「英語圏」を含む日記 RSS

はてなキーワード: 英語圏とは

2019-03-18

かけ算の順序を指導する理由

 小学校教員経験者としての個人的意見です。といっても大卒後2年だけ勤務(5年生, 6年生担任)してその後転職してるので、経験は少ないし時差があります。ただ最近、というか定期的に話題にあがる、かけ算の順序問題について自分の考えを書きたいと思ったので

 (1)かけ算の理解評価

 (2)かけ算を元にしたわり算の理解

という2つを考えつつ書きなぐります

順序が大事理由をざっくり言うと

 ここではかけ算の順序を固定するという表現を使ってみようと思います。まず現状としてかけ算の学習では

 (1つぶんの数)x(いくつ分)=(ぜんぶの数)

の順序で固定して指導されています

 乱暴な言い方かもしれませんが、このように固定するのは必要悪だと思っています

 かけ算の順序を固定する理由をざっくり言うと、かけ算の式において(1つぶんの数)と(いくつ分)のそれぞれを明確に式の中で表現するため、です。それに伴い、順序を固定する必要が出てくるということです。固定は副次的ものです。

 例えば3 x 2という式において、(1つぶんの数)にあたる数は3なのか2なのか、(いくつ分)にあたる数は3なのか2なのか、順序が固定されない限り判断がつかず評価ができません。どっちの数がどっちだか混乱してしまます。なので、かけられる数に(1つぶんの数)を、かける数に(いくつ分)を対応させることにより、明確に(1つぶんの数)と(いくつ分)を式の中で表明することができます

 あと、計算だけ指導するのであれば、順序の固定は不要です。実際に、意味がわからなくても計算ができる人は山ほど居ます。ただ、かけ算やわり算の意味をとらえるためには、(1つぶんの数)と(いくつ分)を区別して考えていかなければなりません。

 これだけじゃわかんねーよって人は以下も参考にしてください。

立式をどう評価するか

 授業をするからには、かならず評価をすることになります。実のところ、この順序をつけなかった場合問題文脈を正しく理解して立式したのかどうか、評価が難しいです。問題において提示されている事象、より厳密に言えば「現実モデル(*1)」を、正しく「数学化(*2)」して処理しているかどうかが、評価ポイントになるわけです。もちろん児童ひとりひとりにインタビューをして評価できれば良いのですが、ペーパーテスト上では、立式ができているかどうかをかけ算の順序で判断するしかありません。(もちろん、正しい順序で書けたからといって正しく数学的に理解できているかどうかはわかりません。適当数字を選んで立式している可能性もあります。逆に、現実モデル説明できるのに式でそれを表現できていない場合もあります。これは現在ペーパーテストによる評価限界でもあります。)

 このままだとわかりにくいので、次で具体的な例を挙げながら説明します。

(*1)「現実モデル」...例えば「1ふくろにつきももが3こ入っていて、それが5ふくろあります」というもの現実モデルの一例です。現実にはその場にももがあるわけではないですが、その現実事象を模したもの現実モデルです。

(*2)「数学化」...ここでは文章題から立式する過程のことを指しています問題数学算数)の領域解決できるようにすることです。数学化した時点で、現実モデル情報はそぎ落とされます。たとえば[現実]→[数学]の動きの場合、「りんごが2こと3こでぜんぶでいくつ」→「2 + 3」と容易に数学化できますが、その逆の[数学]→[現実]の動きの場合、「2 + 3 」→「 」の部分は無限に答えが考えられますりんごじゃなくてもも2こと3こにしてもいいし、今日1月2日です3日後は何日ですか、でもいいわけです。数学化されたものはそれだけ抽象化されていて、元の現実モデルを言い当てるのは困難ですし、現実モデルそもそも無い場合もあります

答えが同じでも、順序によって現実モデルが異なる

 よくあるひっかけの文章題では、文中で(いくつ分)をわざと先に出し、(1つぶんの数)をその後に登場させるものがあります

 「6枚のお皿にりんごが3個ずつのっていますりんごは全部で何個ありますか」

 文章題の順序通りに立式すると、6 x 3という式になります。固定した順序で考えると、これは(1つぶんの数)と(いくつ分)の順序が逆になっています。この場合、実際には

 1皿に3個のりんごがのっていて、そのお皿が6枚分ある(式 3 x 6)

という現実モデルが、

 1皿に6個のりんごがのっていて、そのお皿が3枚分ある(式 6 x 3)

という現実モデルになってしまい、結果的に6 x 3という式は後者現実モデルを元に立式したと判断することになります

りんごのぜんぶの数はどちらも等しいですが、6 x 3という式の元の現実モデルが実際の現実モデルとは異なるため、問題にある現実モデルを正しく数学化できたとは言えず、誤答になるということです。

 (1つぶんの数)を3、(いくつ分)を6

として捉えているのか、

 (1つぶんの数)を6、(いくつ分)を3

として捉えているのかには大きな違いがあるわけですが、(1つぶんの数)x(いくつ分)の順序で書こうと決めておくことで、どちらで捉えているか特定することができるようになります

順序は逆にして固定してもよいか憶測

 そう考えると、順序は逆にして固定しても問題はなさそうです。今の

 (1つぶんの数)x(いくつ分)

という順序は、ただ言語的な順序に従っているだけだと思います

 かけ算がたし算の延長ということを思い出すと、

 2 + 2 + 2 + 2 + 2

 2 x 5

と表しているだけで、これは

 2 + 2 + 2 + 2 + 2

を、2が5つ分という風に捉えて、その順番で2 x 5と順序づけているのかもしれません。5つ分の2と捉えれば、5 x 2と順序づけてもいいので、捉え方の問題なのかもしれません。個人的には前者の方が自然に感じるのですが、刷り込まれてきただけかもしれません。

共通性のある例を考えると、2/3という分数について、日本では「3分の2」と分母から読み、記述するときも大抵の人は分母の3から書き始めると思います。「3分の2」と考えなから分子の2から書き始めるのは違和感があるのではないでしょうか。一方で英語圏場合Youtubeとかで実際に確認した限り、2/3は「two third」と分子から読み、記述の際も分子の2から書き始めます。)

 繰り返しになりますが、順序自体大事なのではなく、かけ算の式において(1つぶんの数)と(いくつ分)のそれぞれを明確に式の中で表現することが大事で、そのために順序の固定が副次的必要になるということです。

 改めて考えると、この固定というのは非常に厄介でもあります。まだ学習し始めの子どもを混乱させないために条件を固定しているという意図もありますが、順序を交換しても答えは変わらないという事実と照らし合わせたとき、納得いかないのも当然です。しかもその事実自体は小2の九九の時点で学習します。

順序が問題にならないときはどのようなとき

 順序が問題にならないときというのは、既に数学化されたものを取り扱うときです。つまりそもそも数学化の過程評価対象にもなっていないものです。算数的に言えば、文章題のような問題ではなく、既に立式されている問題です。

 2 x 3

という問題であれば、

 2 x 3 = 3 x 2 = 6 答え6

計算しても間違いはひとつもなく、正答です。2 x 3が計算できなくても、順序を変えて3 x 2で計算しても良いのです。その根拠は、かけられる数とかける数の順序を逆にしても答えは変わらないからです。むしろ学習が進むにつれて、交換法則は便利に使うことができ、積極的に使えるようにしていくべきです。(教科書でもちろん学習します。)

 また、アレイ図(↓のやつ)を考える時、自分でどう括るかによって、(1つぶんの数)と(いくつ分)が決まり、どちらの順序でも考えることができます。例えば

● ● ● ● ●

● ● ● ● ●

● ● ● ● ●

 上のようなアレイ図であれば、縦3個でくくれば3 x 4という式になりますが、横4個でくくれば4 x 3という式になり、かけ算の順序が逆になります自分現実モデルを作り出してそれを数学化しています

わり算の理解における(1つぶんの数)と(いくつ分)の役割

 わり算の考え方には2つがあります。「等分除」と「包含除」です。その違いを説明するために、虫食い算のかけ算を考えます。というのも、わり算はかけ算の拡張なので、発想として虫食いのかけ算で考えるとわかりやすいです。3 x 2 = 6と、順序を逆にした2 x 3 = 6を虫食いにして考えましょう。かけ算の順序を変えただけなので、どちらも答えは同じ6です。

・等分除

  □ x 3 = 6

というかけ算をわり算では

  6 ÷ 3 = □

と表します。この場合、求める□の部分は(1つぶんの数)にあたり、例のりんごと皿で考えれば、

 「りんごが全部で6こある。これを3枚の皿に平等にわけると、1皿あたり何こになるか。」

という問題になります。1つぶんのりんごの数が、求める答えです。これが「等分除」です。わり算と聞いて想像やすい、平等に分けよう、というものです。教科書でもこの等分除から学習します。

包含

  3 x □ = 6

というかけ算をわり算では

  6 ÷ 3 = □

と表します。この場合、求める□の部分は(いくつ分)にあたります。例のりんごと皿で考えれば、

  「りんごが全部で6こある。1皿に3こずつりんごをのせていくと、皿は何枚必要になるか。」

という問題になります。皿の枚数が、求める答えです。これが「包含除」です。イメージ的には、6つある物を1セット3ことして何セット作れるかな、というものです。

 以上のように、□ x 3 = 6と3 x □ = 6のどちらも6 ÷ 3 = □というわり算になるのですが、もともとのかけ算の式をみると、求めている□の部分が(1つぶんの数)なのか(いくつ分)なのか、という違いがあります一見、全部わかりやすい等分除で考えればいいじゃないかともなりますが、包含除は等分除ではとらえにくい、余りのあるわり算を考えるときに非常に有用で、必要不可欠です。

 この等分除と包含除の考え方は、かけ算での(1つぶんの数)と(いくつ分)を明確に区別しているからこそ理解でき、学習できることです。3回目くらいになりますが、(1つぶんの数)と(いくつ分)のそれぞれを明確に式の中で表現するために、順序を固定する必要が出てくるということが、かけ算の順序を指導する理由であり、今回書きたかった結論です。もし順序を固定しない場合、式の中でどっちがどっちなのかを示す記号を加えるなどの工夫が必要なのではないでしょうか。

 単に順序を逆にしても同じ、として学習を進めると、(1つぶんの数)と(いくつ分)に区別のない世界で考えることになります。このとき子どもにかけ算やわり算の意味をどのように指導すればよいのでしょうか。計算だけ指導するのであれば、何も問題ないのですが。

現代でその考えは必要なのか

 現在文科省が掲げる算数科の目標は次の通りです。

 「算数活動を通して,数量や図形についての基礎的・基本的知識及び技能を身に付け,日常事象について見通しをもち筋道を立てて考え,表現する能力を育てるとともに,算数活動の楽しさや数理的な処理のよさに気付き,進んで生活学習活用しようとする態度を育てる。」

 「算数活動」とは「児童目的意識をもって主体的に取り組む算数にかかわりのある様々な活動」を意味しています。先ほど考えたわり算の理解は、この算数活動を実現しうる機会の一例そのものだと思っています

 正直、計算自体重要なのであれば、現代では電卓コンピュータ入力する力が求められるだけです。もっと時代が進めば、こんな等分除や包含徐を学習しなくてもなにも困らない時がくるかもしれません。もちろん、先ほどの算数科の目標社会の移り変わりによって広義に変容するものですから時代が変われば内容も変わるでしょう。しかしそんな中でも、根本として算数数学を探求することが大切ということはゆるぎないと思います

現場感想

 小学校教員基本的ほとんどの教科を一人で担当します。私は自分算数指導課題を感じ、よりよい授業のために調べたり足を使って研究会学会に参加したりしてきたのですが、正直いうとそうしてきた算数だってまり自信が無いです。すべての教科を完璧に仕上げるのは結構難易度だと思います

 勤めている人はみんなそうですが、現場教員たちも同じように膨大な業務に追われています。また、子ども保護者トラブル対応も多々です。学校では毎日事件が起きているといっても過言ではありません。若い先生特に教材を研究する時間必要ですが、所定の勤務時間内にできる時間はほぼゼロです。朝と夜の残業時間も、授業そのもの関係しない業務が多いです。学校子どもが過ごす大半の時間は授業時間なのに、その授業の準備が満足にできないということです。経験を積めば良いと言われても、今担任しているクラスの子どもが被害者になるだけです。あたりまえですが、その子たちは一度だけの1年を毎年過ごしているわけです。貴重で大事時間です。

 現場もっと人が欲しい、というのが素直な感想です。算数では少人数授業やチームティーチングが増えてきていますが、根本的な問題解決していません。算数に限らず、教員もっと授業に関することに時間を割けるようにするべきです。毎日授業があるのに、その授業の質が低くなっては意味がないです。結局、先生たちもかけ算の順序について教えてくれる人なんて居ないのかもしれません。そんな状況で教えなくちゃいけないんです。

 日本さん、もうちょっと教育お金かけませんか?未来を担うのは、大人ではなくて子どもたちではないでしょうか。

2019-03-16

anond:20190315153621

そうなんだよね。英語Common なんたらと言えば英語圏(主に英国の)なんたらという意味になるんだよね。(そりゃそうだ。英語なんだからw)

たとえば、Common Wealth と言えば英連邦。どこにもBritishともEnglishとも書いてないけど、英語で言ってるからねw

似たようなのに、Royalなんたらってのもあるよね。Royal Theatre は王立劇場イギリスとは言ってないけど、普通英語で Royalと書けば英国王立に決まってからね。

アメリカだと合衆国なんたら(U.S. Army とか)、日本でも旧帝国海軍とか、似たような感じか。フランスだと共和国なんたら。

2019-03-15

anond:20190315152602

そもそも英語なんだから英語圏の話だし

英語圏で西暦はそりゃコモン扱いだろと思うし

今更12月25日祝日から外すのも無理だろうし…

言ってることおかしいよw 英語圏の連中がC.E.って言い出したのはそれがポリコレに反するからやぞ。英語圏の人間感覚では西暦コモンなんだからって言い出したらそもそもC.E.に変える理由なんてないじゃん。堂々とキリスト教徒感覚に従ってA.D.を使えば?

anond:20190315151603

そもそも英語なんだから英語圏の話だし

英語圏で西暦はそりゃコモン扱いだろと思うし

今更12月25日祝日から外すのも無理だろうし…

はてブみたいなクソみたいな英語圏webサービス教えてくれ

ここの所Twitter炎上晒しあげ、ウヨサヨ罵倒サービスと化しているはてなブックマークに対抗して、

PocketPinterest、Dribbleなど、いくつかの英語圏ソーシャルブックマークサービスを試したのだが意識が高くて驚いている。

ユーザー同士が憎しみを募らせ合って殺人事件が起きるような、お前たちの知ってる英語圏はてなブックマークを教えてくれ。

Redditとかはナシな。

2019-03-14

イギリス議会の中継おもしろ

日本は何でああいうふうにできないのか

 

から思ってるけど、英語圏って弁が立つよね

言い回しとかうまいしホイホイ言葉が出てくる

2019-03-10

なぜ英語話者は無闇に謝らないのか分かった

なぜならsorryと言ったらほぼ「no worries」とか「it's OK」とかが返ってくるからだ。

まりsorryと言った奴を許す方向に流れる。これは脊髄反射的に出る定型句であり他意はない

日本人場合自分が完全には悪くなくてもすみませんと言う場合がある。そしてむこうも、いえいえこちらこそすみませんとか言って、お互い悪かったねーみたいな着地をする。

一方英語圏は違う。先に述べたように、謝られたら許すことに重きを置いている。ただ、それはつまり相手に否があった事を認めるという事だ。

そうなると日本人のように何でもかんでもすみませんと謝ってその度に「no worries」と返されると「はぁ?お前も悪いだろうが。何がno worriesだカス。」となってイライラし、だんだん本当に必要な時以外謝らなくなる。

これが理由

2019-03-05

2019年面白かったバーチャルYouTuber・1発屋大賞

2019年1月2月面白かったVtuberを挙げる

  1. でびでび・でびる(にじさんじ/旧にじさんじSEEDs配信メイン)
  2. 夜桜たま(.live/アイドル部・配信メイン)
  3. 鳴神裁(個人勢・動画メイン)
  4. 九条林檎(Avatar2.0/バーチャルSHOWROOMER・配信メイン)

今期の1発屋大賞

anond:20190305080225

正しいような間違ってるような。

日本語英語ってすごく違う言語なわけよ。

欧米言語って、直訳どころか単語入れ換えたら通じるなんてことが多い。フラ語英語なんかも共通した単語けっこうあるし。

英語日本語文化圏そもそも違う。

last Sunday最後日曜日、なんて訳したら、なんか処刑前に猶予与えたっぽいじゃん?

クリスチャン同士で通じる話、欧米でやんわり共通する話、日本共通してるわけがないよね。

そういう文化を全部調べ直すより、そこからまれ文法整理して体系化する方が楽なのよ。逆に、体系化された文法に沿って話せば、文化圏の違う人間とのコミュニケーションも行える訳だしね。

教養のある連中はそのへんキチンとしゃべるし、逆にない連中は英語圏でもメチャクチャよ。

フィリピンはまともな教育受けた人間は実にキレイに話すけど、そうでもない人間はタガログと英語とスペ語を混ぜたような無茶苦茶なしゃべり方をする。

整理してから学ぶ方が絶対楽やで。

anond:20190305081538

帰国子女ですら、帰国時期が小学生くらいだと日常会話は完璧だけど難しい話は出来ないか

英語のもの仕事にするとしたら観光ガイドくらいしか無理なレベル、ってなるしな

しか日本に帰ってくると忘れる

かと言って大人インテリネイティブ並みに英語が話せるくらいの年齢まで英語圏にいると日本語が不自由になるという

2019-03-04

anond:20190304144806

だったらパブバーと言い換える意味も無いだろ。なんなんだお前は。

パブバー増田も確かにお前を迷惑がるという意味では変わらないがな、

ここは外国人よりネイティブジャパニーズスピーカーの方が圧倒的に多いんだよ。

せめて英語圏のページに書き込め。

2019-03-01

anond:20190301224348

英語圏なんかもっとひどいでぇ。「辛い」も「熱い」も「暑い」も全部 hot の一語や。

anond:20190228203242

英語に直した時、どうしても響きが良くならないから別名にすることは古今東西よくある

クソかっこいいロボ主人公名前が「ケツノアナ」だったら200%日本じゃ流行らんだろ?

英語圏じゃ「クッパ=Koopa」はノコノコくらいの響きなんだよ 名前なんてどうでもいいモノよりキャラクター性を尊重しろ

2019-02-28

任天堂の嫌いなところ

スマブラの最新作が発売されてからしばらくたったけど

どうしても「大乱闘スマッシュブラザーズ SPECIAL」ってタイトルが気に入らねえんだよ俺は

そもそもSPECIALってなんだよ

なんで任天堂統一感皆無な言葉を毎回スマブラにくっつけたがるんだよ

素直に12345っていう風に番号を振れよ

から振り返った時に統一感がねえなコイツってなってるだろうが

どれがどれだかわけわかんねえだろ

せめて番号を付けたうえでなんかそれっぽい副題をつけろ

FFドラクエを見習え

もっとわけわからんのが英語版タイトル

英語版だとなぜか「Super Smash Bros. Ultimate」になってる

Ultimateってなんだよ

SPECIALですらねえじゃねえか

国をまたいでも統一ゼロ

それ変える必要あったのか?

変えるぐらいならどっちかに統一しろ

ローカライズのついでにわけわからんことやってんじゃねえよ

任天堂のこういう細かい気遣いしてるつもりの余計な気遣いが嫌い

英語圏人間スマブラの話しようとしたらお互い途中で?ってなっただろうが

マジでいい加減にしろ

そもそも任天堂ってこういういらんローカライズしすぎなんだよ

作品名だけじゃなくてキャラ名前も違うこと多すぎだろ

マリオシリーズキャラですらそうなってる

マリオルイージピーチあたりはまあまあ世界共通だけど他の連中は全然違う名前になってる

たとえば英語版がこれ

キノピオ=Toad

クッパ=Bowser

クリボー=Goomba

パックンフラワー=Piranha Plant

ノコノコ=Koopa Troopa

ハナチャン=Wiggler

Bowserってなんだよ

クッパクッパでいいだろBowserって誰なんだよお前は

俺の友達にもそんな名前の奴はいねえしそもそも俺には友達いねえわ

任天堂作品キャラっていかにも「私たち世界共通言語ですが?」みたいな顔してる連中ばっかだけど

世界共通言語になってるのは見た目だけであって名前全然世界共通語じゃねえから

しろローカライズのし過ぎでごちゃごちゃしててわけがわからん

スマブラの登場キャラにも名前違う奴が結構いるだよ

ポケモンなんかまさにそれの代表

まりの三匹の名前すら各言語全然違う

https://ameblo.jp/comic1993/entry-12141978691.html

この有り様だよ

ちなみにモンスターボール名前英語版ではポケボール

同じようにローカライズしまくりのディズニーピクサー任天堂の一番の違いはここなんだよ

ディズニーピクサーローカライズしても映画キャラ名前は変えたりしないだろ?

そういうところが任天堂いまいち世界共通言語になれない所なんだよ

でもディズニーピクサー映画タイトルローカライズして変えることあるからあいこだと思う

僕はジュディ・ホップ巡査が好きです

とにかくだが

任天堂キャラって世界展開してるくせに世界共通言語感が無さすぎるし

しろ通じないことの方が多すぎんだよ

ABADANGOとかHARASENの方がよっぽど通じるわ

マジでいい加減にしろ宮本茂

そもそも宮本茂海外では宮本茂じゃなくて茂宮本になってるからなぁ

自分からわざわざ名前をひっくり返して名乗ってやがるからなぁ

そういうところがジャパン企業なんだよなぁ

もういちいちナメェひっくり返す慣習やめろよめんどくせえ

あとポケモンに対してもう一つ思うところがあるんだけど

もう最初からポケットモンスターっていう名前で通せばよかったんちゃうんか?

PokemonじゃなくてPocket Monsterでよかったろ?

サウスパークでチンポコモンだのなんだの言われてバカにされても

ポケットモンスターで貫き通せば隠語の方じゃなくてゲーム意味が主流になってたろ絶対

言葉意味を塗り替えるのに十分な影響力を持ったろうに勿体ないことしたよホント

歴史的汚点だわ

なにがLet's Fighting Loveだこの野郎

そういうところが任天堂なんだよ

追記

mur2 確かにスマブラ64、スマブラGCスマブラWiiスマブラ3DS、スマブラWiiU、スマブラSwitchでいいよな。

採用です

ます過去に戻って岩田聡と戦ってきます

本来あるべきだった未来を取り戻すために私は全力を尽くしま

anond:20190228103552

広告メインじゃないの

かつ勿論英語圏の方がでかい

かつ国際基準に従った倫理規定にしないと広告主逃げる

金出さな日本オタクいくら騒いだ所で金出さない奴は客じゃないからな

anond:20190226004409

とても良い点を指摘してると思うよ。

パートナー」という言葉がカギとなるとおもう。

自らの伴侶のことを「パートナー」というし、

英語圏会社法ではLimited Liability Partnership(有限責任事業組合)という

企業組織体があり、結婚時に二人が契約を交わすカップルもあるので

「家庭」と「企業」は「パートナー」という言葉によって概念的に連続しているのだと思うよ。

2019-02-27

anond:20190227203251

元増田氏の主張は、もちろん世界でそれなりの指示を得ている内容。特にキリスト教(中でも特にカトリック)の影響が強いところでは中絶への反発は強い。アメリカでも以前は違法だったし、今でも違法になっている国も結構ある。

英語圏では、中絶賛成派は自分たちを Pro-Choice(選択の自由擁護派)と呼び、「女たちから選択権利を奪うな」(Woman'sChoice)と叫ぶ。 中絶反対派は自分たちを Pro-Life生命擁護派)と呼び、「胎児の命と権利を守れ」と叫ぶ。アメリカでもイギリスでもガンガンやってるよ。

キリスト教の他にも、儒教の影響が強い国では罪悪感が強いとか。主に中国韓国ね。

日本は割とイデオロギー色や宗教色が強くない国で、あまり原理原則を重視しないので、なんでもなあなあで流されがちとも言えるし、現実的とも言えるしまあ、なんと言いましょうか.........

2019-02-26

anond:20190226133203

外国人から見てだよ。

日本に来るなら先に英語圏の国に行くだろ。

それに、技能研修生の悪評も広がっている。

中国人自国が豊かになったから、自国の豊かな場所に行くようになってる。

2019-02-25

anond:20190225193420

日本人から見たらそうなんですけどね

マストは基本として進言の候補に使わないんですよ

すべき しろ では使わないんですね

またブラックマン黒人という字面のようには言わないので

人の名前か?となるのが普通でしょう

コクジンニヨウニナセ日本語にしたとしても

国人?刻じん?となる雰囲気

またわかりやすく話せとか話し方を直接どうしてほしいかはいうけど

英語でわざわざ英語の話し方という構文は作らないですね

わざわざそういういいまわしをするのは日本人フランス人くらい

国語が二か国語あるところでは地元民と区別するために

そういう言い方をする人はいますけど

あと黒人とか南部訛りで有名なのは母音を伸ばすところで

集団化した中で独自に変化した言葉が多く同じ英語圏でも

伝わらない事が多いのでお世辞にも聞き取りやすくはないですね

南部日本人聞き取りやすいとすればメキシコ訛り

スペイン語の訛りがあるもの聞き取りやすいのではないでしょうか

2019-02-21

トイレアイコンはすごい

うんことか尿を一切表現してないのにトイレとして世界的に認識されてる

特に反応無いかチラシの裏的に更新ちゃおう。

1000年くらい前にトイレ持ってタイムスリップしたとして、急に記号を考えろ、となったらたぶん便座をシンボルにすると思うんだよね。

でも蹄鉄勘違いしたりアルファベットの何かの文字勘違いされそうで、やっぱダメだろうなぁ。

あとトイレ和風洋風が定期的に変わる性質を持ってたりすると困るし、それ以外の形状になったらもっと困るだろうしなぁ。

うんこシンボルも昔は例のマークではなかったろうからNGだし。

トイレ」ってそのまま言葉で書いてしまうと、急に地球の裏にワープしたときに通じなくて困るしなぁ。

というわけで男女を並べるだけでトイレシンボルなのはスゴイ。

でも誰かが1001年前にタイムスリップして、風俗シンボルとして世界中に広められたら困るなぁ。

というかあのシルエットで男女を表現している、という大前提もすごい。

女性の方がヒラヒラした服を着がち、というのが世界共通の認識なんだろうなぁ。


人知れず黙々と更新していこう。

どうやらあのマーク東京オリンピック前後から普及した様子。

道理で一気に世界的に普及したわけだ。

オリンピックならではのピクトグラムデザインきっかけになってるんだろうなぁ。

1964以前は世界的にはどうなってたんだろうか。英語圏ならW.C.だったみたいだけど。

2019-02-14

anond:20190214023624

そもそも日本語由来じゃないか飯テロ、などのようにゲリラ攻撃的なイメージ付与されちゃってんだよね

あとは大昔のエロテロリストみたいな、危険な奴(危険な事)を安易に呼ぶとか。

とにかく原語の字義とかけ離れてるのはそうだけど、英語圏じゃないから仕方ないんじゃねっていう

2019-02-11

anond:20190210235930

言語というのはそれでコミュニケーションを取る機会がないと覚えないものから

英語動画見せるだけじゃ子供英語覚えない、ってのは幼児英語教育やってる人にとっては常識だし

(つーかただ英語動画見せるだけで覚えるなら誰も英語教育に苦労しないし、高い金出して英会話教室だのインターだのに通わせたりもしないわな)

例え英語圏在住で現地の幼稚園行っててそこではネイティブ並みに英語が話せる子でも

英語日本語は使い分けていて日本語話者の前では英語は話さない、ってのも在外日本人の間ではよく知られている事。

嘘松だろうけど意図分からん

ステマにしても、特定教材の宣伝ならともかくyoutube英語動画ステマして誰が得するんだ?となるし。

2019-02-04

anond:20190204091856

その辺の素人の方がマシなレベル存在しているのがIT業界です。仕様ですのでご安心ください

なお、海外だと特別スキルいかといえばそうでもないので(Excel仕事術とかExcel出来ると仕事に有利とか言ってる)

英語出来るインド人ITゼネコンを破壊さました

でもレベル低いIT屋が完全に死んだわけでは無さそうです

英語って相当なアドバンテージなのに英語圏でITに興味のない音痴うんち達ってなんなのか凄く気になります

労働者(プレイヤー)のITレベルはどっこいどっこいですが、経営層のIT音痴ぶり、マネージャー層のIT音痴ぶりは、日本は特出しているのでご注意ください

2019-02-02

anond:20190202184342

ネットで見た」にしても、白人旦那側の愚痴としてしか書かれないだろうし

「化粧落とした顔を一度も見た事がない日本人女と結婚した白人男」と言うレアキャラ

「よく見る」ネットコミュニティってどこやねんと

英語圏のそういうテーマ掲示板とかだったらあるかもしれないが

元々特殊な人が集まる場所見て「よく見る」と言われても

アーカイブ ヘルプ
ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん