「I WiSH」を含む日記 RSS

はてなキーワード: I WiSHとは

2019-03-31

コンコンと現役が踊ったときも思ったけど、今日のひなフェスI WISHを見て、全盛期を経験したOGと今のメンバーじゃ、同じ振り付けでも全然違うように見えるんだなぁと感じる。

純粋に踊りのスキルとかで言ったら現役のほうがうまいだろうけど、OGのほうが見せ方がうまい気がする。

なんとなく。

コンコンと現役が踊ったときも思ったけど、今日のひなフェスI WISHを見て、全盛期を経験したOGと今のメンバーじゃ、同じ振り付けでも全然違うように見えるんだなぁと感じる。

純粋に踊りのスキルとかで言ったら現役のほうがうまいだろうけど、OGのほうが見せ方がうまい気がする。

なんとなく。

ダブルユー復活ライブ

加護ちゃんが「I WISH」歌ってたんだけど、涙ながらに「人生は素晴らしい」って歌ってるの見たらなんかじーんとしてしまった。

辻ちゃんは既に子供四人もいるし、二人とも人生色々あったんだなと。

2019-03-17

平成名曲トップテン ノミネート作品2000年代

平成十二年(2000年

TSUNAMIサザンオールスターズ

桜坂福山雅治

らいおんハートSMAP

「孫」大泉逸郎

SEASONS浜崎あゆみ

EverythingMISIA

サウダージポルノグラフィティ

箱根八里の半次郎氷川きよし

「飛べない鳥」ゆず

地上の星中島みゆき

One more time, One more chance山崎まさよし

平成十三年(2001年

PIECES OF A DREAMCHEMISTRY

白い恋人達桑田佳祐

天体観測BUMP OF CHICKEN

涙そうそう夏川りみ

「小さな恋のうた」MONGOL800

平成十四年(2002年

ワダツミの木」元ちとせ

もらい泣き一青窈

One Night Carnival氣志團

平成十五年(2003年

世界に一つだけの花SMAP

さくら(独唱)」森山直太朗

月のしずくRUI

明日への扉I WiSH

Jupiter平原綾香

夢物語タッキー&翼

平成十六年(2004年

瞳をとじて平井堅

「花」ORANGE RANGE

「かたちあるもの柴咲コウ

さくらんぼ」大塚愛

栄光の架橋ゆず

ハナミズキ一青窈

ココロオドル」nobodyknows+

群青日和東京事変

リライトASIAN KUNG-FU GENERATION

マツケンサンバII松平健

平成十七年(2005年

青春アミーゴ修二と彰

さくらケツメイシ

全力少年スキマスイッチ

粉雪レミオロメン

「ただ…逢いたくて」EXILE

平成十八年(2006年

Real FaceKAT-TUN

純恋歌湘南乃風

宙船TOKIO

千の風になって秋川雅史

God knows...涼宮ハルヒ平野綾

平成十九年(2007年

「蕾」コブクロ

CHE.R.RYYUI

ポリリズムPerfume

「Lovin' LifeFUNKY MONKEY BABYS

メルトryo

平成二十年(2008年

「キセキ」GReeeeN

羞恥心羞恥心

そばにいるね」青山テルマ feat.SoulJa

無責任ヒーロー関ジャニ∞

崖の上のポニョ藤岡藤巻と大橋のぞみ

手紙拝啓 十五の君へ~」アンジェラ・アキ

「愛をこめて花束を」superfly

ライオンMay'n/中島愛

平成二十一年(2009年

Butterfly木村カエラ

また君に恋してる坂本冬美

春夏秋冬ヒルクライム

君の知らない物語supercell

anond:20190315194702

2019-02-13

anond:20190213095741

強調するところが間違ってるぞ

私としては

I wish

韓国国会議長の「『謝罪発言」に関して

天皇陛下への発言言語道断」って見出しが乱れ飛んでるけどさ、元のブルーバーグの記事

https://www.bloomberg.co.jp/news/articles/2019-02-08/PMLGIP6KLVR801

を見ると、こう述べているんだよね。

日本代表する首相かあるいは、私としては間もなく退位される天皇が望ましいと思う。

    よくネトウヨ諸氏は言うよね。発言の一部を切り取って……云々、って。アンタラまさにそれやってんじゃん。

    これの更に元になっているであろう英語版

    https://www.bloomberg.com/news/articles/2019-02-08/south-korea-lawmaker-seeks-imperial-apology-for-japan-sex-slaves

    記述引用しておこうか。

    It only takes one word from the prime minister, who represents Japan -- I wish the emperor would do it since he will step down soon,”...

    2018-11-08

    ウクライナオデッサからメール

    Good Thursday, How are you today? Thanks a lot of kind words to me in your letter,

    telling me about your blog-I can't open-here very old computers!

    I never travel to another countries,but dream.

    I like comedy & romantic movies. what about you? I don't have boyfriend,here mostly all men at war.

    I had a boyfriend,but he died at war 1,5 years ago.I will be happy to have family with kids & marry with man older than me.

    Today no lessons in college,I write you letters from library,because no private computer at home.

    I had before a small smartphone,but change it for food 5 month ago. Now we use old nokia together with mom,Ha-ha!

    Soon I will finish institute. But here very hard to find any job,all from war here.I know about sushi from TV programs,

    but never eat sushi,because sushi restaurants very expensive here.

    I don't have boyfriend now,here all men at war.

    I have good news: yesterday evening was stopped fire between Ukraine & Russia.

    We have big hope that this time it will be true words from Presidents & peace will come,

    Because this "stop war" was many times,but it was only words...

    I want to tell you that from yesterday really was no hear shots, bombings.

    But situation with electric, water & mostly with food still very, very hard. It is very difficult to sell something or to exchange for food, many have no money, and rich people left from Ukraine.

    It's a pity that without meat, meat here terrible expensive long ago. When was no war we could buy meat, not often, but we could.But we are happy that we have some vegetables.

    Usually here very cold winter, normally-25, - 30, much snow,now autumn +10.

    I like to cook very much! Today, I will tell you how to cook borsch:take piece of beef to weld in water, then to cook there potatoes, carrots, cabbage,

    it is a little haricot, then we add a little tomato paste, salt, parsley.

    Give a borsch very hot with sour cream and garlic. Its very good for health hot dish & you not catch a cold.

    Of course garlic isn't good for kisses, but when we will meet I cook borsch for us & we will eat garlic together & then could easy kiss...

    May be on today will come my friend Maria.I send you summer photo with my friend Maria.

    She lost family at war & have no possible to live in this hard war period,

    I was invite her for dinner. I wish you happy, warm day.

    2018-08-31

    Watching "Angolmois".

    Lost memory is reviving.

    Long time ago, in Sarajevo, I'd met a boy and we'd become friends.

    He was a picture of Amushi.

    He died by sniper's shot.

    At that time Sarajevo was a battlefield.

    I wish Amushi would survive.

    2018-01-27

    女だけの街に住みたい

    ってのに噛みついてるの見ると笑える。

    英語文法I wish I were a bird とか知らんのかね。

    お前が鳥だったらアニメ見れないんだぞ、家は自作だぞ、とか真面目に言うのかよ。

    ネットってほんとアホなヤツの声がでかい

    2017-08-31

    昔のモー娘。関連の歌は何気に好きなのが多い

    ドルオタではなかったけどゴマキ今野麻美なっちが好きで、アイコラサイトで探しまくってた

    ゴマキアイコラはたくさんあったなあ

    曲で一番好きなのはi wishかな

    ありがちだけど率直な人生賛歌できいてて元気でるんだよなあ

    それ以外だと LOVEマシーンハッピーサマーウェディングふるさとはかなり好き

    段落ちて、ザ☆ピ〜ス!のサビのみ、かな

    あとは派生グループじゃんけんぴょんとかちょこっとLOVEとかマジで好き

    濃ーいという字を~うーべいべ~辞書でひいたぞ~うーべいべー

    あーなたのなまえーそこに足しておいたぞ~

    あの頃のつんくはほんとすごかったと思う

    もうちょい後期でもいい曲あるのかもだけど、高校からは忙しくなったりビートルズかぶれたりスピッツ聞いたりしてたからもうついていけてないんだよなあ

    プッチモニダイバーラジカセで録音してたのめっちゃ懐かしいわ・・・

    あーなんかまた聞きたくなってきた

    2016-07-22

    嘘でしょ?大学受験するなら誰でも、おそらくFランでもみんな知ってるでしょ

    I wish I were〜って

    嘘やろ?やっぱおじさんやろ?

    大学院嘘やろ?

    I wish I was〜に一々反応する人間英語できる人に思えないんだけど

    しか口語普通wereだから

    経験を自慢げに書くのはいいけどあなた英語の実力はそんなに大した事はないとお見受けしました

    おそらく英語ができないのもプログラムができないのも自虐自慢じゃなくて本当なんでしょうね

    I wish I was special って歌詞があったな、そういや

    レデオヘッドの曲に

    2016-03-01

    オフィスで追突事故を防ぐ画期的すぎるアイディアを考えた

    うちの職場は走り回ってる人が多い。

    とても危なくて何度もぶつかりそうになる。

    190cmのおっさんが走って150cmのババアにぶつかったら完全に事故だよ。

    というわけで今日暇だったのでどうしたらいいか考えた。

    要するに走るのをやめさせるのが一番根本的な解決になる。

    どうしたら人は走るのをやめるのかなって考えた。

    日本恥の文化。恥ずかしいことが日本人は大嫌いだ。というわけで、走る=恥ずかしいと思わせればいいんだと考えた。

    まずオフィス内にセンサーを設置する。

    移動速度が一定以上になると反応するしかけ。

    走ってる人がいてセンサー作動すると、オフィス内を爆音平井堅の「瞳をとじて」が流れるようにする。

    急がなきゃ!→走る→I wish foreverひとみをとじて→同僚たちからの舌打ち

    恥ずかしい。

    他にもっと恥ずかしい歌があったらそっちでもいいんだけど、世界中にある音楽のなかで一番恥ずかしいのはやっぱり平井堅の「瞳をとじて」なのではないだろうか。

    最初爆風スランプ定番でいいかなと思ってたんだけど、それだと恥ずかしさがないから違うかなと。

    やっぱり糞バラードが恥ずかしい。

    2014-04-26

    http://anond.hatelabo.jp/20140426205000

    Thank you anyway.

    But, you are not talent whitch we need,

    So,please get out here,sorry.

    I wish you get suitable job.

    Bye!

    2012-02-14

    I hope life treats you kind

    And I hope you have all you've dreamed of.

    And I wish you, joy and happiness.

    But above all this, I wish you love.

    2011-09-08

    Feeling of the cat

    Translated from http://anond.hatelabo.jp/20110907020451


    For a long time, I am in a dark box.


    According to someone's comment I heard outside of the box, a tiny bottle containing deadly poison is located in this box. Although the bottle is completely sealed, a hammer is positioned in the vicinity of the bottle. And they said the hammer would fall down at a certain time.


    When is "the certain time"? I don't know. In this very moment? Or distant future? Possibly, it already has come (I don't want to think about it). No one can affect the hammer. As an independent event, it will fall down with probability 50%. The probability is exactly 50%. Possibly, the bottle may be broken, or may not. About myself, dead, or, alive.


    I must say, how terrible the situation is.


    It is impossible for me to avoid having a furious indignation. My life, the most important issue for me, is completely away from me, and is solely dependent on the simple figure, FIFTY PERCENT! Too much terrible.


    Additionally, and I think it is completely unreasonable, I am shackled in many ways to keep the probability at exactly 50%.


    Visual perception. The box is completely shielded from any light. It's for avoiding me from finding and destroying the bottle and apparatus. Complete darkness. I am in the total darkness. Thus, now I can’t see even the outline of myself. Possibly it sounds strange, the darkness makes me have a doubt about the existence of my body itself.


    Acoustic perception. Maybe, from the reason I mentioned above, a perfect sound insulation is used. I can’t hear even the voice of my own. I don't know the mechanism. In the first place, as I can’t see anything, how can I investigate it? So, this is only a speculation, possibly, my drum membranes were damaged before enclosure in this box, or, some special material is used for the wall of the box.


    Anyway, in a dark box too much good at shielding light and sound, my visual and acoustic perception is dead just as the term indicates.


    As if further confirmation are needed, a huge fatigue weighing heavily upon me is another shackle for me. It seems that they gave me some kind of muscle relaxant to avoid me from struggling. As I can’t change from the same posture, my tactile perception is almost paralyzed.


    No light. No sound. Smell and taste are unreliable. Tactile perception is in malfunction. I am like a puppet. All the five senses are out of control of mine. Too much cruel. Perfect shackles. I wish if they had given a sleeping medicine. I feel I am in agony without any external injury. My life, my existence itself, is completely ignored. Such a humiliation keeps my sanity. Only such a humiliation can.


    The right to control the life and death of myself is completely deprived. I hate such situation. The core determinant of the continuity of my life is completely dependent upon, solely upon, a pure probability. Completely away from anyone's will. I hate it, again, I hate it!


    Why do I have to be enclosed in such a box? In such a ridiculous box, why do I have to be in fear of life and death with such perfect shackles?


    Unreasonable. Cruel.


    I am lonely. Am I feeling empty and flat? Difficult to avoid sobbing? No. My loneliness is much deeper. I am in a sea of void. I am alone. Completely alone. As an orphan, I was thrown into this endless darkness. I am quivering in the absolute zero.


    There is no perspective in this box. Only the darkness is here. I can’t feel the bottle and the hammer. I can’t feel the wall, the bottom, and the ceiling neither. They should be there. But all the five senses of mine are deprived. I feel like there is nothing. While those things have some meanings.


    Speaking honestly, I am not so sure I am in a box. I am sure that what I am exists. I am thinking. I am fantasizing. It is the evidence showing the uniqueness of mine, which is called the ego or the consciousness or the mind, is solid. But, is the uniqueness is truly enclosed in the box? Is it possible that it is floating in another space? I can’t eliminate such doubts.


    Possibly, what I am here is floating in the end of the universe, or is lying down at the bottom of the Mariana Trench. Or going down from a vent of the Kilauea volcano, maybe.


    I don't have any method to know how the box (enclosing me) is. All the senses of mine are dead. It is impossible for me to determine whether here is inside of a box or not.


    In addition to that, I am not so sure that I am truly alive. I don't have any way to confirm such a simple thing. Possibly, the 50% probability has already passed beyond me. Maybe I am already dead. I am still alive, maybe. Injected with muscle relaxant, shallow breathes, weak heartbeats. Or, cessation of all of them, simply leaving meat bolus.


    I am deprived of any capability of controlling my own body. Who can say that my mind resides in the body continuing vital activities? The five senses have been poisoned with the total darkness. They can’t function as sensory organs. I don't have any chance to know the truth. Possibly, any supposition is fabricated by myself. The situation surrounding me and the uniqueness of myself are components of programmed role-play, possibly.


    About the existence of mine, I can’t determine the behavior. I hate to admit it, but I am in the middle of fluctuation.


    I wish someone could find me. I wish someone could open the box and observe how I am, and determine what I am. There is not enough power inside me to do so. All I can do is to continue to quiver in the loneliness.


    If I were the Almighty, I could say "Let there be light". I know it is impossible. But I can‘t help feeling how nice it would be if I could say so.


    My own free will! It could fix every fluctuation surrounding myself!


    At the same time, longing produces shadow. If the box is opened, I will be found and observed. As a result, what I am will be determined. To tell the truth, I can’t look away from the fact I am anxious about being determined.


    Although I am unable to determine whether I am alive or dead by myself, I am afraid of the death. I am afraid that I am determined as a dead. I can’t accept. Still I can’t feel, I can’t imagine the death as a specific phenomenon. Probably, that is why I am afraid of death.


    No, it should not be restricted to me. King of virtue. Deadly murderer. Regular folks. All the same. Maybe, the elder people or patients of bad disease could have some imagination sufficiently close to the true death. But, even so, it is impossible to know the specific experience of death.


    In the end, death is the final destination with overwhelming significance. The time and the consciousness have an absolute irreversibility. Death also has the absoluteness which can’t be changed. Even if it is a ritual pass point or an outstanding impressive event.


    Myself, the mind of mine here is, will be vanished at the moment at which how I am is determined. If they deprive the lukewarm water, in which I can’t feel the temperature, it is impossible for me to avoid exposing myself to the air.


    I am afraid of such an irreversible change. It is not limited to the determination of death. Also I am so anxious that I am determined being alive.


    The current existence of myself is like a tiny, tiny illusion standing on an endless point. Not larger than that. Not smaller than that. Not longer than that. Not shorter than that. No expansion. No shrinkage. Standing upon a unique single point. It is mathematically correct. I am something like a ghost staying upon such a point, having confusion about identity of myself.


    The point exists at every position on a plane of coordinates, at the same time, not existing at a certain position. If a certain event occurs, on that moment, it will converge me to a single point among all the space-times, in which the event has occurred, as if having me step off a bus. Without any concern. Even if the point and I have been a one. The illusion, which has stayed in such a point, has possibilities of being real and being vanished like a mist, to an equal degree.


    Now, I am existing in every time-space, I have every nature. At the same time, I am suffering from the loneliness that I am away from every nature. I wish someone can find me. At the same time, I am so anxious that where I will be, and that how I will be at that moment.


    I have been released from the law of cause and effect. I am undetermined ever, for ever.

    2010-09-30

    自分英訳してみて自分勇気づけられちまったw

    人生オワタ \(^o^)/ を英語にしたいのですが、 - 英語 - 教えて!goo http://tumblr.com/xaijsxvv9

    人生オワタ\(^o^)/→you are alive because you can afford tweeting "zinseiowata". I wish you have a happy life\(^o^)/.

    2010-06-25

    2010年上半期シングルランキング オリコン

    2010年上半期ランキング オリコン

    1. Troublemaker 嵐 688,194
    2. Monster 嵐 654,287
    3. ポニーテールとシュシュ AKB48 577,016
    4. Love yourself ~君が嫌いな君が好き~ KAT-TUN 439,736
    5. 桜の栞 AKB48 381,210
    6. BREAK OUT! 東方神起 289,412
    7. Going! KAT-TUN 269,151
    8. はつ恋 福山雅治 266,108
    9. 瞳のスクリーン Hey!Say!JUMP 250,206
    10. また君に恋してる/アジア海賊 坂本冬美 244,643
    11. さくらガール NEWS 232,752
    12. 時ヲ止メテ 東方神起 224,218
    13. XIAH(Intoxication) XIAH junsu 217,766
    14. 三味線旅がらす 氷川きよし 189,597
    15. Onaraはずかしくないよ/ピラメキたいそう はんにゃフルーツポンチ 163,799
    16. HAPPY BUMP OF CHICKEN 154,879
    17. 魔法料理 ~君から君へ~ BUMP OF CHICKEN 148,961
    18. GIFT~緑~(雪をください/One day in winter/Snow White)【完全生産限定盤】 関ジャニ∞ 136,508
    19. GIFT~白~(冬恋/君の歌をうたう)【完全生産限定盤】 関ジャニ∞ 136,003
    20. GIFT~赤~(I wishマイナス100度の恋)【完全生産限定盤】 関ジャニ∞ 133,978
    21. GOGO!MANIAC 放課後ティータイム平沢唯秋山澪田井中律琴吹紬中野梓CV豊崎愛生日笠陽子佐藤聡美寿美菜子竹達彩奈)〕 127,335

    http://contents.oricon.co.jp/music/special/2010/musicrank0624/index02.html

    もうね・・・

    2009-03-04

    外資系企業に勤めてたけど今日クビになった - 英訳3

    http://mudainodqnment.blog35.fc2.com/blog-entry-734.html

    の1さんに痛く感動したので、ちょっとずつ英語に訳すことにした。

    めんどくさいので訳すのは1さんだけ。

    突っ込み等はお気軽に。

    ttp://anond.hatelabo.jp/20090302234304

    ----

    176 :以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします[sage]:2009/02/18(水) 02:54:32.12 ID:olySmeY7O

    判断おそ。外資海外オフィスならオフィスごとパーツであたりまえ。

    戦略たててるのは貴方のようなパーツではないのよ。だからクビになった

    >>176

    そうねー、そうだと思う。でもしょうがなかったかな

    就職した当時は他にどこも行くとこ無くて、就職したらずっと忙しかったし

    アソシエイトになった頃くらいから「ありゃ、やばいんじゃね?」って思ってたけど、 景気も給料も良かったから「ま、いっか」って思ってた

    次はどういう仕事するのかな。ちょっと楽しみ

    Yeah, I guess so. But I think there was nothing I can do.

    When I got a job, there was no other choice. And I was been busy since I joined the company. When I became an associate, I've been thinking 'oops, that's not good'. but the economy and the salary was good. So I thought 'it's ok, though'.

    What is my next job? I'm enjoying a little bit.

    161 :以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします[sage]: 2009/02/18(水) 02:24:57.11 ID:olySmeY7O

    加えてインフレ時の行動の説明も、証券会社目線でしかない。単調すぎる

    >>161

    勉強不足で申し訳ない↓

    I apologize I didn't study hard enough.

    154 :以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします[]:2009/02/18(水) 02:18:07.31 ID:IkGPTGhh0

    外資系証券会社っていうか、米国証券会社害悪だよね

    90年代英国欧州各国も結局同じ体系にせざるを得なくなったという…。

    地に足ついてないし、信用ならねぇと思ってる。

    人と癌細胞関係みたいで面白いと思った。

    >>154

    そうだね。でも個人的には、欧州各行から流入した負の性質もあると思ってる。

    ユニバーサルバンキング(笑)とか、ワンストップ(笑)とかね

    このへんは大分マニアックな話になっちゃうけども

    You are right. But in my opinion, there are negative characteristics which are from europian banks. For example, universal banks:) or one stop:)

    But this is going to be so detailed.

    47 :以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします[]:2009/02/17(火) 22:57:18.86 ID:5cDlWeJZO

    いいじゃねぇか

    俺さっき大臣クビになったノンケのお父さん見たぜ

    >>47

    彼はアル中で有名だったからなあ

    財務省の友達は結構グチをこぼしていた

    he was notorious for alcoholic.

    A friend of Treasury complained about him.

    49 :梅が枝餅 ◆CmkUk6.1BM []:2009/02/17(火) 23:01:53.44 ID:DrRvRxjv0

    ここまでガチなら>>1はいい女認定

    >>49

    ニートでも自分を評価してくれる人はいるんだな。こんなに幸せなことは無い

    There seems to be a person who value me even though I'm a neet. I can't be happier.

    50 :以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします[]: 2009/02/17(火) 23:05:53.12 ID:6KkdBV6i0

    >>1

    資格はどんなんだ?

    >>50

    証券外務員1種と証券アナリスト米国公認会計士(uncertificate)

    弁護士とか会計士持ってる人もいるが、少なめ。仕事が超出来る人は意外と資格持ってない。

    I have securities broker representaive license first grade, securities analyst, certified public accountant(uncertificate).

    some people has attorney or accountant license, but it's not much. Those who can do a excellent job don't have license unexpectedly.

    52 :以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします[]: 2009/02/17(火) 23:13:26.74 ID:Wm1ZWPrp0

    で、あなたは結局自己主張がしたい構ってちゃんなんですね。

    いいんですよね?

    >>52

    それに加えて、仕事ばっかで友達とあんま遊んでなかったのでぼっち寂しがりやです。

    大した中身も無いのにレスしてくれる人がいてとても嬉しい

    Along with that, I feel lonely easily because I did nothing but a job and didn't hang around with friends so mcuh.

    I'm so glad there are people who reply to the empty writings.

    55 :以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします[]:2009/02/17(火) 23:18:36.38 ID:Df8TgocCO

    なんだこのエリート…?

    地方Bラン大理系に進学決まった俺には無縁の世界

    >>55

    なんかみんなにエリートと言われるが、日本だと本当のエリート外資系証券には来てない気がする

    金で頭脳を集められるアメリカだからこそ成り立った産業でした

    Everybody say I'm elite. But I assume the real elites don't came to the foreign securities.

    The industry works because in America, smart people are seeking money.

    56 :以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします[]: 2009/02/17(火) 23:20:38.52 ID:Zzlsf+8S0

    高学歴処女ならガチで一生大切にする

    >>56

     ま じ で ? しかし残念だ。高校生のときに言って欲しかったな。

    外資系には結構いるよん。でもメンヘラとかも多いから注意

    Are you sure? but I'm sorry. I wish you said that when I was in a high school.

    There are a lot in foreign companies. But be careful because some of them has mental problems.

    57 :以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします[]: 2009/02/17(火) 23:22:40.59 ID:Xrex6pm10

    >>1

    まん毛濃い?

    >>57

    毛が薄い家系なんです

    Thin hair is common in my family.

    59 :以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします[]: 2009/02/17(火) 23:26:42.84 ID:FcXM7v370

    何カップ?

    >>59

    おしゃれな下着が見つかるくらいのサイズ

    一度「肩凝るわあ」って言ってみたい

    it's a size which you can find fashionable underwear.

    I wish I could say "I have a stiff neck" just one time.

    62 :以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします[]: 2009/02/17(火) 23:29:12.23 ID:Z1HjrWc4O

    >>1は良い女性

    屋台ラーメン

    わかるwww

    いざという時に頼りになるのはこういう男性

    >>62

    うおおお、嬉しいぜ!意外とみんな優しいな

    でもおいらが本当に良い女かどうかは、人生をかけて証明していくことなんだぜ と気取ってみるテスト

    Wow, I'm so happy! To my surprise, everyone is kind.

    But, whether I'm a really good woman or not is what I have to prove until I die. I sound snobbish as a test.

    63 :以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします[]: 2009/02/17(火) 23:30:48.87 ID:daLECn7w0

    証券だったら金融系の転職サイトあるはずだから

    そこからさがせば?

    とりあえずハロワいって失業手当の申請だな

    >>63

    転職ヘッドハンター経由だね。さっき早速電話かかってきた。軽く怖いw

    一応まだ退職同意書にサインしてないから失職が完了してなくて、失業手当は申請できない

    再就職先が決まったら速攻で退職して、手当めいっぱいもらえるように入社時期ずらすつもり

    I'll change jobs through headhunter. I got a call a little while ago. I'm a little scared :)

    My unemployment is not complete because I haven't signed the retirement letter. So I can't apply for the dole.

    If I found a place of reemployment, I'll resign immediately and adjust the day I join the company to get the dole as much as I can.

    2009-02-19

    村上春樹講演英文と和訳まとめ(仮)

    英文

    署名記事: ハアレツ紙 http://www.haaretz.com/hasen/spages/1064909.html

    テープ起こし: 共同通信 http://www.47news.jp/47topics/e/93880.php

    テープ起こし: 毎日新聞(前半) http://mdn.mainichi.jp/mdnnews/news/20090302p2a00m0na004000c.html

            毎日新聞(後半) http://mdn.mainichi.jp/mdnnews/national/news/20090303p2g00m0dm005000c.html

    和訳

    (ハアレツ紙より)

    増田さん訳: http://anond.hatelabo.jp/20090218005155

    sho_ta さん訳: http://d.hatena.ne.jp/sho_ta/20090218/1234913290

    びじうさん訳: http://blog.livedoor.jp/bijoux_iris/archives/51179283.html

    finalvent さん訳: http://finalvent.cocolog-nifty.com/fareastblog/2009/02/post-1345.html

    ちぶぞうさん訳: http://lsi.cocolog-nifty.com/blog/2009/02/post-118d.html

    wh_cm さん訳: http://d.hatena.ne.jp/wh_cm/20090218

    mousecat さん訳: http://www.geocities.co.jp/Playtown-Spade/2177/diary0902.html#20090218

    fujipon さん訳: http://d.hatena.ne.jp/fujipon/20090218#p1

    adfjpn さん訳: http://d.hatena.ne.jp/adfjpn/20090218

    yu-kuboさん訳: http://www3.atwiki.jp/cloud9science/pages/121.html

    m_debuggerさん訳: http://d.hatena.ne.jp/m_debugger/20090218/1234917019

    youghsoroさん訳: http://d.hatena.ne.jp/youghsoro/20090219

    maki555さん訳: http://maki555.blog88.fc2.com/blog-entry-1161.html

    Ryo-maさん訳: http://ameblo.jp/fwic7889/entry-10210795708.html

    chorocoさん訳: http://choroco.tumblr.com/post/79548962

    giantpandaさん訳: http://d.hatena.ne.jp/giantpanda/20090220

    適当社長さん訳: http://ameblo.jp/at-nine/entry-10210524463.html

    細馬さん訳: http://12kai.com/murakami_jerusalem.html

    共同通信より)

    共同通信訳: http://www.47news.jp/47topics/e/93879.php

    ただし、共同通信記事では省略されているハアレツ紙記事の内容が含まれていたり、単語が落ちていたりするので、英文ともども最終版なのかは注意が必要。

    共同通信訳微修正版: http://www.47news.jp/47topics/e/93925.php

    変更箇所

    (前)父が朝食前に毎日、長く深い仏教の祈りを捧げている

    (後)父が朝食前に毎日、長く深いお経を上げている



    毎日新聞より)

    毎日新聞訳(前半):http://mainichi.jp/enta/art/news/20090302mog00m040057000c.html

    毎日新聞訳(後半I):http://mainichi.jp/enta/art/news/20090303dde018040076000c.html

    毎日新聞訳(後半II):http://mainichi.jp/enta/art/news/20090303dde018040076000c2.html

    付録(ハアレツ紙=Hと共同通信=Kの違い一覧)

    番号は便宜的につけただけ。

    1

    (H)I have come to Jerusalem today as a novelist,

    (K)Good evening. I have come to Jerusalem today as a novelist,

    2

    (H)Diplomats and military men

    (K)Diplomats and generals

    3

    (H)no one criticizes the novelist as immoral for telling them

    (K)no one criticizes the novelist as immoral for telling lies

    4

    (H)the novelist can bring a truth out to a new location

    (K)the novelist can bring a truth out to a new place

    5

    (H)we first have to clarify where the truth lies within us.

    (K)we first have to clarify where the truth-lies within us, within ourselves.

    6

    (H)A fair number of people advised me

    (K)In Japan a fair number of people advised me

    7

    (H)the fierce battle that was raging in Gaza.

    (K)the fierce fighting that was raging in Gaza.

    8

    (H)in the blockaded Gaza City

    (K)in the blockaded city of Gaza

    9

    (H)unleash its overwhelming military power. This is an impression, of course, that I would not wish to give. I do not approve of any war, and I do not support any nation. Neither, of course, do I wish to see my books subjected to a boycott.

    (K)unleash its overwhelming military power. Neither, of course, do I wish to see my books subjected to a boycott.

    10

    (H)I chose to speak to you rather than to say nothing.

    This is not to say that I am here to deliver a political message. To make judgments about right and wrong is one of the novelist's most important duties, of course.

    It is left to each writer, however, to decide upon the form in which he or she will convey those judgments to others. I myself prefer to transform them into stories - stories that tend toward the surreal. Which is why I do not intend to stand before you today delivering a direct political message.

    Please do

    (K)I chose to speak to you rather than to say nothing.

    Please do

    11

    (H)Please do, however, allow me to deliver one very personal message.

    (K)Please do allow me to deliver a message, one very personal message.

    12

    (H)Someone else will have to decide what is right and what is wrong; perhaps time or history will decide

    (K)Someone else will have to decide what is right and what is wrong; perhaps time or history will do it

    13

    (H)white phosphorus shells are that high, solid wall.

    (K)white phosphorus shells are that high wall.

    14

    (H)This is not all, though.

    (K)But this is not all.

    15

    (H)The System

    (K)the System

    16

    (H)I fully believe it is the novelist’s job

    (K)I truly believe it is the novelist’s job

    17

    (H)My father died last year

    (K)My father passed away last year

    18

    (H) When he was in graduate school,

    (K)When he was in graduate school in Kyoto,

    19

    (H)at the Buddhist altar in our house.

    (K)at the small Buddhist altar in our house.

    20

    (H)the people who had died in the war.

    (K)the people who had died in the battlefield.

    21

    (H)individuals transcending nationality and race and religion, fragile eggs

    (K)individuals transcending nationality and race and religion, and we are all fragile eggs

    22

    (H)and from the warmth we gain by joining souls together.

    (K)and from our believing in the warmth we gain by joining souls together.

    23

    (H)I am grateful that my books are being read by people in many parts of the world. And I am glad to have had the opportunity to speak to you here today.

    (K)I am grateful that my books are being read by people in many parts of the world. And I would like to express my gratitude to the readers in Israel. You are the biggest reason why I am here. And I hope we are sharing something, something very meaningful. And I am glad to have had the opportunity to speak to you here today. Thank you very much.

    蛇足

    英語読みの読者が思い浮かべるのは、やはり''Hard-boiled Wonderland and the End of the World''(『世界の終りとハードボイルド・ワンダーランド』の英訳)になるでしょうか。パレスチナを念頭に置いて見ると、''The End of the World''の地図は強烈に感じるものがあります。私は主人公(=作者)の選択と「卵の未来」について思いを馳せました(このような読みの良し悪しは脇に置きます)。

    追記

    追記:

    adfjpnさん訳へのリンクを追加

    追記II(2009年2月19日20時30分記):

    yu-kuboさん訳、m_debuggerさん訳、youghsoroさん訳へのリンクを追加

    追記III(2009年2月19日22時記):

    共同通信訳微修正版へのリンクと変更箇所の引用、蛇足としての感想を追加

    追記IV2009年2月20日8時記):

    maki555さん訳、Ryo-maさん訳、chorocoさん訳へのリンクを追加、蛇足部分の誤記を訂正、追記が増えたため見出し

    蛇足部分の訂正箇所

    (前)『世界の終わりとハードボイルド・ワンダーランド

    (後)『世界の終りとハードボイルド・ワンダーランド

    追記V(2009年2月21日22時30分記):

    giantpandaさん訳、適当社長さん訳、細馬さん訳へのリンクを追加

    追記VI2009年3月2日22時30分記):

    毎日新聞英文(前半)、毎日新聞和訳(前半)へのリンクを追加

    付録II http://anond.hatelabo.jp/20090302222413 を別に作成、リンクを追加

    追記VII2009年3月3日21時45分記):

    毎日新聞英文(後半)、毎日新聞和訳(後半)へのリンクを追加

    付録III http://anond.hatelabo.jp/20090303214139 を別に作成、リンクを追加

    アーカイブ ヘルプ
    ログイン ユーザー登録
    ようこそ ゲスト さん