「英語圏」を含む日記 RSS

はてなキーワード: 英語圏とは

2023-12-09

GoogleのGeminiはジェミニで確定だが

日本人にとっては「ジェミナイ」より「ジェミニ」のほうが言いやすいからってだけで、ジェミニ言語的に正しいからとかではないよね。経緯はよくわからん複数音写がそれぞれ正解として採用された外来語はたくさんある。

逆に日本人認識しづらい外来語というのもあって、「ユグドラシル」「タイコンデロガ」あたりは昭和オタク達を大層悩ませたと聞く。往年の人気シリーズ「それゆけ宇宙戦艦ヤマモト・ヨーコシリーズに「聖夜のユグドシラル」という本があるくらいだ。インターネットがなかった当時は資料集めも大変だったということなんだろうが、じゃあ現代は手軽に英語動画発音確認できるから表記揺れ問題もなくなったかと言えば全然そんなことはなく、たとえばこないだのOpenAIお家騒動話題になったIlya Sutskever氏は「サツキバー」「サッツケーヴァー」「スツケヴェル」など6パターンくらいの表記をされていた。ポッと出のマイナーキャラだし表記が定着してないんでしょという意見もあろうがまあその通りである。じゃあいずれ正しい表記に落ち着くのかといえばそうはならないのが面白いところで、たとえば10年来エンジニアを悩ませてきたKubernetes英語圏では明らかに「クーバネーティス」なのだ日本語では「クベルネテス」「クベ」に落ち着いている。だからGeminiはジェミニに決まってるのだが、しかあらためて見てみると「ルクソール」と「ラクソー」、「アテナ」と「アシーナ」のようなアクセント位置が変わるやつにくらべれば、「ジェミニ」と「ジェミナイ」の発音には然程の差がないようにも感じる。根本的には発音が難しいというより「巻き舌とか恥ずかしいし・・・」というのが理由なのかもしれない。

2023-12-08

最近とあるアメリカンスポーツ配信で観戦しつつ、SNSの反応見てるんだが、英語圏スポーツファンの口汚さは凄いな

anond:20231207095703

筋トレやると世界が変わる

思考が前向きになる

・自ずと健康になる

・それなりにモテるようになった

・行動力が上がる

動力が上がってから旅行に行くようになったんだけどアメリカに行ったとき英語力のなさに愕然とした

んで、英語勉強しまくって2年くらいでそれなりに喋れるようになったおかげで英語圏に友達ができた

コミュニケーションとしてゲームを一緒にやるようになったんだけど、それから据え置きゲームにまたハマりだした

今、毎日がめちゃくちゃ楽しい

2023-12-07

はてな村村長id:kanoseゲーム歴史販売中止になっても、表現の自由侵害されたとは言われなかったよなー」

追記(00:35):id:Falky氏のブコメのおかげで、複数ブコメにある謎の誤読理由がやっとわかったのでタイトル修正

(ついでに、誤字修正したつもりが誤って再投稿となりしばらく二重投稿状態だったことに気づいた、すまぬ)

https://twitter.com/kanose/status/1732048986259988949

抽象的にまとめれば、どちらも「本を焼く」行為であるダブルスタンダードでは?

この論法根本的な欠陥は、敵対する論者の思想信条に対する軽薄な理解で、ただ揚げ足を取ろうとしているところだ。

言論の自由を重んずる立場として、「SNS批判殺到出版停止」といった動きはすべて倫理的問題を含んでいると私は認識しているし、『ゲーム歴史』の絶版時にもその認識の元で行動した。

ゲーム歴史』の批判者としてもっとPVを集めた岩崎啓眞氏もこう述べる。

KADOKAWAの騒ぎで「ゲーム歴史」が絶版になった時文句言わなかったとデタラメ言っている人がいるので、明快にしておきますが、僕は絶版に対して批判的ですし、ブログなどでも明快にそう書いています

デタラメ言うのは止めていただきたい。

https://twitter.com/snapwith/status/1732359430233374769

故・五島勉さんの『ノストラダムスの大予言』なんて、言っちゃ悪いけれど、今読むと失笑してしまう間違いと強弁の塊で、こんなもの自分は信じてしまったのかと恥じてしまうけれど、それが出来るのは言論出版表現の自由の下で、その本が手に入るからだ。絶版はもちろん筆者と版元の権利だし間違いを広めることを許容しない態度ではあるけれど、反面、検証権利を奪い取ってしまものでもあるので、今でもやってほしくなかったなあと思っている。

なお、岩崎啓眞氏はWeb連載として発表した『ゲーム歴史』の批判を、同人誌ちょっとは正しいゲーム歴史』として発行、国会図書館納本している。

ゲーム歴史』と『あの子トランスジェンダーになった』の違い

抗議の声が今回ほど大きくはならなかったのは、類似問題を孕んでいても深刻度には濃淡があるからだ。

ゲーム歴史』の絶版回収と『あの子トランスジェンダーになった』の刊行停止には、以下の2つの重大な違いがある。

  1. 書籍出版自体は何者にも妨げられなかった。絶版回収は、誰でも『ゲーム歴史』を読むことができるという、オープン議論可能にする条件を満たした上の結果であった。
  2. 絶版回収を経た現在も、『ゲーム歴史』 は誰でもアクセス可能である。多くの公共図書館にて開架で並べられているのだ。

私の居住地周辺を検索すれば、自転車で15分程度の距離にある最も近所の市立図書館に『ゲーム歴史』は収められていた。ただしなんと「貸出済」である

さいわい、市内の別の図書館にもう一冊貸出可能で収蔵されているので、予約取寄さえすればいつでも読めるようであった。

新刊本は不祥事が起こらずとも、一部の例外を除き出版後しばらくすれば書店から版元へ返本されることになっている。

数年後には品切れ重版未定となって新刊書店では入手困難だ。長い目で見れば結局同じ状態になる、時計の針を進めただけとも言える。

ただし、

  1. 新刊書店という先入観に囚われ、「図書館で読む」という発想がそもそも沸かない人が一定数いること
  2. 印税という収入の場を奪われ、経済的議論形成不可能立場に著者が追い込まれること。
  3. 今回の村長発言から分かるように、小さなことでも「本を焼くこと」を許容すれば牽強付会により「これから毎日本を焼こうぜ」というモラル崩壊へ繋がること

の3点には留意必要である

ここで述べた「違い」というのはあくまで深刻度の濃淡の説明であり、「ちゃん出版されて図書館にあるから問題なし」という主張でないのは言うまでもない。

結論

私はこれまでも、オープンアクセシブルな表現の自由市場を保つため

  1. 図書館から書籍回収」は何があろうとも絶対に行われるべきでないこと
  2. 本は「新刊書店で買う」と、対となる選択肢として「図書館で読む」があること

の2点を『ゲーム歴史』の絶版時も含め、折りに触れて、当然の常識として確認してきたし、

無視できない数の編集者作家学者が、本の刊行停止をはばからずに喜ぶという末法の世(https://togetter.com/li/2270929)では、これまで以上に「本を焼く」行為へ大きな抗議の声を上げていく必要があると信じる。

英語で読めれば良いという欺瞞

さて、上で、『ゲーム歴史』との違いとして述べた1点目「オープン議論可能であったか否か」に関し、

  1. 英語で読めばいいから誰でも議論できるから
  2. 英語圏で十分に議論されたから、

『あの子トランスジェンダーになった』の刊行停止はオープン議論の結果なのだ、『ゲーム歴史絶版回収と違いがないという反論がある。

繰り返すが、オープン議論可能にするには、本はアクセシブルである必要がある。

例えば、身体障害に関する議論であれば、点字も音声読み上げも使えない紙の本ベース議論は、視覚障害者に対しアクセシブルでなく不当だし

日本で行われる議論では、本が日本語で書かれていないならば、議論参加者ほとんどを排除することになる。

ましてや、原著 の Irreversible Damage精神医学の専門英単語が多いため、洋書日常的に読みこなす人であっても、なかなか読み進められないと評判なのである

原著を読んだ日本人にしろ海法紀光は、アニメを「乱れた性」の一例と扱うアニメヘイト本としての側面を紹介しているが

一方で小森健太朗は、あくまで本の中には、アニメに関する記述はほぼない、とする。

英語の読めない人はどちらを信用すればよいのだろう。なお、2方共に翻訳家としてのキャリアの長い方である

2点めに関しても同様だ。その英語圏の議論日本人はアクセスできるのか? 誰ならば読めるというのだ?

そもそも英語圏と日本語圏では、社会風習に大きな違いがある。

訳者は、ただ英文機械的に置き換える仕事ではなく、文化的な違いを註釈その他の方法で乗り越える必要があるし、

議論は、原著論点の1つ1つを日本という環境に置き換える作業を経なければ意味をなさない。

翻訳という文化をとことん軽視した、ただの詭弁と言わざるを得ない。

はてな村村長

kanoseさんのブックマークコメントは極めて慎重なので、“kanoseさんの傘の下”に入っていれば99%のリスク回避できるでしょう。

とまで言われた人がこれか。老いに逆らうことは難しい。はてなでは隠居して久しいとは言え、そろそろ正式に誰かに代替わりすべきであろう。

新時代象徴としてのはてな村長は、永遠女子高生 id:firststar_hatenoがふさわしいと思う。

ただし、村民や村の風習にまだ理解の足りない、はての村長では実務に不安がある。成長するまでの補佐として爺や id:zaikabou を付けよう。

2023-12-06

トランス批判を抑圧することがなぜミソジニーなのかバカにでもわかるよう説明するよ

TRAに混じってトランスという盾を使って女性を叩きたいミソジニー男が多数存在するというのがまず1つ。

彼らはトランスいか女性の脅威となるかこちらがどれだけ訴えてもそれを無視し続けることによって自らのミソジニー正当化している。

そして結論をはっきりさせておくよ。女性には「差別する権利」が本来存在する。そしてそれが家父長制社会によって抑圧されているのだ。

女性は男たちがオナニーしながら夢想するような心の綺麗な美しい存在ではない。そんなもの否定するのがフェミニズムだ。

ホモソーシャル構成員たちは伝統的な「娼婦従順な妻」の枠に閉じ込めて「女性はそんな汚いことをしちゃやだやだ!」と駄々をこねているだけなのだ

女性にとっては、MtFトランスジェンダーという生き物の実存のもの、やつらが息をして日々女性安心できる領域侵犯しようとしていること自体女性差別なのだ

単に安心できる領域侵犯しようとしているというからダメだということにとどまらない。繰り返すが「トランスジェンダーという実存」そのもの女性性への侵犯であり加害だ。

英語圏フェミニズムでは”Sex is Binary"というスローガンがある。性分化疾患などの病気を抱えている方々でも彼ら彼女らは最初からはっきりとした性自認を持っていることは常識だ。

トランスジェンダリズムの名のもとに跋扈する変態たちはその原則違反してエゴを膨らませたモンスターなのだ

生物学あなたのご機嫌をとらない。女性領域は高貴で神聖ものであり、何人たりともそれを犯してはならない。

私達は、その尊厳を守る限りにおいて、私達の神聖女性性を侵犯する獣を「差別する」権利がある。

ミソジニー社会では、差別するのは男の特権、女たちは男に仕えるか、聖人のように振る舞ってろという規範に縛られていた。これこそ家父長制の呪いだ。

もっとぶっちゃけて言っちゃうけど、私達は「マイノリティ」の中ではパワフルな存在だ。私達に聖人であれと要求するような規範などこの世にない。

どんなフェミニズムテキストにも「どんな卑しい臭い生き物でも差別しちゃだめだよ!」などと書かれてない。

フェミニズムは抑圧された女性たちのための権利運動だ。汚い化け物に気を使ってやる必要もないし、そいつらのママでもなんでもない。

そしてなによりも女性にも言論の自由があることを忘れた?表現の自由言論の自由アニメ絵自慰行為をしながら死んでいく男たちの特権ではないんだけど。

日本国憲法を守る気があるなら、女性たちの、異物を排斥する権利を守れ。

TRAや、それに追従するミソジニーオスたちの言いなりになんてならない。

anond:20231206145304

そもそも困るという感覚がわからない。何言ってんだオメーみたいな。日本セクマイごっこするのに困るの?

英語圏の某アセクコミュニティー性嫌悪恋愛疲れも受け入れてるからそこできゃっきゃやっとれと案内してあげると親切だと思います

 

Asexuality

https://www.asexuality.org/

 

割と日本腐女子・生きづらいオタ女子が言いそうな発言とかも突っ込まれことなく、

穏やかにやりとりしてる(自分のアイディンティーなんて自己定義するものからそれはそう)ので

ニコニコできるんじゃあないでしょうか?

 

たとえば『コンビニ人間』がAVENにアセクシャルとしてあげられていて草生えましたわ

I recently read 'The Convenience Store Woman' by Sayaka Murata (English translation)

 

It's a quirky, funny and quick read. I would even recommend it to people who don't like reading, if I thought the story/character/quirkiness would interest them. I'm actually going to give a copy to a friend as a gift.

The central character also appears to be aro and ace.

ーーー

最近読んだ村田沙耶香の「コンビニの女」(英訳版)

 

風変わりで、面白くて、あっという間に読めてしまう。読書が好きでない人にも、ストーリーキャラクター、奇抜さに興味を持ってもらえると思えば、薦めたいくらいです。実際、友人にプレゼントするつもりだ。

中心人物もアロとエースに見える。 

 

Asexuality and Asexual Characters in Books & Comics - a Collection

https://www.asexuality.org/en/topic/122643-asexuality-and-asexual-characters-in-books-comics-a-collection/page/5/

2023-12-05

anond:20231205083838

詳しい増田さんくす

tier高いほうが有能はWoTがそうだけど、調べたら開発ベラルーシで、非英語圏ベラルーシ語、ロシア語)なのね

2023-12-04

anond:20231204095305

要するにグループ分けの時の言い方で、主に「品質」について分ける場合に使われるみたいだな。海外英語圏?)ではもうずっと前から使われていたようだ。

   

一般に向けては、4年前のラグビーワールドカップで知られたかな。国際ラグビーでは各国の強さランクティア1、ティア2といったグループ分けしてる。

サッカーで言うと大きなトーナメントの組み合わせでのポット分け、

日本プロ野球だとAクラスBクラスに該当するだろうか。これは開幕時のホーム開催権くらいしか影響ないけど。

ゲームでは『7Days to Die』というゲームで、クエスト難易度や、装備品品質ランクを Tier 1~5 で表現していたな。

   

2023-12-02

AIでの同時翻訳技術もっと進めば、英語古文と同程度の教養科目になっていってくれないだろうか

中高合わせて何万時間も他の国の言語勉強時間割り当ててたら

英語圏人間と比べて不利すぎると思うんだよな

2023-12-01

ユダって名前を子に名付けることはできるのだろうか

裏切り者代名詞

ゲームとかでジューダスって名前のやつがいたら絶対裏切るって思う名前 テイルズの話は今は関心ないので脇に置いておく

例えばアメリカ役所Judasって名前受理してくれるのだろうか

悪魔ちゃん騒動みたいにはならないかもしれないが、再考を促されても不思議じゃない気がする

とりあえず言えることは、受理されるかどうかはともかくとして不人気な名前だろうな

十二使徒の他の人たちの名前はよく聞くのにユダほとんど聞かない

ペトロピーター

ヤコブはジョセフ

ヨハネはジョン

アンデレはアンドリュー

などなどよく聞く名前ばっかり

まあサディアスはそこまで多くないか

しかジューダス人名として全然聞かない

一応原義はヘブライ語で「ヤハウェ感謝する」って意味らしいから、裏切りの事を忘れさえすれば現代でもユダヤ人の人名として使われてもよさそうだが……

日本語版wikipediaの「ユダ」のページには「イェフダー・アルカライ」「エリエゼル・ベン・イェフダー」の二名比較最近人物として挙げられている どちらもユダ文化圏人物

ヘブライ語wikipediaの「ユダ」のページを翻訳してみるともうちょっと詳しい記述がある

イスラエルだと名前ではなく姓がユダ(イェフダ)の人もいるようだ

まったくいないわけじゃないようだが……

英語圏だとやはり激レアレベルかもしれん

あれ?ユダヤ教文化圏でもユダって裏切り者イメージなんだろうか

それはキリスト教文脈であってユダヤ教の文脈だと「裏切りの話はキリスト教の話なんであんまり関係ない……」みたいな空気だったりするのか?

ここら辺詳しくないな、ちょっとあとで調べてみよう

日記

---

Judahという名前アメリカ人は、ユダヤ系の祖先を持つ人々の中に多く見られます。Judahはヘブライ語で「ヤハウェ感謝する」という意味があり、旧約聖書に登場するヤコブの子名前でもあります。Judahという名前を持つアメリカ人の中には、以下のような有名人がいます

これらはほんの一例ですが、Judahという名前アメリカ芸能界宗教界などで活躍する人々によって知られています

ソース: Bing との会話 2023/12/1

(1) 歴史名前を刻んだ著名なユダヤ系アメリカ人 - American View. https://amview.japan.usembassy.gov/celebrated-jewish-americans-who-have-made-their-mark/.

(2) あの外国人名前言語が変わると読み方はどう変わる .... https://news.livedoor.com/article/detail/7387037/.

(3) [アメリカ] 男女性不明ユニセックスネーム秋元 .... https://labs.cybozu.co.jp/blog/akky/2013/09/americans-unisex-names/.

(4) 【素朴な疑問】アメリカキラキラネームを教えて → アメリカ .... https://rocketnews24.com/2022/01/16/1589518/.

めちゃくちゃ沢山いる!

普通に名付けていい名前なんだな……

自分無知なだけだった

学校名前揶揄われたりしないのだろうかが疑問だ

2023-11-30

フリーレンの世界での人間って高度すぎてつらい

あの世界って、高度なコミュニケーション能力と、共感能力恋愛感情への機微を持ち合わせてないと人間として認められない世界だと思う。

アウラ発言が魔族の証明みたいになるのがわからなかった。村長を殺して娘の代わりがいるよって渡す魔族がやばいなのは当たり前だが理解るよ。

でもアウラ発言は、ちょっと前に闘ったときフリーレンは死体戦士たちをボロボロにして倒してたわけで、ヒンメルに怒られたからって理由ならヒンメルがいない今も守る必要なくない?って思うのそんなにおかしいのかな。

死体に関しての宗教観は色々なので、エルフフリーレンからすると死んだらその体は無意味だと思ってたかボロボロに倒してたんだろうし、死体損壊してほしくないっていうヒンメルの気持ちフリーレンが寄り添ったとして、その事情アウラは知らなくて当たり前じゃない?

しかも、フリーレンが勝つとはアウラは思ってないわけで、そんな宗教観に寄り添って負けてたら意味がないわけじゃん。

自分ASDの診断下りてる発達障害者からからないのだろうか。

フリーレン世界人間とは、発達障害者境界性知能の人間もいなくて、発達障害境界性知能の人間エルフか魔族に振り分けられるのかな。

英語圏での吹き替えではアウラ発言侮辱意味が強まっていたと賛否両論になってたの読んだけど、そりゃあ差別に敏感な欧米なら、自閉症境界性知能の人間人間じゃない魔族だみたいになりかねない文脈避けるだろうな。

2023-11-28

海外特に英語圏って日本90年代以降に捨て去った衒学趣味(よく言えば教養主義)みたいなものを未だに持ち続けてるんだよな

90年代流行ったエヴァlainのようなやたら難解かつ衒学的なスタイル日本では馬鹿にされるようになった

難解そうに見せて気取ってるだけで結局中身なんかねーじゃんってのがバレてしまったわけだ

その反動として今のアニメが行き着いた先というのが、なろう系のような安直さをこれでもかと言わんばかりに露骨に表出させた作品の数々だ

下手に賢ぶった小難しい作品なんてイキってるだけでダサい。中身なんて最初からないんだから安直何が悪い?という開き直り合理主義の極みである

(なおこれにはイキリの代表であるヤンキー文化の衰退とも関係があると思われる)

一方で海外で高く評価されているアニメ基本的に難解という評価を受けているものが多い

例えばエヴァAKIRAlain天使のたまごなど

特に後者三作は海外での人気のほうが高いくらいだ

アニメ以外でもその傾向はうかがえる

例えば日本ネット右翼といえば反知性主義の極みともいうべき存在であるが、英語圏ネット右翼はその真逆と言ってもいい

彼らの主張は煎じ詰めれば日本ネット右翼とさしてかわらない

では何が違うのかといえば、彼らは難解な哲学思想をやたらと引用して自身の主張を補強したがるという点だ

ナチスニーチェ引用して自己正当化を図ったのは有名だが、彼らは今でもそういうことをやっている

とはいえ自分に都合のいいように解釈を歪めたりするので、pseudo-intellectual(疑似知性=知的に見せかけているだけ)と呼ばれたりもする

結局のところ、自分の主張に説得力をまとわせるための飾りであって、本質的には中身なんてないのである

でもさあ、面白いじゃん

もう一度ああいもの流行ってほしいよねって話でしたおしまい

2023-11-26

anond:20231126114941

英語圏は「不自然」には寛容なんだけどね

発音自体が間違ってると通じないか

アイウエオが言えないでアウオとかだと通じないか実際問題困る

親日本人のネイティブでも土日に日本人学校行ってないと全然喋れないし言語の差が大きいから難しい

中国朝鮮韓国に比べると母数も全然少ないし

2023-11-24

anond:20231123232538

サー(英語: Sir)は、元来は、イギリス叙勲制度における栄誉称号ひとつで、ナイト騎士に由来する勲位で、「勲爵士」などと訳される)に与えられる称号である。 より一般的に、英語圏では、男性に対する敬称としても用いられる。

2023-11-22

anond:20231122200324

日本でのコミュニティが発展しすぎて、英語圏の人たちに「島国のようわからん人たちが使ってる技術」と認識されているのが致命的。

2023-11-21

anond:20231121200556

アイビー院に行くのでも地帝理系より早慶文系のほうが強いのバグだと思うわ

一生英語圏で働いていけるだけの英語力の奴多いのが効いてるんだろうけど

学部受験で2教科しかやってこなかったのによくもまあ上手いことやるもんだわ

anond:20231121094706

日本コミュニティだとそうだけど、英語圏だとGithub Copilotに反発する動きはあったやで。

anond:20231118160705

レベルアップ(level up)は元々和製英語だけど、ゲーム通して海外でも定着して今は普通に英語圏でも使われている。

2023-11-19

vtuber詩人ってアニメ使ってたり声優のようだな

一方、英語圏のは…淡々と読むところが好い(起訴状朗読のようである

2023-11-18

Duolingoやってるとやたらマフィンが出てくる

英語圏ではどら焼き並みにポピュラー食べ物なのだろうか?

anond:20231118122919

これの原因は、SIerPMをやっている人やコーダーが何故か「エンジニア」を自称しているからやで。

事業会社外資SWEとして働いている人の技術水準はそこまで低くない。(英語圏の人と比べると、どうしても情報量の差で不利だけど。)

日本ソフトウェアエンジニア海外に比べると無能な割

anond:20231028111111

CSってクライアントサーバーカスタマーサポート?と思ったら「修士」からコンピューターサイエンスかな?

マジで文脈依存過ぎる意味わからんゴミから単語頭文字だけ取った略称全部辞めて欲しい

百歩譲って業界外でも精々それくらいにしか使って無い略語ならわかる たとえばCNTとかCNFとかは一見いっぱいありそうに見えてほぼ一意の意味しかない

CS」はマジでねーわ どんだけ候補あんだよ

英語圏の奴ら頭おかしいよ

2023-11-17

anond:20231117141814

アメリカxoxoキスキスって読ませるブランドあったはず

英語圏でもどう読ませるかは適当なのかね

anond:20231117142036

だったら複数形は勘弁するとして

ハグ・アンド・キス」と書くべきだし、

英語圏文字の順番的にkisses and hugsというべきでは。

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん