Vanhu vanogona sei kumira hondo uye kurarama murugare?" Kana iwe une pfungwa yakanaka, ndapota ndiudzei.
  45. シンド語 [ڌرتي] [جنگ] [امن] مون کي هميشه سوچيو، "انسان ڪيئن جنگ کي روڪي سگهي ٿو ۽ امن ۾ رهڻو آهي؟" جيڪڏھن توھان کي سٺو خيال آھي، مھرباني ڪري مون کي خبر ڏيو.
  46. シンハラ語 [යුද්ධ] [සාමය] මම හැම විටම සිතන්නේ, "මිනිසුන් මිනිසුන් යුද්ධයට නතර කර සාමයෙන් ජීවත් විය හැකිද?" ඔබට හොඳ අදහසක් තිබේ නම්, කරුණාකර මට දැනුම් දෙන්න.
  47. スウェーデン語 [Jord] [Krig] [Fred] Jag tänker alltid, "Hur kan människor stoppa krig och leva i fred?" Om du har en bra idé, var snäll och låt mig veta.
  48. ズールー語 [Umhlaba] [Impi] [Ukuthula] Ngicabanga njalo, "Abantu bangayeka kanjani impi baphile ngokuthula?" Uma unombono omuhle, ngicela ungitshele.
  49. スコットランド ゲール語 [Cruinne] [Cogadh] [Sìth] Tha mi an-còmhnaidh a 'smaoineachadh, "Ciamar as urrainn do dhaoine a bhith a' stad a 'chogaidh agus a bhith a' fuireach ann an sìth?" Ma tha deagh bheachd agad, leig fios thugainn.
  50. スロバキア語 [Vojna] [Vojna] Vždy si myslím, "Ako môžu ľudské bytosti zastaviť vojnu a žiť v pokoji?" Ak máte dobrý nápad, dajte mi vedieť.
  51. スロベニア語 [Zemlja] [Vojna] [Mir] Vedno mislim: "Kako lahko ljudje ustavijo vojno in živijo v miru?" Če imate dobro idejo, prosim povejte mi.
  52. スワヒリ語 [Dunia] [Vita] [Amani] daima nadhani, "Watu wanawezaje kuacha vita na kuishi kwa amani?" Ikiwa una wazo nzuri, napenda nijue.
  53. スンダ語 [Marcapada] [perang] [karapihan] "manusa kaluar perang, dina raraga hirup di karapihan, naon? Kuring heran atuh," ceuk, anu salawasna mikir. Kuring rék ngawartosan upami aya mangrupakeun ide nu sae.
  54. セブアノ語 [Kalibutan] [Gubat] [Kalinaw] Kanunay kong naghunahuna, "Sa unsa nga paagi ang mga tawo makapahunong sa gubat ug magpuyo nga malinawon?" Kon ikaw adunay maayo nga ideya, palihug ipahibalo kanako.
  55. セルビア語 [Земља] [Рат] [Мир] Увијек мислим: "Како људска бића могу зауставити рат и живјети у миру?" Ако имате добру идеју, јавите ми.
  56. ソト語 [Lefatše][Ntoa][Khotso] Kamehla ke nahana hore "Batho ba ka thibela ntoa joang 'me ba phela ka khotso?" Haeba u e-na le khopolo e ntle, ka kōpo ntumelle.
  57. ソマリ語 [Dhulka][Dagaal][Nabad] Waxaan mar walba ku fekeraa, "Sidee bani-aadmigu u joojin karaa dagaalka una noolaan karaa nabad?" Haddii aad fikrad fiican leedahay, fadlan iigu sheeg.
  58. タイ語 [โลก] [สงคราม] [สันติภาพ] ฉันคิดเสมอว่า "มนุษย์จะหยุดสงครามได้อย่างไรและอยู่อย่างสงบสุข?" หากคุณมีความคิดที่ดีโปรดแจ้งให้เราทราบ
  59. タガログ語 [Lupa][Digmaan][Kapayapaan] Lagi kong iniisip, "Paano mapipigil ng mga tao ang digmaan at mamuhay nang payapa?" Kung mayroon kang isang magandang ideya, mangyaring ipaalam sa akin.
  60. タジク語 [Ҷанг] [Салом] [Салом] Ман ҳамеша фикр мекунам: "Чӣ тавр инсонҳо ҷангро қатъ мекунанд ва дар сулҳ зиндагӣ мекунанд?" Агар шумо фикри хуб дошта бошед, лутфан ба ман хабар диҳед.
  61. タミル語 [புவி] [போர்] [சமாதானம்] நான் எப்பொழுதும் நினைப்பேன், "மனிதர்கள் எவ்வாறு போர் நிறுத்திக்கொள்ள முடியும் மற்றும் சமாதானத்தில் வாழ முடியுமா?" உனக்கு நல்ல யோசனை இருந்தால், எனக்கு தெரியப்படுத்துங்கள்.
  62. チェコ語 [Země] [Válka] [Mír] Vždycky si myslím, "Jak mohou lidské bytosti zastavit válku a žít v míru?" Pokud máte dobrý nápad, dejte mi vědět.
  63. チェワ語 [Dziko lapansi][Nkhondo][Mtendere] nthawizonse ndimaganiza, "Kodi anthu angathe bwanji nkhondo ndi kukhala mwamtendere?" Ngati muli ndi lingaliro labwino, chonde mundidziwitse.
  64. テルグ語 [భూమి] [యుద్ధం] [శాంతి] నేను ఎల్లప్పుడూ అనుకుంటున్నాను, "ఎలా మానవులు యుద్ధం ఆపడానికి మరియు శాంతి నివసిస్తున్నారు?" మీకు మంచి ఆలోచన ఉంటే, నాకు తెలపండి.
  65. デンマーク語 [Jorden] [Krig] [Fred] Jeg tænker altid: "Hvordan kan mennesker stoppe krig og leve i fred?" Hvis du har en god ide, så lad mig det vide.

 

2019-01-21

[][][] Le Japon sera pris dans la guerre en 2020

Un signe de guerre

L'administration Abe examinera le plan de règlement des deux îles. Le remboursement des quatre îles du Nord est "irréaliste" - Kyodo News http://b.hatena.ne.jp/entry/s/this.kiji.is/459764773200102497

 

Q: Pourquoi le Japon doit-il conclure un traité de paix avec la Russie?

R: Afin de réduire les pays ennemis lorsque la guerre a eu lieu.

 

Le Japon a soudainement changé d'attitude.

C'est parce qu'il y a une raison pour laquelle nous devons conclure rapidement un traité de paix.

 

Loi sur les secrets d'État

Apprenons des exemples japonais passés.

Lorsqu’une grave crise se produisit, telle que l’accident de la centrale nucléaire de Fukushima, des informations importantes étaient cachées afin d’éviter la confusion et les critiques de la population.

Cette fois encore, les circonstances dans lesquelles se déroulaient les négociations devaient être considérées comme dissimulées.

Pays de l'adversaire à la guerre

La Corée du Nord est le pays que la Chine a fabriqué.

La Corée et la Corée du Nord étaient à l’origine un pays, un groupe ethnique.

Au lieu de mains directes, la Chine a fait faire à la Corée du Nord un sale boulot international.

La Corée a longtemps été un facteur important et a suivi la Chine.

La Corée du Nord et la Corée du Sud deviendront un État unifié et attaqueront le Japon et les États-Unis au lieu de la Chine.

Ce sont le Japon et la Corée qui vont être endommagés. La Chine et les États-Unis finiront intacts.

 

Évacuation

Le Japon a perdu lors de la dernière grande guerre.

Les citoyens japonais ont été massacrés par la bombe atomique.

Profitant de cette leçon, il est préférable que les Japonais évacuent vers les zones de sécurité outre-mer pour survivre lorsque la guerre éclate.

Pour que les Japonais ne deviennent pas des réfugiés, nous allons sécuriser des bases vivantes à l'étranger à partir de maintenant.

 

11.フランス語:1億3000万人。 フランスフランス領、ベルギールクセンブルクスイスカナダ

2019-01-10

anond:20190110194019

quickbread (パンケーキ中間みたいなやつ)

quickmilk (ミルメーク的な牛乳に入れるシロップ

queencake (イギリス焼き菓子

フランス語なら Quatre-quarts (パウンドケーキ。キャトルカール)とか。

ぐらいかな、キットカットとかオレオとか商標使えるならもっとありそう

あるいは、どっかレアな非英語圏お菓子でそういう発音のを当てる可能性もあるか。

ブラジルお菓子で Quindim なんてのがあるみたい。

2019-01-04

anond:20190104135938

私もあなたの兄みたいなタイプです

フランス語の本はラディゲぐらいしかあれでしたけど、英語は読めます

熱心に愛されることがあります、少し変わった女の人の理想タイプにたまに引っかかるみたいです

日々自分の中に新たな発見があります、肉体が変化していくのを楽しんでいます

兄は学生の頃から、読めもしないフランス語ハードカバーをたずさえながら、ロッキングチェアに座って、丸一日のあいだそうやって過ごしていられるような人だった。自分に陶酔するのが何よりも好きで、自分世界にひたるのが大好きで、周囲に何を言われてもなにも耳に入らないような、そんな人だった。

 

そんな間抜けぼんやりとした兄になぜ恋人が出来るのか、僕にはよくわからない。子供までつくってしまった。でも兄には子供を育てていくような甲斐性はないので、女の人がひとりで子供を育てていくのだという。

 

兄は自分の子供に会うことができなくなったのだけど、すました顔だ。相変わらずなにかに陶酔しながら、一日をぼんやり過ごしている。子供に会えない悲しみに陶酔しているのかもしれないし、それとも子供のことなんてもう頭にないのかもしれない。

2019-01-03

エイプリルフール

私もさっき知人に聞いてはじめて知ったが、逆エイプリルフールというものがあるらしい

4/1に新元号が発表されるけど、今年は13年に一度の逆エイプリルフールから

新元号が嘘じゃないかと疑わなくても大丈夫だよ、ということらしい

13年に一度の逆エイプリルフールであるなら、13年前にも逆エイプリルフールがあったはずだが、どうにも思い出せない

どうせデマを食わされたんじゃないかと思うのだが、彼は自信満々に本当だから検索してみろよ、と言う

試しに「逆エイプリルフール」で検索するとNAVERまとめトップに出る

そこには確かに13年に一度ウソをついてはいけない逆エイプリルフールがあるのだと記載されている

そのソースとして挙げられているのは2サイト

ひとつWikipediaであり、もうひとつ個人ブログだったが、

個人ブログWikipediaソース記述しているものなので、事実上Wikipediaが唯一のソースということになる

検索でヒットした他のページをいくつかあたってみても、Wikipedia以外のソースは見つからない

Wikipediaには「逆エイプリルフール」という言葉は出ないが、下記のように綴られている

そして13歳という若さ処刑された少女への哀悼の意を表して、1564年から13年ごとに「嘘の新年」を祝い、その日を一日中全く嘘をついてはいけない日とするという風習も生まれた。その後、エイプリルフール世界中に広まりポピュラーとなったが、「嘘の新年」は次第に人々の記憶から消えていった

もちろん出典はない

ページトップにも、「起源」の項目の先頭にも、出典が不足している旨の警告が貼られている

それどころか本文中に「これ以降は嘘の起源と思われる」とまで書かれている

フランスでの出来事であるならより詳細に記述されているであろうフランス語版のWikipediaにも、その記述はなかった

2019-01-01

子供教育

英語フランス語Python

これだけインストール出来てれば充分な気がする

あとは放ったらかしても何とかなるはず

2018-12-31

マルチリンガルのすすめ

なるほど、良いアイデアかも。

英語1つだと飽きるけど、複数外国語を同時に学べば、飽きづらいかもね?

大好物でも毎日だと飽きるけど、バイキングでいろいろ食べれば飽きないのと似ている?)

 

フィンランド人は、どうして英語が上手なの? その理由を調べてみた | ハフポスト https://www.huffingtonpost.jp/2015/05/16/english-finland_n_7299252.html

文法ゲームに例えるとルールのようなものルールも分からなければ遊べないでしょう」

アーカイブ ヘルプ
ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん