はてなキーワード: lastとは
荒川マラソンが前代未聞の理由で開催中止に → 返金の連絡先が『振り込め詐欺に利用された要注意住所』と一致して大炎上wwwww
http://www.kimasoku.com/archives/7982053.html
http://fields.canpan.info/organization/detail/1026339646
Content-Type: application/pdf Creation-Date: 2014-11-20T10:23:34Z Last-Modified: 2014-11-20T10:23:34Z Last-Save-Date: 2014-11-20T10:23:34Z created: Thu Nov 20 19:23:34 JST 2014 date: 2014-11-20T10:23:34Z dc:format: application/pdf; version=1.5 dcterms:created: 2014-11-20T10:23:34Z dcterms:modified: 2014-11-20T10:23:34Z meta:creation-date: 2014-11-20T10:23:34Z meta:save-date: 2014-11-20T10:23:34Z modified: 2014-11-20T10:23:34Z pdf:PDFVersion: 1.5 pdf:encrypted: false producer: Microsoft® Excel® 2010 xmp:CreatorTool: Microsoft® Excel® 2010 xmpTPg:NPages: 2
http://hill.xsrv.jp/3minute-essence/nomi-479
Domain Name:ATDAWN.TOKYO Domain ID:GMOREGISTRY-DO186691 WHOIS Server:whois.nic.tokyo Referral URL:http://nic.tokyo Updated Date:2014-11-28T03:59:43.0Z Creation date:2014-09-26T13:07:28.0Z Registry Expiry Date:2015-09-26T23:59:59.0Z Sponsoring Registrar:GMO Internet, Inc. Sponsoring Registrar IANA ID:49 Domain Status:ok http://www.icann.org/epp#ok Registrant ID:15981FC9FAA55F Registrant Name:MORIYO MOMOHRA Registrant Organization:MORIYO MOMOHRA Registrant Street:Saitoaominami6-8-3-102 Registrant City:Mino-shi Registrant State/Province:Osaka Registrant Postal Code:562-0028 Registrant Country:JP Registrant Phone:+81.08085010056 Registrant Phone Ext: Registrant Fax: Registrant Fax Ext: Registrant Email:domain@onamae-server.com ...
Domain Information: [ドメイン情報] [Domain Name] POTUS.JP [登録者名] 桃原 守代 [Registrant] MORIYO MOMOHRA [Name Server] dns02.gmoserver.jp [Name Server] dns01.gmoserver.jp [Signing Key] [登録年月日] 2014/11/13 [有効期限] 2015/11/30 [状態] Active [最終更新] 2014/11/13 01:39:04 (JST) Contact Information: [公開連絡窓口] [名前] 桃原 守代 [Name] MORIYO MOMOHRA [Email] munokokoroha@gmail.com [Web Page] [郵便番号] 562-0028 [住所] 大阪府箕面市 彩都粟生南6-8-3-102 [Postal Address] Mino-shi Saitoaominami6-8-3-102 [電話番号] 080-8501-0056 [FAX番号]
http://v.hitomachi-kyoto.genki365.net/gnkk14/mypage/mypage_group_info.php?gid=G0000921
http://ark.npo-marathon.jp.net/service.html
Author: FJ-USER Content-Length: 464992 Content-Type: application/pdf Creation-Date: 2014-10-02T02:37:57Z Last-Modified: 2014-10-02T02:37:57Z Last-Save-Date: 2014-10-02T02:37:57Z created: Thu Oct 02 11:37:57 JST 2014 creator: FJ-USER date: 2014-10-02T02:37:57Z dc:creator: FJ-USER dc:format: application/pdf; version=1.5 dcterms:created: 2014-10-02T02:37:57Z dcterms:modified: 2014-10-02T02:37:57Z meta:author: FJ-USER meta:creation-date: 2014-10-02T02:37:57Z meta:save-date: 2014-10-02T02:37:57Z modified: 2014-10-02T02:37:57Z pdf:PDFVersion: 1.5 pdf:encrypted: false producer: Microsoft® Excel® 2010 resourceName: santa.pdf xmp:CreatorTool: Microsoft® Excel® 2010 xmpTPg:NPages: 4
で、知り合いに付け焼き刃でなんとか旅行行きたいんだけど、
会話帳探すの手伝ってくれないか、とか言われたから手伝って、ついでにアンチョコ作った。
せっかくなんで、ここに書いとくことにする。
なお、これは中学高校と英語の授業寝てた人間へのアンチョコであって、そこが完璧なら普通に話せるはずだ。
タクシーの運転手に、ホテルの名前と外観が印刷されたプリントアウトを渡せば、大抵連れてってくれる。
これは21世紀にもなって自動翻訳機がなかなか出来ないのと、全く同じ理由だ。
だから、発音が不味くてもaやtheを付け忘れても問題ない。結局伝わるからだ。
トラベル英会話というか、サバイバル英会話のポイントは、「前置詞」だ。
とりあえずタクシーに乗ったら、to AAAと言えば、だいたい連れてってくれる。
人間は文脈で判断するとは言っても、伝わりやすさには格段の差がある。
「キンカクジ」を連呼する外人さんには困るが、「キンカクジ、ヘハ、ドゥ、イケバ、イーデスカ?」なら理解できる。
長い文章のほうが相手が推測できる部分が増えるから、発音のまずさをカバーできるわけだ。
応用が効く文章なら、覚える数をぐっと減らせる。
トイレを探すときにも使えるし、どのバスに乗れば良いか聞くときにも使える。
「Where can I find AAA?」と店内の売り場所を聞いたり、
「Where can I try this one?」とか服持って聞くと、試着室の場所も聞ける。
「What time is the last show start?」で最終公演の時間も聞けるし、
「What time is the first bus?」で始発のバスも聞ける。
繰り返しになるが、aやtheが付いてなくたって、別に問題ない。
ネイティブにはちょっと変に聞こえるだろうが、丁寧な態度で、ちゃんと意志が伝わることが重要なのだ。
「How do I get to bus stand? from here to tower.by bus」とか言えば、意志は伝わる。
「How do I get to tower? by walk」とかでも良い。身振り手振りも交えれば、発音の不味さはカバーできるだろう。
これに、1~100までの数字を聞き取れるようにしておくと、大体事足りる。
1~99までの発音ができれば、時刻や搭乗ゲート、部屋番号などで困ることもなくなる。
「I'd like a taxi now」と言えるのが良いのは確かだ。でも、ホテルの人に「taxi, please?」って言えば大体わかってくれる。
観光地回ってると「写真撮って」って言われるかもしれないが、「Say cheese!」って言えなくても「1, 2, 3!」で撮れば良い。
ここまでで、4+3+10で、17個だけだ。
(1~100までとかズルはしてるが、まあそこは大目に見てくれ)
17個(しかも文章はたった3つ!)暗記するだけなら、飛行機の中でなんとかなるだろう。
buy, find, try, first, last, nextとか、そういった使えそうな単語を覚えておけば良い。
そして、常に応用を利かせてみる。
サンドイッチ屋とか、なんか色々聞いてくる店なら「your recommend? オススメは?」って聞けば、向こうが悩んで選んでくれる。
(自分が選びたいなら、それを何とかして伝えれば良い。右だとか左だとか、上だとか下だとか)
Delicious!とか、have fun!とか、I'm fullとか、そういった単文を覚えれば、伝えられる意志は増えていく。
相手に意思を伝えるために「英語」を使うんだから、多少変でも可笑しくても意思が伝われば構わない。
ただ、ホテルで「両替だよ、両替!日本円からドルにしてくれ!」と日本語で叫ぶのは、意思は伝わっても誠意も謙虚さも無い。
「I'd like to have this money changed, please.」と言えなくても構わない。
「Where can I change money?」と聞けば、「ここでできるけど、レートこれだよ」とか教えてくれる。
なんか飛行機の搭乗ゲートが変更になったアナウンスが流れているような嫌な予感がしたら、係の人に
「Where is the boarding gate for this flight?」って聞けなくても、
「How do I get to this flight?」って搭乗券を見せながら聞けば、十分だ。
きちんと旅先の相手に敬意を払いながら、可能な限り手を抜いて意思疎通をする。
旅の指さし会話帳とか、相手に負担を強いるタイプの手段は、双方がコミュニケーション目的の時にはうまく働く。
例えば、英語しか話せない相手と旅先でなんとなく交流する時には、だ。辞書使ってもメモ帳に書いてもらっても良い。
でも、目的を達成するためには、直ぐにパッとでる文章を覚えておいて、組み合わせた方がずっと良い。
もちろん、レストランで食事だの、土産物屋で買い物だので、必要な会話はあるだろうけど、それこそ会話帳を見ながらで良い。
店に入る前に「Please bring a spoon スプーンを下さい」とか
「I'm just looking 見てるだけです」をアンチョコ見て短期記憶に刷り込むのはそう難しくないだろう。
3つばかり文章を丸暗記して、後は使う直前に会話集を短い時間だけ覚えとけば良い。
「Excuse me」で呼び止めて、「Thank you」で笑顔を見せれば、嫌がられたりはしない。
では、良い旅行を!
私もイギリスに半年ほど留学していまたので、すごく共感しました。
ただ何も分からずにおかしなことを言っている人がいるので、訂正しておきます。
イギリス人は普段は日本人並みに謝ります。謝らないのは、謝る必要がないとき、または自分に非があるかどうかその時点で分からないとき、です。
開けて待っててくれる人は私は日本では見たことがありません。少しドアを押さえておいてくれる程度ですね。イギリス人は場合によっては2,3 m離れていても待ってくれています。こういう場合はドアまで走るのがマナーです。ロンドンなど都会では日本人程度の人も多いようですが…
普通にスマイルしてくれる人は多いですよ。マナーかどうかは知りませんが。
え?何かあるとすぐsorryじゃないの?
会計の時とかに「ごちそうさま」とか言うのは日本だけだし(と言うか英語にはその手の言葉自体が無い)
普通に言います。ドアを開けておいたときなどもそうですが。会計のときもレジの人は言ってくれますし、こちらも返します。バスはあまり乗らなかったので知りませんが。
何かあるとすぐsorryじゃないの?って、揚げ足とりにしても低俗すぎますよ。Sorryの意味を分かってますか?
え???
ヨーロッパのスーパーの人間は仕事の意識が低いから、普通に客と駄弁る事はあるけど、
それが良いか悪いかは別の話。
すべての客にサービスとしてヤルわけではないし、単にレジ係が話したいだけ。
そして、そのせいで普通にノッたりやって遅れる。
確かに仕事の意識は低いこともありますが、彼らはとてもフレンドリーです。Hi, Helloは当たり前で、Did you enjoy last weekend?なども聞かれたことがあります。駄弁りたいというより、フレンドリーなだけだと感じました。
あとは何とも言えませんね。
日本アニメファンが海外ファンにもの申す!「理想の父親アニメキャラに“野原ひろし”が入ってない」 | ニコニコニュース
http://news.nicovideo.jp/watch/nw1118603
こういうのって周りの国の目を気にする日本だけの文化だという先入観を我々は抱きがちだけど、海外にもあるんだなと感動。
「海外の反応シリーズ」を知らない人のために少し説明すると、日本というのは閉鎖的な国で、
日本にいるとビックリするくらい海外の情報は入ってこないし、ましてや海外の庶民の感覚というのは分からないわけだ。
ただ、日本人は内向的だけど自意識過剰なところがあるから、海外での日本作品の反応や日本の出来事に対する反響というものに興味がないわけではない。
むしろそういう反応に接する機会がないだけで潜在的には非常に興味がある。そのニーズに応えたのが「海外の反応シリーズ」というわけ。
海外の反応 まとめ で検索すると色々出てくる。ブログ記事もあれば動画もある。
http://hannoumatome.blog.fc2.com/
で、冒頭の記事は海外での海外つまり日本の反応シリーズにあたるもので、niconicoで配信された内容をさらに日本語訳したもの。
俺自身がこの記事に取り上げられたわけではないが、「海外の反応シリーズ」にYouTubeコメが取り上げられる外国人の気持ちが少し分かったような気がして嬉しくなった。
と同時にネチズン(netizen。net+citizenから来たネットスラング。)といった死語が平然と出てくる所や
小林幸子がラスボスということの紹介で(Last Boss)と逐語訳で書かれている所におもしろみを感じた。
一点気に掛かるのは「波平と野原ひろしが日本の父親の理想像」と断定的に紹介されていた所かな。波平はともかくヒロシに至っては
おそらく記者の価値観が多分に混入している。人間は自分の価値観で情報をフィルタリングして収集・選別するからな。
野原ひろしのような父親が持ち上げられるのは確かに海外では考えにくいし日本に厳然とある傾向ではあるが理想像とまで言っており、
.
すイエんサー http://www.nhk.or.jp/suiensaa/
サイエンスバラエティー番組。すイエんサーガールズというティーンズモデル(読者ファッションモデル)が身近な疑問や気になることを体当たり?で解決するという番組である。
すイエんサーガールズは全員かわいいとはいわないが,個性敵で,一人ぐらいお気に入りができるだろう。みんな大好きまいんちゃんも出演している。いつもとは限らないが・・・
ときどきエロっぽい仕草があり,録画している。司会は小島瑠璃子(おっぱい)がやっている。
サイエンスZERO http://www.nhk.or.jp/zero/
白熱教室 http://www.nhk.or.jp/hakunetsu/
以上
By the way, I joined お茶会 last week Friday.
すぐに気になる子にお礼メールを送信して,さしさわりのない返事がきたんだけど,(また,飲みにいきましょう適な)
その後,どう会話を続けようか考えていてたら,
その後,すっかり連絡できなかったのだけど。。。
今後もう少しお近づきになりたいのだけど,これからどう連絡したらいいかな?
あまり話せなくて,話題がないのだけど。。。
こいつで電子国土とか空中写真とかで遊ぼうと思って先人の知恵を借りつつ一所懸命やってみたけど
Traceback (most recent call last):
File "C:\Users\****/.qgis2/python/plugins\openlayers_plugin\openlayers_layer.py", line 109, in draw
self.render(rendererContext)
File "C:\Users\****i/.qgis2/python/plugins\openlayers_plugin\openlayers_layer.py", line 158, in render
for res in self.resolutions():
TypeError: 'NoneType' object is not iterable
って動かない。他のも試したけどダメ。
Domain Handle: None
Created On: 2011-09-29 03:49:16.0
Last Updated On: 2013-07-18 16:26:50.0
Expiration Date: 2014-09-29 03:49:16.0
Status: ACTIVE
Registrant Name: masaru sakurai
Registrant Organization: masaru sakurai
Registrant Street1: 6-12-6 takenozuka
Registrant Street2: suterakouhei302
Registrant City: adachi-ku
Registrant Postal Code: 1210813
Registrant Country: JP
Registrant Phone: 81-3-5851-8645
Registrant Fax: 81-3-5851-8646
Registrant Email: orque.1993@chic.ocn.ne.jp
Admin Organization: masaru sakurai
Admin Street1: 6-12-6 takenozuka
Admin Street2: suterakouhei302
Admin City: adachi-ku
Admin Country: JP
Admin Phone: 81-3-5851-8645
Admin Fax: 81-3-5851-8646
Admin Email: orque.1993@chic.ocn.ne.jp
Billing Organization: masaru sakurai
Billing Street1: 6-12-6 takenozuka
Billing Street2: suterakouhei302
Billing City: adachi-ku
Billing Country: JP
Billing Phone: 81-3-5851-8645
Billing Fax: 81-3-5851-8646
Billing Email: orque.1993@chic.ocn.ne.jp
Tech Organization: masaru sakurai
Tech Street1: 6-12-6 takenozuka
Tech Street2: suterakouhei302
Tech City: adachi-ku
Tech Country: JP
Tech Phone: 81-3-5851-8645
Tech Fax: 81-3-5851-8646
Tech Email: orque.1993@chic.ocn.ne.jp
Name Server: dns01.muumuu-domain.com
Name Server: dns02.muumuu-domain.com
原文
Mexican drug cartel activity in U.S. said to be exaggerated in widely cited federal report
When Sen. John McCain spoke during an Armed Services Committee hearing last year on security issues in the Western Hemisphere, he relayed a stark warning about the spread of Mexican drug cartels in the United States.
“The cartels,” the Arizona Republican said, “now maintain a presence in over 1,000 cities.”
McCain based his remarks on a report by a now-defunct division of the Justice Department, the National Drug Intelligence Center (NDIC), which had concluded in 2011 that Mexican criminal organizations, including seven major drug cartels, were operating in more than 1,000 U.S. cities.
米国でのメキシコの麻薬カルテルの活動は広く引用連邦レポートに誇張していると言わ
ときに上院議員 ジョン·マケインは、西半球のセキュリティ問題に昨年聴力軍事委員会の間に話し、彼は米国ではメキシコの麻薬カルテルの普及に関する厳しい警告を中継。
"カルテルは、"アリゾナ州の共和党は "今1,000以上の都市でのプレゼンスを維持する"と述べた。
マケインは司法省の今はなき分割による報告書に彼の発言をもとに国立医薬品インテリジェンスセンター(NDIC)、七大麻薬カルテルを含むメキシコの犯罪組織は、1,000以上の米国で動作したことを2011年に締結していた都市。
米国のメキシコの麻薬カルテルの活動は広く引用される中央政府レポートは誇張と言われて
ジョンマケイン上院議員話したとき、軍事委員会セキュリティ上の問題、西半球で昨年のヒアリングの間に、彼はアメリカ合衆国でメキシコの麻薬カルテルの普及に関する厳しい警告を中継しました。
「カルテル」アリゾナ州共和党は、今「維持する」1000 都市でのプレゼンス。
マケイン基づいて、司法省を含む 7 つの主要な麻薬カルテル、メキシコの犯罪組織以上 1,000 のアメリカの都市で運営していた 2011 年に締結した国立薬物インテリジェンス センター (NDIC)の今は亡き部門報告に関する発言。
広く引用された連邦報告書の中で誇張されると言われていた米国のメキシコの麻薬カルテル活動
ジョン・マケイン上院議員が昨年、西半球でセキュリティ問題について軍事委員会のヒアリング中に話した時、彼はアメリカでメキシコの麻薬カルテルの普及に関する硬直した警告を中継しました。
「カルテル」とアリゾナ共和党員は言いました。「今、1,000以上の都市で存在を維持してください」
マケインの彼の発言は7つの主な麻薬カルテルを含むメキシコの犯罪組織が1,000を超える米国の都市で作動していると2011年に結論を下した司法省(全国ドラッグ知能センター(NDIC))の今消滅した部門による報告書に基づきました。
【Webサーバを作る】http://d.hatena.ne.jp/kmaebashi/20130804/p1
use Fcntl;
use strict;
use Socket;
use threads;
use POSIX qw(strftime);
use File::Spec::Functions qw(rel2abs);
my $thread = threads->new(\&serverThread, "");
$thread->join;
my $ret;
my %hashmap=(
"htm" => "text/html",
"txt" => "text/plain",
);
$ret = $hashmap{$_[0]};
if ($ret eq "") {
return "application/octet-stream";
} else {
return $ret;
}
}
my $documentRoot = rel2abs("D:/var/www/html");
my ($line, $path, @tmp, $ext, $data, $absPath);
socket(SERVER, PF_INET, SOCK_STREAM, getprotobyname('tcp'));
bind(SERVER, sockaddr_in("8001", INADDR_ANY)) || die;
listen(SERVER, SOMAXCONN) || die;
while (accept(CLIENT, SERVER)) {
while (<CLIENT>){
$line = $_;
last if ($line eq "" || $line eq "\r\n" || $line eq "\n");
if (index($line, "GET") == 0){
$path = (split(/ /, $line))[1];
@tmp = split(/\./, $path);
$ext = @tmp[$#tmp];
}
}
print CLIENT "HTTP/1.1 200 OK\r\n";
print CLIENT "Date: " .strftime("%a, %d %b %Y %H:%M:%S GMT", gmtime). "\r\n";
print CLIENT "Server: Sever03.java\r\n";
print CLIENT "Connection: close\r\n";
print CLIENT "Content-type: ". getContentType($ext). "\r\n";
$absPath = rel2abs($documentRoot. $path);
if (index($absPath,$documentRoot)==0 && sysopen(FH, $absPath, O_RDONLY | O_BINARY)) {
while ($data = <FH>) {
}
close FH;
}
close CLIENT;
}
}
コアモジュールだけ使った。
元ネタのJavaコードはディレクトリトラバーサルになってたんで、一応対策を盛り込んだ。
といっても絶対に外向けに動かさないように。無いと思うけど。
いろいろツッコミくれるとうれしいです。
I’m not sure what I just watched.
「え、俺いま何見たの?」って感じですよ
Our new music video is totally yabai (“yavay”).
Yabai?
ヤバいって?
Japanese slang for cool, dope, sick, ill. Fast, intense. What moves you. Yabai is yabai. There’s no other word to describe it.
日本語で、クールとかラリってるとか、病気とか、悪いって意味で……なんなんだろう。とにかく「ヤバいはヤバい」としか言えないんですよ
Sort of like kawaii?
cawaiiというのとは、違うの?
No no, kawaii is only for “cute” things. Yabai is for awesome things. Bite into piping-hot pizza, it tastes yabai. Once a good DJ takes the
stage, the club gets yabai. Funky Kota is totally yabai.
違う違う。cawaiiは「可愛い」もののことで、yabayは「凄い」もののこと。例えば、凄い熱いピザをガブっと食べたりすると、味が「ヤバい」。良いDJがプレイ
したりすると、そのクラブが「ヤバい」。そしてFunky Kotaは、全体的に「ヤバい」
Funky Kota is a new style of rave and house music from Indonesia. Over there they call it Dangdut, but it’s also contracted as Funkot. The beats
are hyper fast, usually around 180 to 200 BPM, like happy hardcore except with more vocal samples. “Are you ready!” “Hey DJ!” That kind of
stuff. Except to Japanese ears, it sounds like “TICCCKKEE!” It doesn’t mean anything but it gets you pumped up.
「Funky Kota」は、インドネシアから来た新しいダンスミュージックで、現地では「Dangdut」ってよばれてるんですけど、同じ様に縮めて「Funkot」とも呼ばれ
てるんです。テンポが凄く速くて、BPMが、大体180から200くらい。ボイスサンプルをもっと使いまくるハッピーハードコアって感じで“Are you ready!” “Hey
DJ!”とかそういうのなんだけど、日本人の耳には「ティッケー!」って聞こえて、全然意味はわかんないんだけど、凄くアガるんですよ。
What’s the Funky Kota scene like in Japan?
日本の Funky Kotaシーンって、どんな感じ?
Mandokoro Takano, AKA DJ Jet Baron pioneered the craze back in 2009 on a radio talk show with the rapper Utamaru from Rhymester. He layered Funky
Kota bass lines and samples over J-pop, folk tunes and old super hero theme songs. Now he’s remixing our stuff. Very yabai.
高野政所さん(DJ Jet Baron)が、2009年にラッパーのライムスター宇多丸さんのラジオから流行らせました。Funky KotaのベースラインにJ-POPとかフォークソ
ングや昔の特撮番組の主題歌のサンプリングを重ねたんです。その高野政所さんが、いまうちらの曲をリミックスしてくれてるんですけど、凄く「ヤバい」です
。
So this is a new direction for the group? Your older songs are conservative as far as idol music go.
これは、グループにとって新しい試みなんじゃない? これまでの君たちの曲って、正統派のアイドルソングって感じだよね?
We were in before AKB48, playing free shows in Akihabara and making a name for ourselves. The current idol culture didn’t exist back in 2006.
AKB48’s rise to fame set the standard for all other acts to follow. They made idols yabai. Now you need to have a hook to stand out from the
うちらはAKB48より以前から、秋葉原で無料でライブをやって名前を売ってきたんです。でもいまみたいなアイドル文化は、2006年より以前には無かった。AKB48
が売れて、それがスタンダードになったんです。彼女たちはアイドルの「ヤバい」を作った。でもいまみんなが求めてるのは、そういうのを抜け出す何かだと思
う。
And you’re carving out a nice niche with Funkot. You’ve played over 600 shows but are still underground. What’s the goal of the unit?
そして君たちは、Funkotでニッチな鉱脈を掘り当てた。これまで600回以上もライブをやって、それでも地下アイドルのままだった君たちにとって、これはゴール
と言って良いのかな?
If AKB are the heroines of the idol world, then we’re the heels. We belong just outside the mainstream. Anything too popular loses its edge.
Being on a prime-time variety show like other Top 40 groups would rob us of our essence. But we’d thrive on a late night comedy program!
AKBがヒロインなら、うちらは悪役。メインストリームからは外れてます。あんまり有名になりすぎると、エッヂがなくなっちゃうじゃないですか。他のTop 40の
グループみたいにゴールデンのバラエティに出ても、うちらの味は出せない。でも深夜のお笑い番組だったら、うちらヤリますよ。
Those shows like to put their guests in bikinis. Funkot club dancers tend to be dressed very sexy – maybe you could play on that angle?
そういう番組って、ゲストにビキニを着せたりするよね。Funkotのダンサーも、かなりセクシーな衣装を着てるけどーー君たちも、そういうの、着る?
No, unlike some other groups we don’t do the bathing suit thing anymore! We want to keep our act more pure, more genuine.
いや、他のグループとは違って、うちらは水着とか着ませんから! うちらはうちらのやることを、純粋に突き詰めてくだけです。
Have you changed over the years?
ずっとやってきて、変わってきたことってある?
We’re more hyper than ever! If anything, we’ve learned how to be humble. We used to expect to be pampered. I mean, that’s one of the perks of
being an idol, right? But now we aim to emulate the humble shrimp – head down, waist bowed in respect.
何かあるとしたら、謙虚になることですね。最初はうちら、もっとちやほやされると思ってて、それがアイドルの特権だと思ってたんだけど、いまはもう、エビ
みたいに謙虚になるのが目標ですからーーエビみたく頭を下げて、腰を折ってお辞儀しますから。
What makes Hyper Yoyo hyper?
Non-stop adrenaline! If we’re not having a blast on stage, then how can the audience enjoy themselves?
止まらないアドレナリン! うちらがステージで爆発しなかったら、お客さんも盛り上がれないでしょ?
With the advent of live streaming sites such as Nico Nico Live, more people are content to stay at home rather than venture out to events.
ニコ生みたいなサイトの出現で、ライブに来るより、家で満足しちゃう人の方が多くなっちゃったんじゃない?
Funky Kota isn’t something you listen to, it’s something you experience! The sound reverberates through your body. Watching through the
computer screen dulls the impact. The monitor stands between you and the party.
Funky Kotaは、聞くものじゃなくて体験するものです! 音が身体で反響するんですよ。この衝撃は、パソコンのモニターで見てたんじゃわからないですから。モニターは邪魔。
Even with that buffer, your new music video is pretty intense!
そんな邪魔があっても、君たちの新しいPVは、かなり激しかったよ!
Oh yeah, that’s a perfect example of what our concerts are like! It was filmed inside Robot Restaurant, the most yabai place in Japan. 10
billion yen to build, all of it going into colored light bulbs and makeup for the robots.
おおぅ。あれって、うちらのギグそのものなんですよ! ロボットレストランで撮影したんです。日本で一番ヤバいスポット。あのロボットや照明を作るのに100億円かけたって話です。
It’s been all over the news since it opened last summer.
それって、去年の夏にオープンしてから、かなり話題になってるよ
Seriously? We hope the video shows people how yabai Japan is. See, the Japanese take on Funkot is different from Indonesia, so the originators
are starting to reverse-import it. Even the way we dance isn’t authentic. It’s half cobbled together from YouTube clips, half improv.
本当に? あのPVを見て、日本がいかにヤバいところか知ってほしいですね。日本のFunkotは、インドネシアのとは違ってると思うんだけど、最近は本家のそっちの方に、逆輸入され始めてるそうなんです。うちらはダンスも本場とは違ってるんだけど、あれって急いでyoutubeのクリップから作ったのと改良したのが半々なんです。
It’s as if we’re going full circle, with DJs in Indonesia remixing copies of their original tracks…
それって円になってるみたいだね。インドネシアのDJが、彼らの曲のコピーを更にリミックスするという……
Next step, Jakarta! We want to party with the local club kids and experience the scene firsthand. Get the authentic experience.
Imagine, our first Asian tour. How yabai would that be!?
次の目標はジャカルタ! 現地のクラブキッズとパーティーして、現地のシーンを直に体験したい。本物を体験したい。想像してくださいよ。うちらの最初のアジアツアーですから。相当、ヤバいですよ!?
The Swedish integration debate should focus on the difficult trade-offs needed in a country that is not structurally optimal for immigration, rather than getting bogged down in the semantics of racism, argues political scientist Andreas Johansson Heinö.
There is a lack of political action in Sweden to address integration that has long been compensated by strong rhetoric that bashes old policies. "We might even stop talking about immigration policy," Ola Ullsten, a prominent Liberal Party (Folkpartiet) politician, said in the 1970s.
When the term "integration" came into vogue in the 1990s, it was meant to replace the then stigmatized concept of multiculturalism. And when Iranian-born professor Masoud Kamali presented the findings of a state inquiry on structural discrimination in 2006, the solution was to scrap integration policy.
More recently, some suggested ahead of the Social Democrats' party congress in Gothenburg last week that if they take power, they should abolish the job of integration minister all together. The party's governing board said that integration is "a problematic concept" that should preferably not be used.
Commentators from different political camps applauded the initiative.
Per Wirtén, a columnist with the centre-left Dagens Arena newspaper, wrote that he sympathizes with the spirit of the proposal, but would rather see a name change: let one anti-racism minister take over the fight against "structural racial discrimination."
The word "immigrant" has been purged from the new proposed party programme. While both the 1990 and 2001 programmes dealt with integration problems, the 2013 analysis says it time to face racism with a general policy of equality. The programme warns that "poor groups and impoverished areas" will be translated into an ethnic problem in the public debate. Accordingly, the Social Democrats have since called itself an "anti-racist" party.
Is this a return to traditional social democratic equality policy, a settlement with the last remnants of the craze for identity politics under the former leadership of Mona Sahlin? Hardly.
ビッグデータがバズワードになって久しいけど、情報がある程度集まったら匿名性(引いては個人のプライバシー)なんて保つのは不可能じゃないの?という記事から、未来予想さえ可能になるかもよという論文の紹介。
The greater the amount of personal data that becomes available, the more informative the data gets. In fact, with enough data, it's even possible to discover information about a person's future. Last year Adam Sadilek, a University of Rochester researcher, and John Krumm, an engineer at Microsoft's research lab, showed they could predict a person's approximate location up to 80 weeks into the future, at an accuracy of above 80 percent. To get there, the pair mined what they described as a "massive data set" collecting 32,000 days of GPS readings taken from 307 people and 396 vehicles.
利用可能な個人情報がより増えたら、データはより情報価値が上がる。それどころか、十分なデータ量があれば人の未来に関する情報を発見することさえ可能になる。昨年、英ロチェスター大学の研究者であるAdam Sadilek氏とMicrosoftリサーチラボのエンジニアであるJohn Krumm氏は80週先の人のおおよその居場所を80%の正確さで予測可能であることを発表した。研究を行うために、二人は*莫大なデータセット*と彼らがいうことろのものに注意を払い、307人と396台の乗り物から収集した32000日のGPS記録を収集した。
論文:
http://www.cs.rochester.edu/~sadilek/publications/Sadilek-Krumm_Far-Out_AAAI-12.pdf
"Has Big Data Made Anonymity Impossible?"
http://m.technologyreview.com/news/514351/has-big-data-made-anonymity-impossible/より抜粋
9月に職場の人間の言葉がまるで頭に入ってこなくなり仕事をやめたが家にじっとしているのが好きすぎてあと3ヶ月で餓死しそうなので仕事を探す。
もし俺が再就職できるのなら他のやつらも楽勝だろう。はてなーは意識高い連中ばかりでつらい。
希望職種は墓守とか、水道管を埋めなおすとか、人と関わらない系ならなんでもいい。
前職は看護師の愚痴を毎日聞きに言っているようなもので苦行だった。女怖い。意味不明
30分責め立てた挙句に謝るのなら言うな。もうやめたからいいが。
さて、まず背広を買いにいく服がない。背広ってどうやって買うのか忘れた。履歴書にはるブサイク写真を取るのも苦痛だ。やめたい
Last 90days...
Yo I'll tell you what I want, what I really, really want
So tell me what you want, what you really, really want
I wanna, (ha) I wanna, (ha) I wanna, (ha) I wanna, (ha)
I wanna really, really, really wanna zigazig ah
If you wanna be my lover, you gotta get with my friends
Make it last forever, friendship never ends
If you wanna be my lover, you have got to give
(You've got to give)
Taking is too easy, but that's the way it is
案外真理だと思う。
年初は「ステマ」「ステマ」ってうるさかったけど、最近「ステマ」って言葉使ってます?
最近、はてブの人気エントリーで、毎日一個はCookpadの記事が入ってますよね。
あれって不自然じゃない?まぁウマそうなんだけど、わざわざブックマークするほどのもんなのかと。
今日上がってたのはこれ、
「ハマると太るバターサンド by coe [クックパッド] 簡単おいしいみんなのレシピが119万品」
http://b.hatena.ne.jp/entry?mode=more&url=http%3A%2F%2Fcookpad.com%2Frecipe%2F345217
調査をしているときのブックマーク数は88users。全員じゃないにしてみ、まぁ、こんくらいの数であれば、スクリプト組めば一人でブックマークすることも可能だ。
ブックマークしている人を調べてみる。
まずこの人
http://b.hatena.ne.jp/pazupazu/20120422#bookmark-90798346
この日のブックマークはこれ
特に怪しくない。
続いてこの人
http://b.hatena.ne.jp/haroldooo/20120422#bookmark-90798346
6/7がcookpadの記事。かなり怪しい。前日は
http://b.hatena.ne.jp/haroldooo/20120421?with_favorites=1
2/5かぁ。前々日は、
続いてこの人
http://b.hatena.ne.jp/mei-xing/20120422#bookmark-90798346
この人は、
http://b.hatena.ne.jp/spica38/20120422#bookmark-90798346
一個だけか、前日はどうかな?
http://b.hatena.ne.jp/spica38/20120421?with_favorites=1
あ、黒だね。
この人は、
http://b.hatena.ne.jp/kaja1192/20120422#bookmark-90798346
一個だけか、前日は?
http://b.hatena.ne.jp/kaja1192/20120421?with_favorites=1
特に怪しくない。この人は白。
この人は、
http://b.hatena.ne.jp/s19505091/20120422#bookmark-90798346
3/4がcookpad、違うサイトのもうまく盛り込んでるのか。前日はどうかな?
http://b.hatena.ne.jp/s19505091/20120401?with_favorites=1
この人は、
http://b.hatena.ne.jp/nanbonanako/20120422#bookmark-90798346
ひとつだけ。前日は、
http://b.hatena.ne.jp/nanbonanako/20120416?with_favorites=1
この人は白だな。
この人は、どうかな
http://b.hatena.ne.jp/mai_025/20120422#bookmark-90798346
2/4か。前日は、
前々日は、
かなり、怪しい。毎日一個はCookpadをブックマークしている。俺は黒だと思うね。
この人は
http://b.hatena.ne.jp/kanakoko/20120422#bookmark-90798346
うむ、前日は、、、
http://b.hatena.ne.jp/kanakoko/20120420?with_favorites=1
前々日
http://b.hatena.ne.jp/kanakoko/20120420?with_favorites=1
黒っぽいね。
面倒なので、このくらいで書くのをやめるが、ほかも調べたが、Cookpad率が高い人がブックマークしている傾向がある。
まぁ、もしかしたらCookpadしか興味がない人が、ただ単にはてブしている可能性もある。
だが、私は、
これらを考えると、ステマをやっている可能性がかなり高いと勘ぐっている。
君たちはどう思う?
First the capacity of the battery life and said.
Battery capacity everybody can understand, is the capacity of the battery label printing! The greater the capacity to store electricity standby time more long more, but the battery life is put in charge of the circulation to describe, that is a charging a discharge for a cycle, now of the lithium ion battery general circulation 400 times the capacity of the nominal capacity is 50%-60%, professional predicate called attenuation rate, the capacity of the battery only nominal halfway through standby time and just bought at least by half, also is usually we the standby time behind mobile phone to the shorter and the last possible is a call to restart, it shows that capacity is too small, the battery with load ability is poor, and also to life! The above prove charging times and the battery life is to have a certain relationship! General filling a electric capacity will attenuation 1-5 ma (depending on the stand or fall of core).
Besides the new bought the phone charging time(PANASONIC DMW-BMB9 Battery)
General new buy the phone will be informed that the three twelve hours filling, must be finished filling again! The idea is to stay in about 98-2000, when most of the cell phone battery is nickel metal hydride battery, have memory effects! That is the nimh batteries in useless over electric power is charging, might remember situation, that didn't put out that part of it may be lost if not to do so might affect the battery of standby time, now a few call all the mobile phone use lithium ion battery now, does not exist have memory effects, say in the production of the battery will have at least 1-2 times charge-discharge, sold into our hands, the battery is activated, sure, twelve hours without charge, as for a few times before standby time slightly shorter that is normal, because the battery after a period of time capacity will have loss, filling put several recovery!
Besides charging methods (PANASONIC DMW-BCF10E Battery)
Normally will last one case electricity use up, cellular phone to start alarm can charge! Don't need to be automatic shutdown to filling! Because when the battery voltage alarm has been close to the automatic shutdown voltage! Charging tip can not only full! It need not long time filling, of course, have been filled, it doesn't matter, because the cell phone battery is protection board, full automatic stop after won't fill! But some fake except battery, a lot of false battery protection board is empty, doesn't work.