「モーラ」を含む日記 RSS

はてなキーワード: モーラとは

2020-08-02

ディマエル推しによるキンスレアニメへのお気持ちレシート

※これを書いてるのはエリーゼ存在が明かされたばかりの時期です。大半をdisが占めているので注意。

そもそもディマエルが本編に擦りもしないキャラかというと衝突事故レベル接触してる。メインストリーで大きく関わってくるし彼のサブストに出てくるアイテムストーリー終盤にも出てくる。これで存在公式が忘れてるとかそんなわけあるか?無いよつい先日クソサメ映画パロのど真ん中に配置されてたよ。じゃあなんの恨みがあるんだ???

正〜〜〜〜直、ディマエルとリヒト(アニメオリジナルキャラ)は似ているようで似てないと思う。見た目は似てるけど……

ダークエルフから種族らしさを出すと致し方なく似るのかもしれないな……と自分に言い聞かせようとしていた頃もあった。でもそれ言ったらセレネとドザルタどうなるんだよ。あそこ姉妹だけど完全に差別化できてるじゃん。せめてリヒト達の髪色を変えるとか……大幅に髪型を短髪だったりもっと伸ばしたり変えるとか……出来ることあっただろ!!この『見た目が似ている』部分がアニメに対して一番気に入らないところだと思う。

ディマエルの名前でサーチすると(告知の時から)まぁまぁリヒトに対して「ディマエル?」「剣持ったディマエルじゃん(ディマエルはボウガン使い)」「これディマエルでよくね」というコメントを度々見る。ディマエルじゃよくねぇんだよな。見た目とか「復讐」「兄妹」「ダークエルフ」とか大まかな要素は似てるけど厳密には全然違うので代替不可としか思わん。

ディマエルの両親は魔族に殺されているし、エピゲールが生贄にしたのはダークエルフだし裏で手を引いたのも結局魔族。兄のように慕っていたシエルを殺したのはディマエル自身。サブストで一緒にいた部下達が死んだのはディマエルが種の浸食暴走したせいだったり魔族に殺されたせい。

人間に恨みを持つ箇所無いんだよな。本編で主人公一行と仲が悪かったのは、同族殺しを止められ復讐から解放されるよう諭され折り合いが全然つかなかったからだし。最後は今までのことを謝っているし次の章の舞台である砂漠の案内も請け負ってた。

対してリヒトは両親や同胞人間に殺され、人間憎悪しているので同族に恨みが向くはずも無く。

魔族は言及が無いので微妙なところではあるがディマエルもマリアモーラには義理を通してたり夏イベでエゼキエルとかヴィスカと仲良くやってたので割愛

リヒトリピネをディマエルエピゲールでいいじゃんって言う人たちが、どういうアニメを想定しているのかはわからないが「人間に恨みを持つダークエルフなのはリヒト達だけなので、そこを軸にしてストーリー展開したいんならディマエルじゃ駄目でしょうよ。

ディマエルが勝手同族から人間復讐心抱いてる設定になってたらそれこそ喚く程度じゃ済まなかった。本編のストーリーアニメで同じことやります!なら良かっただろうけど、それするならアニメからでも入りやすいよう始まりの1章か、つい最近ネタバレかましながら激プッシュしてた9.5章では?オリジナルやるってことはやりたかったんでしょその復讐劇。

アニメに対して好印象がほぼほぼ無いけど具体的に何が嫌かっていうのが、実のところ自分でもあまりわかっていなかった。こうやって喚いているのは考えを整理しているのも含んでる。

リヒトとリピネのこと別に嫌いじゃないんだよ。むしろ人間復讐心を抱くリヒトと、ダークエルフ復讐心を抱くディマエル。兄にどこまでもついていくリピネと、兄の差し出した手を取らず復讐の完遂を望んだエピゲール。対比としてはかなり良い。リヒトリピネがダークエルフじゃなくて他の種族獣人とかリザードマンとかだったら丸く収まるのかもしれないけど、ダークエルフからこそこの対比は生まれるしアリ。

って思ってるから余計にややこしいんだよバー!!!馬鹿!!!

まりはリヒトリピネがディマエルエピゲールと似ているようで違うのに、この2兄妹にスポットライトが当たるわけじゃないところ。似ているところも似てるようで違うところも全然アニメの本筋と関係ないところ。ぶっちゃけ『こうこうこんな感じの話が作りたい。復讐とか兄妹とかワード的にディマエルだけどそれだと同族殺しの要素が邪魔だな……せや人間復讐心を持つちょっと似た感じのダークエルフアニオリで出したろ』くらいのノリにしか感じない。もはや悪意だよそんなの。

そういうキャラ作り下手くそか?みたいなのエリーゼを見たときにもずっと感じており……もしエリーゼが人懐っこく寂しがり屋の可愛らしい女の子というキャラ設定だったらキレ散らかすぞ。

そうだねラブリルは悪霊からそれで動かしづらいところがあるかもしれないね。性能も攻撃力の最も高い味方にバフ付与という、物語にはしやすくても、そこやりたいわけではないって時は逆に邪魔になりそうな部分もあるし。そもそもゲーム内では戦えるから無力な一般人枠には元から入れないしな。

……と既に言い聞かせのレベル突入しているので、はやくエリーゼ情報を出してほしいし全然ラブリルと似てなくて安心させて欲しい。頼むよ……

2020-08-01

日本語は欠陥言語。国際語になる日は来ない

https://anond.hatelabo.jp/20200730225532

かに発音に関して、日本人から見た英語の欠陥は多い。主に綴りと読みが一致しないという問題である

では日本語欠点はどうか。仮名は「子音と母音の完全な対応表」と思っている向きも多いが、実は非ネイティブ日本語学習者にとって、仮名は非常に不規則マトリックスで習熟に苦痛を伴うものである文字数が多いのに見た目の規則性がない。なぜか平仮名に加え、対になるカタカナも覚えないと生活できない。

日本人が「日本語簡単」だと思っている理由の一つに「子音と母音が少ないこと」「仮名発音が一致していること」があると思う。しか真実ではない。「タ行」は「ta chi tsu te to」と子音が3種類ある。このうち「つ」は「歯茎破擦音」と言って、日本語の他にはドイツ語などにしか見られず、英語はもとより中国語にも韓国語にも存在しない、非常に発音が難しいカナである。よく外国人が「おちゅかれさま」のように言ってしまうのはこの「つ」の発音が難しいからだ。さらに細かいことを言えば「ナ行」は「に」だけ舌先が触れる位置が違う。日本語も多数の子音を使い分けているのである文脈によっても変化する。「がっこう」と「しょうがっこう」の「が」は違う(鼻濁音という)。「すみません」と「そうですね」の「す」は通常違う(母音消失)。助詞の「は」「へ」だけは発音が違う。「を」は「お」と同じ発音なのに使い分けなければいけない。

しか日本語発話の難しいところはそんな些事ではない。このあたりは多少間違っていてもある程度通じるからだ。日本語の最難関は「拍の存在」だろう。発音単位が拍(モーラ)である言語は非常に珍しい。先進国ではおそらく日本だけではないかと思う。日本七五調の詩があるのも、日本語には拍があるからである

この文章日本語で読んでいる皆さんは

  • 1)かな(仮名)
  • 2)かんな(鉋)

これらの対がそれぞれ明らかに違う意味だと理解していると思う。しかし、日本語以外の言語では「発話速度の違い」程度にしか理解されない。拍に理解がなければ同音異義語解釈されるだろう。特に「行ったことがある」と「居たことがある」は意味も似ているため、完全に混同している日本語学習者も多い。「あなた暇つぶしは?」と聞いた時に「くそですね」と言われるなど日常茶飯である。「空想」と「くそ」の区別がつけられないのである冗談で言っているのではない。

仮名のうち「ー」「っ」「ん」とも通常単独では発音せず、完全に拍に依存する。「ー」は直前の母音、「っ」と「ん」に関しては後続する子音により発音が変化する。英語圏の人からすれば「そんなのあり!?」なルールである

はたして逆も然りである。「私の名前麻生です」を英語で言うとき日本人言語初級者は

・まいねーむ・いず・あそう

のように言うだろう。しかしこれを

・まいねむいざそ

発音しても、それなりに通じてしまう。これは英語に拍の概念がないかである。拍の概念がないからこそ、子音と母音の流れだけで意味が通じてしまう。同様に日本人英語の発話や聞き取りが苦手なのも普段「拍」を使っているかである英語が劣っているからではない。

元増田ではintensityの読みを例に挙げて、融通の効かない言語断じていたが、これって別にdをtで発音したって通じるんである

逆に問おう。

はてな指輪

・はでな指輪

これでは全く違う意味になってしまう。日本語の方が融通きかないんでないか? 英語で語頭・語尾以外の「t」を「d」に替えただけで全然別の意味になる例ってそんなに沢山あるかな

以上のように、日本語(かな書き)が他の言語より極めて簡潔で、英語に比して発音例外が少ないなどと考えるのは日本語ネイティブならではの錯覚であると考える。

今回は触れないが、日本語同音異義語が多すぎるため仮名のみでは読みづらいし、日本語表現力が他より特に優れているという主張も、他言語に深く触れてないが故の錯誤ではないかと推測する。

2020-05-05

誰もが覚えていないこと(覚えてること)




覚えてること


まだありそうだけど、忘れた

2019-10-09

DCコミックス/マーベルコミックキャラクターの初登場年表

映画テレビドラマに登場するキャラを中心に。

太字は単独映画の主役になっているキャラ

()はヒーローチーム。

初登場DCコミックスマーベルコミック
1938スーパーマン
1939バットマン
1940フラッシュ
グリーンランタン
シャザム
キャットウーマン
ジョーカー
1941ワンダーウーマン
アクアマン
グリーンアロー
キャプテン・アメリカ
1942
1943
1944
1945
1946
1947ブラックキャナリー
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959(スーサイド・スクワッド)
スーパーガール
1960(ジャスティス・リーグ)グルート
1961(ファンタスティック・フォー)
1962スパイダーマン
ハルク
ソー
アントマン
1963(アベンジャーズ)
(X-メン)
アイアンマン
ドクター・ストレンジ
ワスプ
1964デアデビル
ホークアイ
ブラックウィドウ
スカーレットウィッチ
クイックシルバー
1965
1966ブラックパンサー
1967キャプテン・マーベル
1968
1969
1970
1971
1972ゴーストライダー
ルーク・ケイジ
1973ブレイド
ドラック
1974ウルヴァリン
パニッシャー
アイアンフィスト
1975ストーム
モーラ
1976スターロード
ロケットラクーン
1977
1978ミスティーク
1979ウォーマシン
1980サイボーグ
1981
1982
1983
1984ヴェノム
1985
1986(ウォッチメン)
1987
1988
1989ハントレス
1990ケーブル
1991デッドプール
1992レニー・モントーヤ
1993ハーレイ・クイン
1994
1995
1996(バーズ・オブ・プレイ)
1997
1998(ビッグヒーローシックス)
1999
2000
2001ジェシカジョーンズ
2002
2003
2004
2005
2006バットウーマン
2007
2008(ガーディアンズ・オブ・ザ・ギャラクシー)
2009

ウォッチメン便宜上チームとして扱っています

2019-07-20

anond:20190719152744

他の増田が有名な話を書いてるけどこれは実は間違い。確かに日本語には「促音+濁音」で終わる単語は少ない、だから清音になるという説(※1)。

だけど、これには簡単に物凄い数の反例が出る。

ウィッグ」のこと「ウィック」って言う?

「エッグ」のこと「エック」って言う?

「ゴッド」のこと「ゴット」って言う?

マッドサイエンティスト」のこと「マットサイエンティスト」って言う?

こんな間違いする人1度も見たことないよね。

実のところ、この現象が起こるのって「ベッド」と「バッグ」だけなんだ。他にあるとしても、ごく一部の単語に集中する。「ビッグ→ビック」も、ビックカメラbic cameraって社名にしたから。

実はこれは単に明治期の単語の輸入と誤用問題なんだ。音声学的な説明は一応最後に書いとくね。

なんで「ベッド」と「バッグ」でだけこんなことが起きるのさ、ってのは、明治期の日本ドイツからかなりの単語を輸入してたのに由来する。

ベット」はドイツ語なんだ。他の増田が書いてるこっちが当たり。「バック」は少しめんどくさいけどこれもドイツ語のせい。

ドイツ語が残ってるのは結構広範に渡って残ってる現象で、化学で"oxide"(英語読みならオクサイド)を日本で「オキシド」って呼ぶのも、化学ドイツから輸入した名残りだったりする。(※2)

どっかの予備校講師クメンヒドロペルオキシドという名前文句つけるのやめたのかな。hydro-もper-も英語読みならハイドロとパーだけど、ドイツ語だとヒドロとペルで良い(※3)。

話が少し逸れたけど、英語の"bed"はドイツ語では"Bett"。これがそれぞれ違う時期に輸入されたので、「寝台」をbedと呼んでもBettと呼んでもよくなった。でもそんな経緯を知らない現代の我々は混乱する。

荷物入れの「バッグ」を「バック」って言う話は少し面倒くさい。"bag"と"back"は英語だけど、"Rucksack"(リュックサック)がドイツ語。このせいで、「体のbackに背負うbagをRucksackと呼ぶ」という物凄いキメラみたいな構図が発生する。ここからリュックサックに限らず、荷物入れ(bag)を、backに背負わないものでさえ全部backと呼んでしまうようになってしまったのではないか、と思われている。Rucksackという単語が輸入されてなかったらこ混同は起きなかっただろう。

ただ、これだと、「でもやっぱ、ベットよりベッドの方が、こう、言いづらくね!?」っていうモヤモヤ晴れないよね。音声学の方から引用しとく。

話を凄く簡単にしちゃうけど、まず、日本語のtとdの音は、音の強さ・大きさが、他の言語のtやdと比べると平均から見てかなり弱いんだ。

これだけなら問題は起こらないんだけど、厄介なのは「ベッド」の「ッ」、促音と呼ばれているもの。これは実のところ「後ろの子音を長く発音する」という記号なの。いきなり聞くとえー?って思うかもしれないけど、これは実際波形取ると分かるんでそういうものだと取り敢えずわかって欲しい。(※4)

子音を長く発音するにはその分息がいっぱい必要。「ベッド」と言おうとするとき、「ベッ」の瞬間、貴方の口の中には次の「ド(do)」を出すのに必要空気がいっぱいいっぱい溜まってるの。

だけど、さっきも言ったけど、日本語のdの音って弱いの。すっげえ弱いの。みこすり半で出ちゃうくらい弱い。そんな弱さに見合わないくらいの大量の空気放出しながらデカエアに負けないでdの音を維持するのはすっげえキツいの。

それに比べるとtって音はdよりはまだ強いから楽だ。dの無声音なんだけど、とりあえずもう今パンパンにお口の中で溜まってる空気そのまんまぶちまけたら出ちゃうような音。気の強い音は空気に弱い。

「ベッ」の時点でパンパン空気が溜まってるから、本当は「ト」ってtの音を思いっきりぶちまけて出したくてたまんないのに、「ド」っていうふにゃふにゃした放出我慢しないといけないの。すごく、すっごくつらい思いをすることになるの。

これが「ベッド」が「ベット」より言いづらい理由だったりする。

でも「ゴッド」を「ゴット」って言う奴はいないように、これは言いづらいけどきちんと普通に発音できるもの

結局、「ベッド→ベット」「バッグ→バック」の例って、他にあるとしても似た音の単語の輸入や誤用に起因するものであって、構図が日本語に稀とかそういう問題ではないんだよね。

ドラック」の誤用ルート自分知らんけど、いずれにしても「バック」とかわざと書いてる人は間違いが慣用化したのを使ってるだけで、脳の中で変な処理は起きてないと思っていいよ。

(※1 本当は促音+有声破裂音+母音とか書きたいよね。ここでいう清音も本当は無性破裂音+母音と書いた方が正確に近い)

(※2 なんで「オクシド」じゃないの?って思ったら鋭い。現代日本語外来語に後続する母音のない子音が含まれないときuを挟むのが普通だけど、iを使っていた時期があった。これはインクのことをインキって呼んだりするあたりに今にも名残がある。)

(※3 ドイツ語のrの発音が変わって[x]になったので今は正しくないけど当時は正しかった。)

(※4 後ろに子音が無い場合は1モーラ分のglottal stopが発生する。息を呑むような音だと思ったら良いよ。実は促音はすごいめんどいので流石に割愛。)

追記

なんかとんでもないことになっててビビってて、到底手が回らないものの、とりあえず一番重要言及しないと思ったこのあたりだけ:

ブコメ

>(この増田否定してるけど)トラバへの回答で出てる『語末有声子音が強制的に無声化されるのはドイツ語の方のルール』を脳内インストールした(してしまった)人の影響はあると思うけどどうなんだろ?

これについては似たようなことを言及してる方がいたので所感を下に書いておいた。言及先含めて興味があれば。私がいない間にたくさんの反例(反反例?)を見つけてくれた皆様、ありがとうございました。普通に有難いです。

「ベッド」と「ベット」等を混用する現象については書いた通りに思われますが、それだけではもう済まないですね。しかしながら、純粋音声学的に解決出来る問題でもないように思います(以下追記したURL)

https://anond.hatelabo.jp/20190720173216

これは専門っぽい方を相手言及したので、普通の人でも読めるように簡単纏めると、

歴史的誤用の重なりや、似たような外来語の氾濫、音声学上の発音のしづらさ、ぶっちゃけどっちでも何を指してるのか通じるやんという多数の要因が相まって、現代人の脳内で促音+破裂音の組の処理自体に対して変化が起きつつある」という所感です。

現代はまだ「有声破裂音を無声化してもしなくてもいいし、無声破裂音を有声化してもしなくてもいいし、しか適用される確率について単語によって非常に差がある、おまけに個人差や方言差やシチュエーションでの差も高い」という過渡期にあるようです。

しかしながら上のURLで書いたように音韻規則化されつつある事は(音韻規則というのは音の文法だと思ってもらえれば良いです)、頂いたデータから最早疑いようがないように思います

これが最終的にどういう形に落ち着くかについては、マジで数十年待って何世代か先でどのように変化するのかを見て確かめしかないでしょう。結果に関係なく楽しみです(そしてこういう変化は結構誰の予想も裏切る形に終わったりするから面白いのです)。ブコメ言及等頂いた皆様、ありがとうございます

2019-07-04

anond:20190704105709

元増田ブコメトラバもそうだけどモーラ数(拍数)の話をしているのに「文字数」と言うからややこしくなる

2019-05-08

Twitterアイコンの付くアベンジャーズハッシュタグ一覧

連休明けだから仕事はかどらないです。すみません

アイアンマン

#IronMan #TonyStark #アイアンマン

#PepperPotts #ペッパーポッツ

#WarMachine #ウォーマシン

#HappyHogan #ハッピーホーガン

インクレディブル・ハルク

#Hulk #ハルク

マイティ・ソー

#Thor #ソー

#Loki #ロキ

#Valkiria #ヴァルキリー

#Korg #コーグ

#Miek #ミーク

キャプテン・アメリカ

#CaptainAmerica #SteveRogers #キャプテンアメリカ

#WinterSoldier #BuckyBarnes #ウィンターソルジャー

#TheFalcon #ファルコン

ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー

#StarLord #PeterQuill #スターロード

#RocketRaccoon #ロケット

#Groot #IamGroot #グルート

#Drax #ドラック

#Mantis #マンティ

#Gamora #ガモーラ

#Nebula #ネビュラ

アントマン

#Antman #ScottLang #アントマン

#TheWasp #ワスプ

ドクター・ストレンジ

#DrStrange #DoctorStrange #ドクターストレンジ

#Wong #ウォン

スパイダーマン

#SpiderMan #スパイダーマン

ブラックパンサー

#BlackPanther #TChalla #ブラックパンサー

#Shuri #シュリ

#Okoye #オコエ

#Mbaku #エムバク

キャプテン・マーベル

#CaptainMarvel #CarolDanvers #キャプテンマーベル

その他

#NickFury #ニックフューリー

#BlackWidow #ブラックウィドウ

#Hawkeye #Ronin #ホークアイ

#MariaHill #マリアヒル

#ScarletWitch #スカーレットウィッチ

#Thanos #サノス

#Stonekeeper

#InfinityGauntlet #InfinityStones #インフィニティガントレット

#MarvelStudios #KevinFeige

#Avengers #Endgame #AvengerEndgame #アベンジャーズ #ありがとうアベンジャーズ

2018-09-07

別に批判というわけじゃないけど

アベンジャーズ最新作見てて、異星人の女性にも必ずおっぱいあるのは

さすがに不自然ではないだろうかとなんとなくおもった

モブだとそういう設定になってるのはいそうだけど、

地球人から見ても男女がわからんけど生物学としてはメスみたいなキャラメインでいてもいいやんと

モーラちゃんはケツがセクシーかっこいい緑かわいいすき

(これはガーディアンブギラクシー見てるとき思ってた)

2018-07-24

anond:20180724103307

ちょおまってすいみゃくちゃうんか

ニュースでずっとそう読んでたし

女の名前で四モーラの貴重な一例だなとまで思ってたのに

はあ~あ

2018-05-21

anond:20180519214814

2モーラそれぞれが同じ長さになるように変化してったってことでないの?

言語学正式勉強したわけじゃないか適当

あと日本皇族における女王は「じょおう」と読まない?

2018-05-08

「かちょふ」なんて3モーラの言いづらい略語使う方がおかしいよ

「かちょふげ」にしろ

2018-03-05

anond:20180305072034

問題意識としては、効率性です。

日本語現在表記方法は、表記ゆれが多かったり、入力に手間がかかったり、学習コストが大きかったりと、問題が多いという認識がまずあります

この認識が共有できないと、多分問題意識も共有できないと思います

入力に関しては、コンピュータ入力ソフト進歩によって、少しづ改善していますが、まだまだ英語韓国語などの変換のない言語に比べると、入力速度は体感できるほどの違いがあります

日本語入力システム中国語に似ているというイメージがあると思いますが、実際には中国語入力システムの方がシンプル方法採用していて、その分、母音を省略して入力できたり、スペルミス自動修正してくれたりといった機能がよく整っています。(何がシンプルかというと、日本語入力ではまずローマ字ひらがな自動変換され、そこから手動でかな漢字に変換するという二段階の変換システムになっているのに対して、中国語入力システムでは、ローマ字から直接普通中国語に変換される、一段階の変換システムだという点です。)

また、そのようにして入力された文章に関しても、違う単語が同じ表記になってしまう(例:「行った」)とか、曖昧性があったり(例:「この先生きのこる」)など問題が多いです。

これらの点を改善する方法としては、色々と考えられます

などの方法があります

このうち、分かち書きはかな漢字のままでも可能です。

ローマ字採用する利点があるのは、後者についてです。ローマ字は、ひらがなよりも使えるパターンが多いです。ひらがな表現できるモーラパターンはたった115です(参考: https://ja.wikipedia.org/wiki/日本語音韻 )。ローマ字であれば母音5種、子音21と子音がないパターンで合わせて22で、これだけで110になります。私がやっている方式では、母音にはアクセントがあるものとないものがあるので10種類であり、さらに子音は2文字重ねるものshなど )があるので、使えるパターンは200をゆうに超えます

一口ローマ字表記するといっても、やり方によってその成果に大きな差が出ます訓令式ローマ字をわかち書きするだけでは、違う単語が同じに表記されてしまうケースは減らず、むしろおそらく増えるでしょう。

そのため、どんな方法がいいかを探求するために、色々と考えたり試したりしているわけです。

今のところやっているのは

などで、まだ決めていないことはたくさんあり、例えば以下のようなことを考えています

などなどです。

「違う単語が同じ表記になるケースがゼロ」の状態を「完全な表記法」とした場合表記の完全性と学習コストトレードオフになる場合があるので、どのへんがちょうどいい具合かも探っていく必要があると思います

論点散逸してる感があるのでまとめると、ゴールは次の二点です。

加えて

があるのですが、これはローマ字採用した時点でほぼ達成が約束されているので、割とどうでもいい扱いです。

2017-12-18

anond:20171218125034

4モーラの例だけ挙げても根拠にならんだろ低能。2モーラ・3モーラ・4モーラでそれぞれの例をできるかぎり挙げてどれが多いか検証しろ

マックでもマクドでもない

日本人は長い単語を4モーラで略す。

コンビニキムタクドラクエなるはや、なるほどどれも4モーラで収まりがよい。

然らば、マクドナルドも『マクナル』と、4モーラ呼称されるべきではないのか?

2017-05-21

http://anond.hatelabo.jp/20170521124801

そこら辺の話は多分知ってると思うが、モーラルエンバーゴでそこら辺の考え方や技術日本へ出ないようにしてた当人

共産圏シールドにするために戦後に手のひらクルーンした部分だからなぁ。

あと、日本工業化米国が急激に進めたのは、朝鮮戦争への物資供給のためだから、別に日本のためでもなんでもないしな

2015-06-01

イーン…ドゥーイ…タイル

打て…回れ…止まれ

ハーイルなる光、セレーンなる闇、境なるセイアッド

欲すれば与えましょう

さにあらん時は奪いましょう

これより先は崇高なる子宮…

得体の知れない胎動が学徒たちを包んで誘う

身を任せますか? はい いいえ

我らはエンパス

モーラは汝が父、ヨウラは汝が母、パトラは汝が子

さあ、共に還りましょう

2015-01-14

ベイマックスと類似する作品構造からあれこれ2(ネタバレあり)

http://anond.hatelabo.jp/20150114231342

主人公が死んで生き返る映画のサンプル

1)風の谷のナウシカ

2)ダークナイトライジング

3)アイアンジャイアント

4)ガーディアンズオブギャラクシー

5)ベイマックス

6)モンスターズユニバーシティ

7)ヒックとドラゴン(1)

8)長編劇場版ドラえもん

9)ガメラ2 レギオン襲来

10)以下、適宜追加予定
















死のリアリティ 再生リアリティ

ナウシカ場合

  再生には特に理由伏線)はない。ザ・松田である。いんだよ細けぇことは。

  奇跡である神話世界からそれもありである

ダークナイトライジング場合

  死の方を「明らかに死んだだろう」事態を間接的に描写するにとどめ、実は生きていたとした。

  伏線は空飛ぶバットポッド(The Bat)の自動操縦できるできないのミスリーディング

  再生のありえない世界である

  (ただし、「実は生きていた」シーンの方をアルフレッドの幻覚である、とする見方をする人もいた模様。)

アイアンジャイアント場合

  成層圏弾道ミサイル体当たりして爆発四散という直接的描写

  伏線が見事なので視聴者はあっということ請け合い

ガーディアンズオブギャラクシーの場合

  クライマックスグルート本体が死に、実は生きていた挿木から再生する。

  切り株から再生するシーンが伏線となっている。そういう世界からそちらはいいのだが、問題は、中盤に

  スターロードもガモーラドラックスも死んでもおかしくないダメージを受けた描写の後、実は生きていた、

  というくだりがそれぞれある点。それにより最大のピンチの筈が弱まってしまっている。

ベイマックス

  ここまでくれば ベイマックスラストバトルで壊れて、再生するというのは観る前に九分通り見通せてしまう。

  「どうせロボットから修理できるんでしょ」という視聴者の上を行く(裏をかく)「異次元宇宙に置き去り」

  で「死」のかわりに「死」のもつ性質永遠の別れ」をクライマックスの最大のピンチに置いた。

モンスターズユニバーシティ

  まず、実際の生命をやったりとったりする世界ではなく、ヒット作の前日譚であり、死ぬけがない。

  本作での死は大学を退学になることに相当し、「社会的生命」とでもいうべきものである

  モンスターズインクに入社できるかどうかという点も予め答えが与えられており、そのハンデを負いつつよく深いピンチ表現したものである。これは死んで生き返らない話パターンとみなすこともできる。

ヒックとドラゴン

  あわや死んだと思ったがに片足がちょん切れただけですんだ。

ドラえもん

  のび太スネ夫死ぬと思って映画を観る人はいないと思われ、生きるか死ぬかのサスペンス

  主にゲストキャラクターに託される。

ガメラ

  そのとき不思議なことがおこった!(クライマックスではない)

中間まとめ

死           直接的に描写する←→間接的に描写する(仄めかす)
再生理由メカニズム ご都合主義伏線なし)←→伏線あり

 という二つの要素があることがわかる。

ブルースウェインが超再生遺伝子細胞パワーを持っていたので生き返った、では売れる映画も売れないだろう(観てみたくはあるが)

リアル寄りの世界では、死を直接描写した上で再生奇跡を描くのは難しい。

再生奇跡カタルシスは、死なないとわかっている主人公では描けない。

(無制限再生能力をもっているヒーローがいるだろうか?)

奇跡を観客に納得させ、どんでん返しカタルシスを与えるには

再生(または死を避ける)能力メカニズムの片鱗をクライマックス勝負以前のどこかでさりげなく見せておく

ことが重要なのであろう。

あくまさりげなく

シナリオのやっつけ感

 プレーンズプレーンズ2の方が、ベイマックスより何倍も

 工場生産シナリオっぽいと思います

 

死んで生き返らない話・穴から這い上がれないがハッピーエンドな話

 についてもいつか書きたい

2014-12-22

http://anond.hatelabo.jp/20141222021910

歌詞の内容を吟味する以前に聞き取るのが難しい。

「ニシヘヒガシヘ」(古い)なんか「ニシヘヒガシヘ」しか聞き取れないしね。

同じような売れ線歌謡曲レミオロメンの巻き舌系の歌い方でなに歌ってるのか分からない。

桑田佳祐もよくわからんし、もしかしたら本当にみんな歌詞の内容なんかどうでもいいと思ってるのかもしれない。

あとミスチルというか桜井メロディ歌詞モーラ数を合わせるということをしないよね、ということを思い出した。

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん