「カタカナ」を含む日記 RSS

はてなキーワード: カタカナとは

2022-05-15

英語ウクライナ情勢における頻出英単語【速習】

3月に書いた記事以降も、たくさん新しい単語を覚えてしまったので、前回のものも含めて網羅するつもりで紹介します。

政治

反戦

被害

大量虐殺

軍事

戦術

武器


Paka Paka 🤗 (ロシア語でバイバイ)

20220515[アタック25]2022年5月15日世代大会2022-05-15結果

BSジャパネクストで日曜昼に放送

 

今日の答え ・01 [ある植物名前]すずらん

・02 ハンガリー

・03 A.B.C-Z

・04 may:5月

・05 アジフライ(のしっぽ

・06 網膜

・07 [すべて]衣笠祥雄 長嶋茂雄 松井秀喜 王貞治

・08 水谷豊 みずたにゆたか

・09 高崎山(自然動物公園

10 [近似値]107兆5964億円

11 [国]オランダ

12 [カタカナ3文字]バケツ

・13 『ダーウィン事変』

・14 ブローニュ の森

・15 こまどり

・16 [芸人コンビ]ガレッジセール

17 [韓国語]サンチュ

・18 [2択]左 心室

・19 [ふるさと][3択]五重の塔

20オズの魔法使い

・21 ベーキング(パウダー

・22 20(画

23 ツタンカーメン

24 アンサンブル

・25 [AC][英語頭文字]JASRAC ジャスラック

・26 [人物]ホーチミン

・27 6(月

28 [英語]クロロフィル

・29 ピーターラビット

・30 北九州(市

31 グーフィー

・32e [イタリア語]ドルチェ

・xx [ある人物名前]森鴎外 もりおうがい

2022-05-14

バブル」が相当に厳しい(ネタバレ

ある意味話題になってる「バブル」をネトフリで見たけれど、これは相当に厳しいと感じた

ストーリーケチを付けたりもできるんだけれど、この手のアニメで売れるかどうかはストーリーじゃないと思ってる

君の名はだってストーリーだけ見たら大したことないんだから

世界観中途半端説明される

このアニメ世界観簡単に言うと

世界中に泡が降ってきて東京で泡の爆発が起きて水没した結果、パルクール少年達の遊び場になった」

なんだが、これを聞いても「何故?」って感じで意味不明だと思う

ただ、この手の無理矢理な世界観とか設定は別に良くあるので、それ自体が悪いとは思わない

問題なのはこれを中途半端説明しているところだ

この手の世界崩壊系のストーリー演出ゲームしろドラマしろ2種類しかなくて

のどちらかしかない

バブルは恐らく詳細かつ納得可能な設定があるのだろうが、シンプル説明できそうにない

なので前者の「全く説明しない」という手法を取るべきだったのに、中途半端説明してしまった

その結果、「なぜにパルクールしてるの?」とか「泡は結局なんなの?」というモヤモヤが残って消化不良に陥った

そのあたりは全部説明せずに登場人物内面なりに重きを置いた演出にすれば

「あれ?ここってもしかして渋谷?」

とか

東京タワーがこんなことに?」

みたいな感じで視聴者を引きつけられたと思う

メディアミックスの失敗

ネトフリで同時公開されただけでなく、ジャンププラスでの連載も始まっていた

ただ、この漫画が良くない

ストーリーは同じなのだコマ割りを始めとした見せ方を含めて低評価が凄い

本来ならジャンプラで認知してもらった上で映画への動線イメージしただろうが完全に逆効果になっている

ネトフリでの同時公開も意味不明で、ネトフリの契約があれば映画館で見ることは無い

せめて期間限定での公開とかにすれば、見逃した人が映画館、というのもあっただろうにもったいない

ポスターが弱い

まずタイトルが「バブル」とカタカナだけで書かれていてはっきり言って安っぽい

作中にも出てくるとおり、人魚姫現代なのだから、そのまま人魚姫とかでも良かったのでは、と思ってしま

またキャラデザ小畑健なのだが、ぶっちゃけ小畑健女の子は(リサリサ以外)そんなに可愛くない

キャライケメンなのでかなり強いポスターに作れるだろうが、女キャラをメインにするのは間違えている

ストーリーがおもんない

すまない、ストーリーにも文句を言いたくなってしまった

手を触れたら泡になってしまう、という設定は分からなくは無いけれど、手袋とか服越しでもダメなの?とか他の人は?とか疑問がつきない

人魚姫からどうせ最後は泡になって終わりでしょ」

って思ったら本当にそのままで捻りも何も無い

パルクール推してるけど、ゲームでやるのは面白くても見てても特に面白くない

せめてルート説明とか蟻地獄とか重力変化の影響とか説明しないと何がチャンスでピンチなのかさっぱり分からない

世界観説明しなくてもいいけど、ルールに関しては説明しないとただ見てるだけになってしま

駄作では無い

最後に念のためだが全然駄作では無い作品で、映像は綺麗だしそんなに悪くは無いと思う

ただ上述のような少しずつの歪みが悪い形で蓄積した結果、映画館での大爆死に繋がっている

不幸なことに裏にはシン・ウルトラマンもいるし、かなり厳しい戦いになるだろう

2022-05-12

ド忘れしたんだけど物理用語でカッコいいカタカナ単語ってなんだっけ

なんたら領域とか境界とか分子の結合力だかの説明で出てきた記憶があるがカッコいい単語好きなら分かるよね

2022-05-11

anond:20220509231539

パンダの手にはかくされたひみつがあった!」のシリーズがまさに子ども向けの動物解剖本

貼り絵調のイラストからグロくない、個人的にワクワクしたのはゾウ編。元々は海の生き物だったかもしれないらしい

あと「にたものずかん どっちがどっち?」、チーターとヒョウとか紛らわしい動物の見分け方についてポップな絵で紹介されてる

それから南極観測隊に同行した記者の書いた「北極南極へぇ~ くらべてわかる地球のこと」もいけると思う


増田の子どもが使ってる国語教科書がどの出版社か分からないけど意外と関連図書公式ホームページが役立つかも?

例えば光村図書なら

https://www.mitsumura-tosho.co.jp/kyokasho/s_kokugo/support/#shokai

授業に役立つ! サポート資料室→紹介図書一覧→3年上 教材末「この本,読もう」図書一覧→「はじめて知ったことを知らせよう」の単元に関連書籍として小学生向け科学本が何冊か載ってる


あと鉄板お役立ちサイト絵本ナビ児童書のあらすじ紹介やレビューが充実している

https://www.ehonnavi.net/


図書館のホームページで詳細検索から児童書にチェック入れて児童書だけで絞れるようになってるかも

蔵書の内容が詳しくデータ化されてるとは限らないので実際に書架を見てみるのもいいと思う

図書館の本背表紙下になんかラベルが貼ってあってゴチャゴチャ数字カタカナが書いてあると思うけど、動物植物化石宇宙などはだいたい「4」から始まるようになっているはずなので

児童書コーナーの4から始まる本の棚の前に立ってみよう

小3だとまだ図鑑から索引や目次を活用して調べるっていうのがおぼつかないかもしれないので

(例えば「キリン」について調べようって時に大人ならすぐ動物図鑑を手に取ってキリンのページを探し当てることができると思うけど、

小さい子は題名に「キリン」と書いてあるキリン専門書にしかキリンのことが載っていないと思い込んでいたり

索引見方が分からない・ページをめくって探す行動が億劫だったりしてなかなか図鑑に手が伸びないこともある)

もし時間があったら大人の広い視野で欲しい情報が載ってそうな本にあたりをつけて一緒にページをめくってみてほしい

名字漢字名前カタカナにするとキャラクターっぽくなる

綾波レイ

初音ミク

名字ひらがなにすると政治家っぽくなる(名字に限らず名前もしくは全部をひらがなにしてもOK)

あやなみ零

はつね未来

2022-05-10

anond:20220509203156

同じ年やが20年前の歌本(歌詞楽譜がのってるやつ)で字面をみた覚えがある

当時ですら知る人ぞ知るレベルだった印象

ラジオTVではみかけなかった・きいたおぼえがない

なんとなく固有名詞とおもってたが麒麟児のカタカナだと考えるとすげー鼻につく名前だな

2022-05-08

anond:20220508133954

Obviouslyってカタカナになってるのか!馬鹿じゃないのか日本語人。

しかもオブビアスリー記載が出るところ見ると、アの所アに聞こえているの?

全然違う音じゃん!ə じゃん!やだ本当気の毒になってきた。

最初カタカナにした人馬鹿じゃないの?

2022-05-06

anond:20220506204505

俺が何言ってんだこのアホと思ってた例の記事のことか

ちゃんとみんな俺が思ったのと同じツッコミをしてくれててよかった

ちなみに日本人は謎のカタカナ固有名詞を作りがちだが、欧米人からしたら「西洋風なのに何語ともつかない謎言語」は気持ち悪く感じるので、カタカナ地名英語版で違う名前に変わっているなら予備知識がなくても日→英の可能性が高いとわかる

逆も同様で、外国人日本風キャラを作ると「ヤカモト」「イデヨシ」みたいな謎人名を登場させがちだが、当然これは日本人からしたら気持ち悪いので英→日ローカライズの時に直されたりする

車の名前カタカナ禁止となったら

元気

東京

蝉しぐれ

なんかがラインナップされるんだろうか

2022-05-04

ネイティブどうのこうの勉強法」←これ、目標設定の時点でおかし

「2000時間の遠回り英語学習を経てたどり着いた、1日30分でネイティブの会話が聞き取れるようになる練習法」

anond:20220502190016

↑こういうやつ。

「カッコよく英語しゃべってる自分」がゴールになっちゃって、いつまでもその自己像にたどり着けないお勉強マニア修行僧

からロクなキャリアにならない。

実際、社員も本当に多様な国籍構成されていて、公用語英語、いわゆるグローバル企業10年くらい働いてる。が、ネイティブ同士が会話してるところに入る機会なんて一回も出会わない。

国籍が一つの国に限定されるミーティングなんて存在しえない。そもそも極めてバリエーションの多い言語である英語」において、「ネイティブ定義」ってなに?

んじゃそういう勉強で目指せるキャリアって何?って話だと「アメリカアメリカ人に混じって働く」場合に限られると思うんだよね。

しかもどういうスキル専門性でやるかによっても全然変わってくるので、そこを明確にしないで「勉強」だけやるから修行僧みたいになっちゃう。

カルロス・ゴーン英語とかなまり多いでしょう?それでもスキル専門性があればグローバル企業トップになれるわけで。

英語なんてバリエーションの多い言語なんだからカタカナ英語だって個性の一つでしょうよ。だれかにカタカナ英語ダメって言われたのかね、こういう人って。

そこに時間使うならスキル専門性上げた方が全然コスパいいぞい

ネイティブどうのこうの勉強法」←これ、目標設定の時点でおかし

「2000時間の遠回り英語学習を経てたどり着いた、1日30分でネイティブの会話が聞き取れるようになる練習法」

anond:20220502190016

↑こういうやつ。

「カッコよく英語しゃべってる自分」がゴールになっちゃって、いつまでもその自己像にたどり着けないお勉強マニア修行僧

からロクなキャリアにならない。

実際、社員も本当に多様な国籍構成されていて、公用語英語、いわゆるグローバル企業10年くらい働いてる。が、ネイティブ同士が会話してるところに入る機会なんて一回も出会わない。

国籍が一つの国に限定されるミーティングなんて存在しえない。そもそも極めてバリエーションの多い言語である英語」において、「ネイティブ定義」ってなに?

んじゃそういう勉強で目指せるキャリアって何?って話だと「アメリカアメリカ人に混じって働く」場合に限られると思うんだよね。

しかもどういうスキル専門性でやるかによっても全然変わってくるので、そこを明確にしないで「勉強」だけやるから修行僧みたいになっちゃう。

カルロス・ゴーン英語とかなまり多いでしょう?それでもスキル専門性があればグローバル企業トップになれるわけで。

英語なんてバリエーションの多い言語なんだからカタカナ英語だって個性の一つでしょうよ。だれかにカタカナ英語ダメって言われたのかね、こういう人って。

そこに時間使うならスキル専門性上げた方が全然コスパいいぞい

2022-04-23

anond:20220422172029

英語には促音と非促音の区別が無いので、どちらが正しいカタカナ化なのかは一概には言えない。例えば、bag をバグと読むべきか、hutハトと読むべきか(ピザハト)、bed をベドと読むべきか、etc.

2022-04-22

anond:20220422123129

カタカナだと音が変質してしまうんだな

これからは口で読みやすいようにデ(ィ)bugのようにするしかないのか

anond:20220422170925

無理矢理カタカナ表記するのをやめて、一部の広く普及した単語以外はアルファベットでそのまま表記すればいいと思うわ。

anond:20220422162259

トーントゥ」って書かれてもしまらないでしょ。カタカナ英語ってやつだな。

anond:20220422123129

Tauntをタウントって読む奴も何とかしてほしい

日本ゲームだと正式名がカタカナでタウントってなってたりして酷い

anond:20220422160319

英語感覚ではcharacterを略したものからと言って発音がそのまま切り取られるということはない。

そもそも発音をそのまま切り取ったとしても kˈærəktɚ → kˈær であって、最後の ə の音は無い方が適切だろうが。

英語的にはcharcharなのだからそのままchar(あえてカタカナで書くならチャー)と読むのが自然だろう。

2022-04-19

anond:20220419124608

カタカナの方が読み間違いが少ないんじゃない?

あと昔は漢字じゃない部分はカタカナで書くのが普通だったやつの名残りとか

anond:20220419093822

あれ、「カナ」だとカタカナで、「かな」だと平仮名という暗黙の了解になってるのなんなん?

anond:20220419124608

カタカナ入力してください」ほど意味のないエラーはない。あ、「全角で入力してください」もあるか

ひらがな入れてるんだからそっちで変換してくれ

国税庁確定申告サイトすらそのくらいやってくれるぞ。数字記号の全角変換も自動だしフォームの項目を移動するだけで即変換してくれる

anond:20220419124608

昔々、40年くらい前までは、コンピューターで扱える文字といえば英数字と一部の(ASCIIといわれる範囲の)記号のほか、カタカナまでが精一杯だったのだ。

ほんで、銀行とかのオンラインシステム日本語名前入力・出力するには、カタカナを使わざるを得なかった。

その頃からの慣習で、ふりがな書くときカタカナ使うのが一般的になってると思う。

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん