「辞書」を含む日記 RSS

はてなキーワード: 辞書とは

2020-05-30

そいつ日本で1番良い大学を出たと事あるごとに言うし海外に住んだ事がないのに英語が話せる事も自慢のひとつ

すごいと思うよほんとに

お前らわからんだろみたいな顔をして日本語でも英語でも難解な言葉を無理矢理使う


そいつがこの間会議で「関係性」の事をintercourses と言っていた

びっくりして他の言いかたで挟もうとしたよ

シャラップ

と言っておっさんそのまま続けたよな

大事会議でintercorse連発してシャラップって外国人は目を丸くしていたよ

恥ずかしかったよ

シャラップって全員の前で言われた事もそうだけどよ、こんな人の話を聞けないやつが代表会議に参加しててよ、私の出身東大の〇〇教授がなんとかって大威張りしてよ、お前ちゃんと下調べしたかよ、みんなシンガポール大学香港大学出てんだよ、東大より上だよ、誰も言わないだろそんな事よ、でお前の英語だよ、おかしな使い回ししてんだよ、今じゃ使わない言葉話し言葉じゃない言葉辞書でわざわざ1番難しい言葉をチョイスしてお前厨二病かよ

intercorseは性交だよsexualがついてなくても性交って意味で使うんだよ

つのなんの辞書だよ

論理の誤りを指摘してくれるソフトサービスある?

例えば

ブルーインパルスの今回の飛行は医療従事者の大半が喜んでるよ」

→①「医療従事者」の定義選択してください[辞書上の意味が並ぶ]

現在世界中の全ての医療従事者が主語になっています範囲入力してください

③「大半」であることを証明できない限り、この文章は真ではありません

あなた医療従事者であり、喜んでいる場合、この文書の「大半」を「少なくとも一人」に変更すればこの文章は真になります

 

「私は医療従事者だけど、ブルーインパルスのショーは税金無駄遣いだし、そんなことより○○に回してほしい」

→①「税金無駄遣い」の定義選択してください

②「税金無駄遣い」であることを証明できない限り、この文章は真ではありません

③断定文と願望文が混ざっています。切り離しますか?

④【意見】か【事実】か【願望】かを選択してください。文章自動修正します。

みたいな感じ。

もちろん上記の指摘は正確じゃない、自分はそんなに論理が得意じゃないから。

からこそこんな感じのサービスがあったら是非使いたい

2020-05-29

単語帳は覚えるな、読め

https://anond.hatelabo.jp/20200525180903に引き続き、効率の悪い勉強法について。

単語帳を赤シート等で隠して単語意味当てゲームをしている受験生は多いが、本当に効率が悪いと思う。

それよりも、単語帳は覚えようとせず読んでしまい、短いスパン(たとえば2000語の単語帳を2週間とか)で繰り返した方が身に付く。

記憶の定着には、知識同士の繋がり、そして反復が何より重要である英単語日本語の照応をじっくりやっているのは、本当に効率が悪い。たいていの単語帳は、カテゴリーごとに関連語がまとめられており、語源や例文、注意すべき語法などが載っているから、その流れを理解した方が良い。また、そのサイクルは短く、何度も繰り返した方がいい。

言うまでもないが、全く知らない用法が出てきたら、辞書を引いたり、Googleで調べたりして、具体的な用例を通じて記憶する。単語意味だけではなく、自動詞なのか他動詞なのか、前置詞は何を取るのかといった語法もチェックする。といったことは当然するべきだ。

そもそも根本的な間違いを犯している人が多いが、単語帳はあくまで補助的な教材であり、本来語彙力は長文読解や英作文を通じて増強すべきである英検一級などの極めて特殊試験は別としても、大学入試程度であればそれで合格必要な語彙力は十分身につく。

2020-05-28

[]端綱

馬の口につけて引く綱。

だいたい、現代に生きる平均的な市民である私は、乗馬をする機会などほとんどなく、ファンタジー時代小説馬術に関する用語が出てくるたびに辞書を引かねばならない。同様の理屈で、船舶に関する語彙についても無知であり、これが外国語にもなるとどうしようもない。「朝びらき丸 東の海へ」の原文に挑戦したときにも、児童書なのでそれほど難解な言葉が出ているはずもないのに、困惑した。

ちなみに、この言葉が出てきたのは興亡の世界史シリーズの「アレクサンドロス征服神話であるマケドニアでは、敵を一人も殺したことのない者は馬の端綱を帯とする屈辱を受けねばならなかった。当時のマケドニアはきわめて軍国主義的な国家であった。

[]I HATEBU

おそらくだが"I hate you"の略だと思われる。

"I hate you"の略である"I hate u"と時々同時に使われていることから推測した。

解説してくれている辞書サイトは見当たらなかった。”HATE”のあとに"B"が入っている意味が分からない。

2020-05-27

anond:20200524114411

普通の反対は、希少、奇抜、異常、特別(Weblio対義語・反対語辞書より)だから

希少はともかく、異常や奇抜と取られるとどうしようも無いわけだナ。

anond:20200527115919

実際文系って全部暗記だから

法律会計も暗記して吐き出すだけ

本と同じ

目次が付いてない分辞書のほうが文系より有能まである

つの時代も何かを生み出してきたのは理系

創造性のない怠惰な木偶の棒が文系だよ

2020-05-26

anond:20200526172356

とりあえず誹謗中傷批判辞書意味とその違いを調べてから考えたほうが良い。

anond:20200526075120

chorome に限らずだが自分のところもここ1か月くらいでIMEレスポンスが1秒程度かかる状況が頻発するようになった。

辞書クリアしたら状況は改善したけど。windows update が原因ではなかったか根拠なく思っている。

anond:20200526065623

Chrome+Google日本語入力でそんな酷い変換ラグが発生するのは考えにくい。おま環のトラブルもしくはバグだろう。OS等の環境は?

光回線関係ない。辞書データメモリに展開されているから変換候補を出すのに通信などしていない。その変換が重いのは常時なのか、たまになのか、特定のページでなのか、重い時のCPUディスクI/Oはどうなっているのか、リソースが逼迫しているせいで重くなっているならどのプロセスが重くしているのか(IMEとは限らない)、リソース問題ないならレンダリング問題はないか特殊レンダリングソフトを入れてたりブラウザ側のレンダリング系の実験機能を弄ってないか、……いやこのへんはなんとなく当たらない気がする。

俺が昔にGoogle日本語入力トラブルに遭遇したときは、だいたいIMEアンインストールして再インストールしたら直った。OSグレードアップ時やメジャーバージョンアップ時に不具合がでるようになった記憶がある(ここ数年はクリーンインストールすることが多かったので遭遇してないが)。

あとは64bitOSなら64bit版を入れているかどうか(最近自動で正しい方が選択されるはず)、ChromeIMEも最新バージョンになっているか

他にはChromeに入れている妙な拡張機能が悪さをしていないか拡張機能無効で起動するには--disable-extensionsオプションが潰されて無ければ使えると思うが、beta版など普段使いと違う開発チャンネルChrome新規で入れて試してみてもいい。

思いつく限り適当に書いてこんなもんだがちゃんと症状をヒントに詳しく調べたらもっと情報がでるかもしれない。

2020-05-25

anond:20200525180903

高校では、解説も何もない長文問題集コピーを、前から順番に和訳していくだけだった。

高1でグラマーを一通り習っただけの頃は、しばしば品詞分解すら正しくできない。たとえば、熟語目的語句が間に来たり受動態になったりしたら、それが熟語だと認識していなければ、辞書を引くことすら不可能

こんな風だから英語問題を解くというのは、可能な全パターン品詞分解をし、辞書日本語訳を上から順番に当てはめ、意味の通る組み合わせを探す作業しかなかった。

こんなに無駄苦痛を伴う作業は他に無かった。

授業中に聞かれるのは「このofの用法は何か」とか「間接話法に書き換えろ」みたいな、いかにも受験英語といったものばかりで、ホント何の意味もなかったと思う。

英語長文は先に和訳を読め

劇的に勉強ができるようになる方法なんてものはそうそうないが、多くの学習者が犯しがちな非効率的勉強はいくつかある。その内の一つが、自宅での学習で「英語長文を解こうとする」ことだ。

誤解のないように言っておくと、本番前の演習が目的であれば、もちろん本番と同じように解いたほうがいい。ここで述べているのは、あくまでも日常学習としての英語長文の勉強だ。

先に和訳を読め

少なくとも高校レベル学習者であれば、英語長文は先に和訳を読んでから本文を読んだ方が良い。

先に和訳を読むメリットは明らかだ。すなわち、予め内容が頭に入っているので、英文をスラスラ読めることである。つまり文章の要旨とあまり関係がない単語などに煩わされることなく、長文を読むことができる。このため、復習の頻度が上がり、定着率も高くなる。

これには、次のような異論があるかも知れない。すなわち、先に答えを知ってしまうと、分からない部分を考える力が身に付かない、というものであるしかし、これは根本的な誤解をしていると思われる。

しかに、数学物理であれば、ある程度難しい問題をじっくり考えて解くことは重要で、その割合英語よりも多くて然るべきであるしかし、英語は単なるコミュニケーションの道具であって、難解と言われる英文パズルのように解釈することに本質があるわけではない。

英文構成するほとんどの部分は、中学生でも少し時間をかければ分かるような易しい文である。したがって、この部分が自然理解できることが、長文読解の基礎となる。そのためには、この平易な部分をスポーツ基礎練習のように反復し、文字通り「体で覚える」ことが重要になる。

ところが、英語長文を「問題」として取り組もうとすると、分からない単語や構文を調べるので力尽き、結局、空所や下線部の周辺だけを考えて放置してしまうようなケースが少なくない。こういう人は、(自称)複雑な英文解釈は得意だが、英文を読む速度が異常に遅いとか、基本的英文法・語法が抜けているという状態に陥りがちである。これは喩えるなら、マニアック野球理論は多く知っているが、キャッチボールが続けられないようなものである

そもそも和訳から先に読んだところで、学ぶものはたくさんある。「ある表現英語でどのように言うのか」「自分が知っているのとは別の表現がされていた」など。重要なのは、そういうものを調べたりするのに「手間をかける」ことではなく、最終的に「きちんと理解する」ことである。したがって、和訳から読んだ場合も、後で辞書を引いたり、文法事項を学ぶことは重要である

英語学習において、「慣れ」と「理論」は両輪の関係である多読で獲得した慣れは、きちんとした文法知識裏付けられる必要がある。逆に、知識だけはあっても、それが文脈に即した用例と結びついていなければ、長文読解や英作文で活用することは難しい。

辞書に載ってないニュアンス

たとえばこの記事

https://www.google.es/amp/s/www.asahi.com/amp/articles/ASN5T34MZN5TTPOB001.html

ゲーム喫茶で首切られ女性死亡 男が逃走、強盗か 那覇

被害者は"女性"、加害者は"男"

こっちもいいね

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20200525/k10012443631000.html

ひき逃げ女性死亡 逮捕の女から覚醒剤反応 警視庁

被害者は"女性"、加害者は"女"

 

不文律として被害者は「女性男性表記加害者は「男・女」表記ってのがある

前者が丁寧ニュアンス後者が雑ニュアンスなので、可哀想市民である被害者は丁寧に呼び卑劣加害者は雑に呼ぼうって感覚マッチしてるように思う

でもこういう使い分けって辞書に載ってないよなあ(載ってたら教えて)

言語学習って大変そうだなーとこういう細かいところを見て思う 俺だってヒューマンズとヒューマティーヒューマンビーイングマンカインドとメンの区別を言えって言われたら逃げ出すし…

2020-05-24

ネット交流ではなく辞書代わりにだけしてる人が生産性高いやろ

個人発信は辞めたらいいんじゃないか。

Googleなんかは社内だけ検索かけてれば、いらないことに目を向けないで済みそうだし。

2020-05-17

Misogyny

マサジニー

2 件 (0.28 秒)

こう聞こえた

マサジェニー

約 1 件 (0.27 秒)

ミソジニー

約 190,000 件 (0.37 秒)

はてなで見かける割には桁が少ない気もする

上野 千鶴子著 「女ぎらい――ニッポンミソジニー」 (2010/10/6)あたりがこの表記を決定づけたのだろうか?

ミソジェニー

約 8 件 (0.44 秒)

これは2017年ごろまで表記ブレとして併存してたようだ

ミサジニー

4 件 (0.33 秒)

表記ブレとして併存

どこかの辞書にはこう書かれているという主張も

ミサジェニー

約 222 件 (0.28 秒)

ウェールズオルタナティブロックバンド、カタトニア2001年楽曲「The Mother Of Misogyny」はこの表記

2020-05-16

anond:20200515175802

ブコメで「帝国ってのは悪い国って意味から。ちなみに共和国は良い国って言う意味」などとデタラメを言ってるヤツがいる。そういうデマを広めるな。ちゃん辞書を引け。

2020-05-15

anond:20200514175843

同じ問題に取り組んだことがある。牛乳パック、ペットボトル辞書のケース、リングファイル、引き出しつき小物入れなどなど色々と有効ものは多いよね。

ああ、おれも自立してえよ。

anond:20200512085151

謎の投稿者のままで余韻を残すのとどっちがいいかは正直迷ったのだけれど、まあ、書きたくなったので好き勝手に書き捨てしておこう。

百八式書いた増田なのですが。

ぼくはただ純粋に、僕なりのやり方で、はてなライフを楽しんでいるだけなのです。だのに、なぜいつもいつも

何がここまで駆りたたせているのか、とか、負担がかかって潰れそう、とか、ちょっとした異常者みたいな扱いを受けるのだろうか、、、まことに謎である

いや僕は純粋に、ふつう3つか4つのところ、数が多かったら面白いかなぁって。

20くらいでもいいんだけど、108もあったらそれだけでみんな面白がってブクマいっぱい付けてくれるかなぁって思っただけなんですよ。

別に普段からメモなんて取ってないです。思い付きで始めて、1時間くらいでバーッと書いただけです。

嘘です。本当は2時間かかりました。

2時間で書いて270もブクマいただけたので、換算すると、分速2ブクマちょっとというスコアです。これは大変に効率がいいと言えるでしょう。

みんな、ブログとか書いていても、同じような時間かかるでしょう? かかるよね? なのに最近始めたブログの方は、まだぜんぜんブクマつかないもの。。。

嘘です、本当は3時間かかりました。

見栄を張りました。分速1.5ブクマくらいのスコアです。でもいいんです。

あとは、正直、

ホッテントリしたくらいのタイミングで、108から除外しておいた取って置きのブクマ自演して

ついでに本IDの方でスターも貰っちゃおうとかずるい事も考えてた! 内緒だよ!

予想外のタイミングホッテントリしたので、自分ホッテントリ入りに気づいたときには、狙ってたブコメも、予備のもう1つのブコメも先に出ちゃってて諦めたけどね!

だって

朝に投稿して日付が変わるまで全然ブクマつかないし、周りはKKO談義で荒れてるし、もうこれは滑ったって事だなって思うじゃんね……。

増田って、後からでもちゃんサルベージされてるんだね! びっくりしました。拾ってくださった方、ありがとう

もう、この投稿ブクマもらうのは一度あきらめちゃって、

翌日から別の百八式を受けるまで毎日トラバ投稿し続けてやろうかなぁとか考えていたところだったよ!

お陰様で、百八式を延々と考え続ける未来は訪れませんでした。よかったよかった。

加齢臭がすごい

これは、お題への回答だよね? そうだよね? ちょくちょく感想かお題の回答かわかんないブクマあるけど、僕が傷つく必要なんてないんだよね?

本当に108個あった。書いててむなしくならなかったのか。しか10年前のネタじゃね。。。? なんで。。。。

お、おまえー!!こんなだからはてな村民はミーム古いとか言われるんやぞ!!!

さ、最新のもいくつか拾ってるもん! 大黒摩季VS広瀬香美とか! 古いのにしか目がいかない方がおっさんなんだもん!

互助会デスマス言ってないでこのへん使えばいい(よくない)

あれ、なんでここでそのワードが出てきたんだろう? もしかして文体に癖があるんだろうか? まあいいけど。

運動睡眠瞑想野菜350g

属人性が高すぎて。アレンジも見かけるけど、始祖の存在ありきで書いているし。

代わりに恐ろしい恐ろしいを入れておいたよ。こっちは僕が観測した感じ、ブクマカの脳に浸食しきっていると見えたからね。

“こんなアイコンなので気になる話です”は誰が書いても良いわけじゃないよ

なんでだろう? 古参IDも含めて、みんなそこそこ使ってる気がしたけど、"ココニイナイダレカ"を思い出したりしちゃうんだろうか。アオハルかよ。

アイコンが当てはまらないって意味なら、ブコメのためにアイコンを変えてしまえばいいじゃないかと思います。ゴーゴー!

猫は ネコ和解せよ の方が良いよ

ほんとだ…。他幾つか、思いつかなかったけどああああってなったのありました。ありがとう。「観測範囲」とか「〇〇がないやり直し」とか。

いや、べつに辞書作ろうとか思ってたわけじゃないので、108満たしてたらそれでよかったんだけど。

ダジャレ言ってる蟻の人のは傾向別にまとめてたんだっけ

あ、お薦め記事に出てきたから、この投稿した後にブログ読んだよ!

すごいね投稿前に観ておくべきだった。マジリスペクト

というわけで、

とうぜん、百八式の起源を主張したりはしないから(←自分のじゃないし)みんな、どんどん百八式投稿チャレンジしてみてね!

僕は僕で、なんかまた別の遊び方を考えてみたいです!

ばいころまる〜

2020-05-12

アンチ安倍の人に質問安倍総理/内閣が辞めたら、全部解決するの?

書類の破棄やらアベノマスクやら、アンチ安倍の人が主張していること自体は分かるんだけど、それって現状の総理なり政権なりが変われば全部解決するの?

おそらく政権交代になったとしても、結局はその総理/内閣に、周辺の人間官僚は同様に忖度するだけで、根本的な問題は何も解決しないと思うんだよね。

---------------------------------------------------

追記

初めて人気ランキングに載ったー。こんな話題なので何だけど、それでも嬉しいは嬉しい。

一応、自分としては、安倍辞めろに付随する各々の未来の話を知りたかっただけで、辞めても解決しないから支持しろ、みたいな主張をするつもりは全くない。

  • 気になったのだけ返信。
    • なんで0か1なの?系 → ごめん、これは俺が悪かった。確かに、「全部」は言い過ぎた。
    • なんでアンチ安倍って一括りにしてんの?系 → むしろアンチ安倍以外に括りようある? 

---------------------------------------------------

追記2

アンチって、色んな意味で使われてるのね。だからこんなに言われてるんだ。正式辞書ではないけど、一番分かりやすそうな、ニコニコ大百科アンチから転載

https://dic.nicovideo.jp/a/%E3%82%A2%E3%83%B3%E3%83%81

  1. - (anti-) : 「反~」「対~」「抗~」を意味するヨーロッパ諸語の接頭辞語源古典ギリシア語の前置詞 (ἀντί)から
  2. (anti) : 1 から転じた名詞「反対(論)者」、形容詞「反対(意見)の」、まれに前置詞「~に反対して」(=against)。
  3. 1, 2 から転じた和製英語「反発」「反発力」「対抗勢力」の意。
  4. 3 からさらに転じて、ある対象を激しく嫌悪し、また罵倒したくてたまらない人のこと。
  5. 4 からさらさらに転じて、何かを攻撃する、貶す人のこと。

(中略)

以下、この記事ではアンチという単語を「対象に激しく嫌悪感を抱く人」「反発者」の意味解説する。

今更な補足だけど、自分の「アンチ」は上記の1~3の「安倍総理/内閣に反対な人」ぐらいの意味で使ってます。4,5のような意味適用する意図は、一切ありません。

2020-05-09

辞書定義は完全ではないということをわかっていない人が多い

たとえば「募る」と「募集」のこと。

これを「同じだろ!」と言っていた人は多い。

定義が循環しているから同一だということらしい。

だが言語学では形式が違えば意味も違うと考えるのが基本的思考なので、「募る」と「募集」はたしか意味的に類似はしているが完全には同一でない、等価ではないと考える。

具体的にどう違うかというと、「寄付を募る」とは普通に言うが、「寄付募集する」はそれよりもやや使いにくい(使わないということではないが、やや間の抜けた印象になる)。少なくとも完全に同じ感覚では使えないという点に気づくことが重要だ。

この例では「募る」の方がフォーマルな印象があり、「募集する」はややカジュアルな印象になっているように思える。

これは当然私の主観なので、他の人にとってはまた別の印象にはなるだろう。

だがとにかく完全に同じというわけではないと気づくことが重要だ。

別の例を出すなら、「アルバイトを募っています」とはあまり言わないが、「アルバイト募集しています」は頻繁に使われる表現だ。

このように同じ意味に見える「募る」と「募集」だが、運用上明らかに区別されている。重要なことは、どの状況でも交換可能というわけではないということだ。

もちろん「そんなの屁理屈だ! 意味は同じだ!」と言うことは可能だ。

だが、言語学ではこうやって区別している。

さらに例を挙げると、よく言われる例だが、「ピッチャー」と「投手」は違うということ。

これについても「同じだろ!」と言う人は多いかもしれない。

だが、実況において「ピッチャー第1球を投げた!」とは言うが、「投手第1球を投げた!」とは現代ではまず言わない。

ダルビッシュ投手」とは言うが、「ダルビッシュピッチャー」とはまず言わない。

このように指示の対象が同じであっても、実はほとんど無意識のうちに使い分けがされている。

ただ、世の中の人はこういったことにあまり価値を見出さないかもしれない。

からすぐに「同じだろ!」と言う。

辞書に載っている定義が循環してるから同じなのだと言う。

「曇り空」と「曇天」は違う。

「同じだろ!」と言う人は多いだろう。「曇った空のことを曇天って言うんだよ!」と世間の人は言う。

もちろんその通りなのだが、「曇り空」と「曇天」は明らかに出現する文脈が異なる。

外に出て友人と会って空を見ながら「今日曇天だね」なんてまず言わない。

人々は「今日は曇りだね」とか「今日は曇り空だね」と言う。

曇天」は比較書き言葉寄りの語彙であり、「曇り空」と完全に等価ではない。

こういった言葉運用上の差異に敏感でないと言葉を使いこなすのは難しい。

ネットでは「ソースは」などといって辞書定義引用する人たちがとても多い。

そういう人たちは自分が極めて知的科学的な人間だと思っているのかもしれないが、実は無教養さらしているだけだ。

ただ、ネットには無教養な人が多いので、こういうやり方が支持されてしまう。

これがネットにおける議論限界でもある。

今日は「目安と基準は同じ! 辞書に書いてある!」などと言っている人がいたのでこんなことを思った。

当然、「目安」と「基準」には差異がある。この差異を捉えられない人が言語を用いて何かを精密に語ったり考えたりするのは難しい。

さらにいうと、こういった差異を捉えられない人が小説を読むのは難しいし、詩ならさらに難しいだろう。

専門書を精密に読解できることもないし、簡単実用書すら誤読するのではないだろうか。

辞書定義確認をするという習慣は大事だが、それが絶対ではないということも同時に知っていなければいけない。

こういったことは翻訳練習をするとより実感としてわかるようになるので翻訳で遊んでみることもおすすめしたい。

2020-05-07

anond:20200507013208

海外の本を辞書引きながら原語で読むとかを趣味にしたらどうか

コミュニティに属さなくてもできるやつ

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん