「蔑称」を含む日記 RSS

はてなキーワード: 蔑称とは

2022-04-13

anond:20220413123102

和田豊阪神タイガース監督就任した際、「ちょっとしたスパイスを加えれば優勝できる」と豪語したため、ネット上では和田豊のことをスパイスという愛称蔑称で呼んでいた。

2013年、そんな彼に2005年から2007年までものまねタレント女性不倫関係にあったというスキャンダルが発覚する。その際に出土してしまったのが以下のメールである

愛しい奈々!おはよー!チュッ(笑)

もう俺と奈々は既に運命共同体となっておりますので、どうか最後までお付き合いください(笑)

明日の晩は抱っこして、腕枕して寝てあげるから

奈々!俺にもチュッは?(笑)

まだお風呂かな?一緒に入ろう! 今度ね!って…もう俺と奈々は、何でもありでしょ?(笑)

また湯船に浸かって、ちょっと恥ずかしそうな顔のかわいい奈々を見せてね! チュッ

 いかにも真面目そう、悪く言えば堅物そうな和田氏が、このような文章を書いたというギャップからネット上では大変な話題となり、スパイスからスパイチュ呼ばわりされた

2022-04-04

anond:20220404015700

蔑称というよりは自称として使う場合が多い

女性BLオタク腐女子、みたいに名乗る感じが近いのでは

2022-03-26

anond:20220326194704

今時はてなでも躊躇いなく蔑称使うのお前ぐらいだよ

一部にあれなヒトが混じってる場合呼称

例えばヴィーガン。それ自体は善でも悪でもないが、一時期一部の悪よりの人達問題を起こしていた。

善良なヴィーガンバカヴィーガンみたいに区別したほうがよい。がバカヴィーガンと名付けてしまえば、ヴィーガン全体が馬鹿だという風に捉え兼ねられないか

ツイフェミだってそうだ。ツイッターを静かにやってるフェミニストだっている。ツイッターには変なのが多いとしても。

右寄りの人、左寄りの人みたいに人数が拮抗してる場合には、ある程度まとめて蔑称みたいなのをつけるのもまあギリギリ許容範囲なのかもしれないが。それでも本来優しい言葉遣いで相手を貶すような表現は避けるべきか?

厄介オタはオタクの一部の厄介を指すようなイメージでとらえているが、言葉は生き物で厄介オタが増えたら、オタク全体が厄介みたいなイメージになりそう。

一部のキモイオタクを指すのかオタク全体を指すのか曖昧キモオタみたく。

撮り鉄とかも、今のところ一部が悪しき存在であるのに、全体を悪く言ってしまっている。乗り鉄にしてもそう。

どの界隈にもまともな人は一定数以上いるはず。

そう言う人らと、一部の迷惑層とを区別するような名づけ方がうまくいっている例をあまりにしらない

2022-03-24

anond:20220324183400

それなら尚更性格ブスじゃないか

ブスの言葉に外見の蔑称以外の意味を当然の第一義として見出すのは難しいよ

国語辞典を引けばわかる

自分だけの言葉づくりを趣味にしてないか

anond:20220324180152

性格ブスって言わないと語弊しかないが

あとフェミ女性って自分尊敬してるよ

蔑称で使ってるのって日本のアンフェミインセルくらいじゃね?

2022-03-22

原発再稼働はネトウヨ!」

今日の一件で国民の大半がネトウヨ認定されるようだ

正直「じゃあネトウヨでいいわボケ」って感じ

言われたところで社会的な影響が全くない蔑称に何の意味があるのか

2022-03-21

やっぱ増田ランサーズみたいなの書き込んでるのかな

昔5chでとあるコテ通称:ウ●コフェイス)の炎上騒動があったんだが

アンチスレが立つたびになぜか降って湧いたような擁護単発が一時期多数発生していたことがあった


彼らには面白い特徴があって

そして極めつけが

やっぱシフト制だったのかなあ。

2022-03-18

メンヘラ」とか、「あたおか」とか「ガイジ」とか

そういう精神障害知的障害揶揄するような名称を平気で用いる人達倫理観って

匿名掲示板のようなアングラ場所でならまだしも、Twitterで身元を晒しながら平気でその手の言葉を使っている人が多くて本当に驚く

何というか、そういう最低限の倫理観の欠如を恥ずかしげもなく衆目に晒して平気なんだろうか…?

理解不能過ぎて別世界の生き物を見るよな気持ち

まあ「メンヘラ自体は当初は単に精神疾患者へのニュートラル呼称として用いられていたんで

その用法なら使っても別にいいと思うけれど

今では完全に単なる蔑称と化しているものなあ

2022-03-07

チー牛さん

チー牛ーさーん! ピキピキ ピキピキ ピキッピキッ

刺さってる 「フェミフェミ フェミフェミ しね しね!!」

チー牛さん 俯瞰冷笑気取ってイキるよ三級品

表現の自由語って暴れる三級品 図星を疲れりゃ発狂

性別蔑称連呼するだけの粗悪品 「アー アー まんさん だー」

公序良俗 モラル 品性

気にしない 気持ち悪い 気持ち悪い 気持ち悪い

守りたいものエロ同人

自分行為自己陶酔 やっすい承認欲求さん

シコシコ シコシコ シコ シコ 自家発電

ヌキヌキ ヌキヌキ ヌキ ヌキ チー牛さん チー牛さん

https://anond.hatelabo.jp/20220306231627

anond:20220305172054

昔はウクライナのことが「小ロシア」と呼ばれてたわけだけど、これはもともとは蔑称じゃないよ!

かいこと言い出すとウクライナの原義も「辺境」だから大概だしな…

2022-03-05

ウクライナ語固有名詞日本語表記について

2年前に「ロシア語の表記揺れはなぜ起きるのか」っていう増田を書いた増田だけど、みんな覚えてるかな?

今回は最近話題ウクライナ固有名詞日本語表記についての話をするよ!

иは「イ」か「ウィ」か

ロシア語やその他の多くの言語で、иは「イ」の音を表す文字だよ! でもウクライナ語では違うんだ!

手元の教科書を見てみると、「ゥイー 母音字。[イ]より奥に舌を引き,唇を横にして出す」(『ニューエクスプレス ウクライナ語』10頁)って書いてあるよ! そうだね、日本語表記する上ではロシア語のыみたいになるんだね! ローマ字ではyで表記することになってるよ!

問題は、「ウィ」って表記するとややこしいことだね! 人名のМикола (Mykola)を「ムィコラ」と書くか「ミコラ」と書くかってことだね! きちんと数えたわけじゃないけど、ロシア語のыよりもウクライナ語のиの方が使用頻度高そうな気がするよ! 原語に敬意を払って「ウィ」と書くか、日本語の読みやすさを取って「イ」と書くか、究極の選択ってやつだね!

ちなみに「ムィコラ」はロシア語でいう「ニコライ」のことだよ! ロシア語の「ダニイル」はウクライナ語では「ダヌィロ(Данило)」、「ウラジーミル」は「ヴォロディムィル(Володимир)」になるね! 「ダニロ」や「ヴォロディミル」とどっちがいいと思う?

そういえば、ロシア語のыは日本語では「ウイ」って書くことも多いね! 「チェルノブイリ」も、Чернобыль (Chernobyl’)のыを「ウイ」って書いてるね! それに倣うならВолодимирも「ヴォロディムイル」って書くべきかな? うーん、チェルノブイリを「チェルノブィリ」と書くようにした方が早いかな! ちなみにウクライナ語ではЧорнобиль (Chornobyl’)だから「チョルノブィリ」だね!

またもや忘れられるь

ьの説明を覚えてるかな? そうだね、同じ文字ウクライナ語にもあるけど、ロシア語と同じで無視されやすいんだね!

ロシア語苗字でよく見かける語尾に「~スキー(-ский)」っていうのがあるけど(本来形容詞の形だね! 個人識別するために「○○の」っていう形容詞をつけてたのが苗字として定着したのかな?)、ウクライナ語だと-ськийになるよ! そうだね、ьがあるから「ス」じゃなくて「シ」になるんだね!

ということは、ウクライナ語的に表記するなら「~シキー」か「~シクィイ」になるべきだね! иをどう表記するかは上に書いたように色々な考えがあるけど、少なくとも「~スキー」にはならないね! 「~スキー」って書いてる時点でロシア語読みだね! Зеленськийは「ゼレンシキー」か「ゼレンシクィイ」だね!

ウクライナ語はロシア語だとьが入らないところにьが入ることがあるよ! 東部都市名前も、ロシア語だと「ドネツク(Донецк; Donetsk)」や「ルガンスク(Луганск; Lugansk)」だけどウクライナ語だと「ドネツィク(Донецьк; Donets’k)」に「ルハンシク(Луганськ; Luhans’k)だもんね!(ウクライナ語とベラルーシ語ではгはガ行じゃなくてハ行になるよ!)

цьは「ツィ」か「チ」か

ロシア語だとあんまり見ないけどウクライナ語だとよく見かける綴りがцьだね! ツァ行の子音цにьがついてるから「ツィ」って書くべきなんだろうけど、言いづらいよね! 学術論文とかでは「ツィ」と書くべきだと思うけど、新聞とかの一般向け媒体で「チ」って書かれてても仕方ないかな!

語末のв

語末に置かれたв (v)はロシア語でもウクライナ語でも無声化するよ! ロシア語ではこれを「フ」って書くことになってるけど、ウクライナ語だと「ウ」の音になるから「ウ」って書いた方がいいね!

からロシア語で「ハリコフ(Харьков; Khar’kov)」と書かれる地名ウクライナ語だと「ハルキウ(Харкiв; Kharkiv)」になるんだね!

語末とかで無声化したvを「ウ」って書くことになってるスラヴ系言語は、他にスロヴェニア語やスロヴァキア語があるよ! ベラルーシ語そもそも綴りを変えてў (ŭ)って書いちゃうから逆に迷わないね! ベラルーシ語だとハリコフじゃなくて「ハルカウ(Харкаў)」になるね! なんでそうなるのかについては「なぜアザレンカはアザレンカなのか」も読んでね!

їを棒引きで表記するか否か

ウクライナ語にはїっていう文字があるよ! この文字はйのうしろにіを続けた発音を表すんだ! йは半母音/j/で、іは母音「イ」だね! つまりїは/ji/の音を表すわけだよ!

母音/j/ってのは、要するに日本語のヤ行の子音にあたる音だね! ということは、їは日本語でいうとヤ行イ段の音ってことになるね!

……それ「イ」じゃね?

ただ、いちおう「йのうしろにіを続けた発音」なわけだから、「イイ」や「イー」と書くという考え方もありうるんだよね! そう書くと元の綴りがわかりやすくなるよね! іを「イ」で、їを「イー」で書くことにすると元の綴りがわかりやすいかも?

実はウクライナ国名ウクライナ語だとУкраїнаなんだよね! їを「イー」で書くなら「ウクライーナ」にすべきなんだけど、「ウクライナ」が定着しちゃってるから「ウクライーナ」と書くのは違和感があるね!

キエフ? キーウ? クィイーウ?

じゃあ、ここでウクライナ首都名前を見てみようか! ロシア語ではКиевで、これはそのまんま「キエフ」で問題いね

ウクライナ語ではКиївって綴るんだ!

ここまで書いた色んな論点が詰まってることがわかってもらえると思うな! иは「イ」か「ウィ」か? їは「イ」か「イー」か? 語末のвは無声音の「ウ」だけど、発音よりも原綴を重視して「ヴ」と書くべきか?

仮に「иは『ウィ』、їは『イー』、語末のвは『ウ』」で書くなら「クィイーウ」になるね! 「иとїはどっちも『イ』、語末のвは『ウ』」とするなら「キーウ」だね!

仮に「チェルノブイリ」のようにиを「ウイ」と書くなら「クイイウ」とか「クイイーウ」もありかもね! ごめん、やっぱなし! さすがに不自然すぎるね!

個人的には、日本語母語話者発音のしやすさを考えると「キーウ」が一番いいんじゃないかと思うんだけど、表記法には好みってやつがあるからね! どうしても「クィイーウ」じゃないと、という主義の人もいるかもしれないよね! 日本語表記をめぐる議論は最終的には不毛な争いになっちゃうからね!

はてなーの居る場所は既にウィキペディアン2000年代に通過した場所だッッッ

実は、ウィキペディアでは十数年前にウクライナをめぐる喧々諤々の論争があったんだよね! ウクライナ関係記事表記ウクライナ語で表記しよう! という動きが出てきたんだけど、иを「ウィ」で書く派の人が主導してたもんだから日本語母語話者には発音しづらい項目名ばかりになった頃があったんだ!

たとえば、みんなも世界史の授業で「フメリニツキーの乱」について習ったことがあると思うんだけど、乱を起こしたフメリニツキーウクライナ語ではХмельницький (Khmel’nyts’kyi)って綴るんだ! そう、иを「ウィ」で書くと「フメリヌィツィクィイ」になるんだよね! 読みづらいね! 一時期ウィキペディアウクライナ関係記事はこんな感じの表記だらけだったんだ!

さすがにこれは、ということで今は「フメリニツキー表記になってるけど、これもおかしな話だよね! 記事には「ボフダン・フメリニツキー」って書いてあるけど、それ何語なのかな? Богданを「ボフダン」と読むのはウクライナ語だけど、「フメリニツキー」はロシア語だよね! ちゃんぽんになってるね! せめて「ボフダン・フメリニチキー」か「ボフダン・フメリニツィキー」だよね! ちゃんぽんにするくらいならロシア語で「ボグダン・フメリニツキー」って書いた方が幾分かマシなんじゃないかな?

増田中二病をこじらせてた頃は「は~? ウクライナ語の『и』は『ウィ』ですが~?」みたいな感じで「フメリヌィツィクィイ」みたいなややこしい表記推してたんだけど、最近一般人にとっての可読性も大事だよな……」という気持ちになることも増えてきたよ! だから「クィイーウ」に「フメリヌィツィクィイ」じゃなくて「キーウ」や「フメリニツィキー」でもいいと思うよ! でも「クィイーウ」「フメリヌィツィクィイ」派も間違ってるわけじゃないよ! 音楽性の違いってやつだね!

どこまでウクライナ表記を貫徹させるか

法的には、ウクライナ国家語はウクライナ語だよ! そこには疑問の余地はないね! だからウクライナに属するものはすべてウクライナ語で書くべきだというのはひとつの見識だよね!

一方で、ウクライナ住民の何割かはロシア語母語にしているんだ! 彼らも代々のウクライナ住民だよ! っていうか、ゼレンシキー大統領母語ロシア語だよ! ある意味ロシア語は「少数言語」という立ち位置なんだよね! 島国じゃなくてだだっ広い平原から、どういうふうに国境を引いても内側に少数派が残っちゃうんだよね!

ロシア語侵略者言語であると同時に、ウクライナの少数派の言語でもあるんだ! 「ウクライナに属するものはすべてウクライナ語で書くべき」というのは、ちょっと意地悪な言い方をすればウクライナナショナリズムの主張なんだよね! たとえば、在日コリアンの李さんや金さんが、自分は「い」や「きむ」だと言っているときに、「ここは日本なのだから日本語読みで『り』『きん』と表記すべきだ」と主張する人がいたとしたら、みんなはどう思うかな?

もちろん、何度も言うけどウクライナ語で貫徹するという方針も間違ってないよ! ロシア語での表記ロシアナショナリズムロシア中心主義じゃないの? と言われたら反論できないしね! ただ、「ロシア語読みを使うべきじゃない」みたいな強い言い方を目にしちゃうと、ん? それってどうなの? とは言いたくなるよね! まあ、増田は色々考えた上でだいぶ前からキーウ」って書くことにしてるけど、今頃になってロシア語読みはけしからんとか言い出した人たちについては眉毛によだれビチョビチョにして見ちゃうよね!

あ、「キーウ」は現代の話ね! たとえば歴史上のキエフルーシかについては、「キエフ」でいいと思うんだよね! その頃はまだ東スラヴ系民族は「ルーシ」という比較的同質性が高い集団で、それがロシアウクライナベラルーシ・ルシンに分かれていったのは近世近代以降の話だからね! 本当は教会スラヴ語のКꙑѥвъに準拠した表記にすべきなのかもしれないけど、教会スラヴ語には詳しくないから読み方がわからないや!

ちなみに「ロシア」も「ベラルーシ」も「ルーシ」が語源だよ! 「ルーシ」はこれら諸民族にとって共通過去なんだよね! 雑な喩えになっちゃうけど、ロシア人にとってのキエフ東日本出身者にとっての奈良みたいなものだと考えるとわかりやすいと思うよ!

ところで、昔はウクライナのことが「小ロシア」と呼ばれてたわけだけど、これはもともとは蔑称じゃないよ! 古典時代ヨーロッパには、近い方を「小」、遠い方を「大」と呼ぶ用法があったんだ! 東アジアの「大小」の感覚で考えてはいけないんだね! アナトリア半島が「小アジア」と呼ばれるのはヨーロッパから見て「近い方のアジア」ってことで、グレートブリテン島の「グレート」はフランスブルターニュ半島より遠くにあるから、つまり「遠い方のブリタニア」ってことだよ! 現在ポーランドには「マウォポルスカ県」と「ヴェルコポルスカ県」があるけど、それぞれ「小ポーランド」に「大ポーランド」って意味だよ! なのでかつてルーシの中心だったキエフの辺りは「小ロシア」って呼ばれてたんだね! まあ、近代以降は侮蔑的ニュアンスなっちゃってるみたいだから、使わない方がいいけどね!

最後に、戦争について

正直めちゃめちゃ憤ってるよ! 今回のプーチンの行いには欠片の理もないよ! 侵略どころか、ウクライナ人という民族存在否定しようとするなんて、ウクライナ人を民族として認めたソ連よりも退行してるよ! 70近くになって怪しい歴史認識に目覚めるとか、実家の親なら笑い話になるかもしれないけど核保有国独裁者だとちっとも笑えないよ!

ロシアから見てNATO東方拡大は脅威なんだ、だからロシアウクライナ侵攻は仕方ない、と言ってる人たちもいるけど、どう考えてもおかしいよね! 仮にそれを是とするなら、日本にとって中国軍拡は脅威なんだから韓国親中政権ができたら日本韓国に攻め込んでもいい、みたいな話になっちゃうよね! 狂ってるよね!

でも、その憤りをロシア人やロシア文化に向けるのは絶対に間違ってるよ! 拉致問題への憤りをコリアンコリア文化に向けてる人たちと一緒だよ! 普通に人種差別だよ! そういう人たちはプーチンの行いを非難するのもいいけどまず自分差別意識と闘うべきじゃないかな?

ロシア文化ウクライナ文化も、どっちも尊重されるべき文化だよ。ウクライナ文化擁護ロシア文化否定じゃないよ。ウクライナ人やウクライナ文化存在否定しようとする侵略者否定されるべきだけど、それがロシア人やロシア文化への否定に繋がってはいけないよ。

増田はどちらの文化も好きだよ。だから本当にこんな事態になってしまって悲しいし、ロシア若者非道侵略戦争に送り込んだ連中には相応の報いがあることを祈っているよ。

追記

ブックマークコメントに応答するね!

yiみたいな発音ロシア語についてもЕは正確にはyeなんだけど、日本語的に普通なエとなるЭよりも頻度高いのをいちいち日本語で言いづらいイェと表記するのクッソしんどいみたいな話に帰するよね…

国際的な転写法でも、Еは普通にeで、Эに特別記号を当ててることが多いもんね! иは頻出するから扱いが難しく、一律で「イ」にしちゃうというのも可読性の面から合理的なんだよね!

BBC,CNNとか見てるとキエフキーウって言うようになったのはいいけどウクライナをユークラインって言ってて、これだから英語話者は…、ってなる。

英語話者ウクライナユークレインって呼ぶのは日本ジャパンと呼ぶようなもんだから、そこは気にならないかな! そんなこと言ったら、日本人も「スペイン」「ポーランド」「クロアチア」「ギリシャ」「オランダ」「アルメニア」「メキシコ」って言えなくなっちゃうしね!

日本人があーだこーだ言ってても始まらん。駐日大使かに、決めてもらったら良いんじゃないか? 国名とかは基本的に、相手からの申し出があって初めて変更って手続きだし。

これは「日本語母語話者ウクライナ語の音を表記する上で、どういう仮名遣いが適切か」って話だからウクライナ人じゃなくて日本人の問題だよ! もちろんウクライナ人には口を出す権利があるけど、基本的には日本人が主体になって決めるべきことだよ!

ちなみに駐日ウクライナ大使館ウクライナ表記の指針を出してるけど、これまで日本ウクライナ研究者たちが使ってきた慣用とは明らかに異質で、可読性も微妙からぶっちゃけ専門家あいだでは黙殺されてるよ! 慣用表記トップダウンで決まるものではなくて色々な議論を経て徐々に決まっていくもので、「明らかな間違い」は排除されるべきだけど「間違いではない表記」は何種類も存在するんだよね!

っていうか、国名の変更は、あくまでも「政府在外公館名称として定める国名」を法文上どう書くかという話であって、民間の慣用表記とは無関係だよ! たとえば、日本外務省は長らく「ヴィエトナム」って表記を使ってきたんだけど、日本の慣用表記は一貫して「ベトナム」だったよね! つまり外務省呼称とその社会における慣用表記はまったく別なんだね!

国名表記の移り変わりについてはいくつもの研究があるけど、たとえば、「ロシア」などの主要な国名表記がどんなふうに成立してきたかを論じた『外国地名受容史の国語学研究』っていう本が面白かったよ!)

キエフ大門」は「キーウの大門」になるんだろうか

ベニスの商人』が『ヴェネツィア商人』になったという話は聞かないから、芸術分野での慣用表記はまた別なんじゃないかな!

あっ詳しい人が居たから教えてエロい人!お菓子屋のMorozoffはどうしてMorozovじゃないの?あとgoncharoffも。

昔は綴り無視して発音に忠実なfって書いてたってことだと思うよ! 「転写」と「翻字」の違いだね! 詳しくはググってね!

言語に忠実に表記しようとする努力議論があるだけで偉いよ。英語はめちゃ乱暴やし。ウクライナユークレインハルキウカルキヴ、クリミアクライミア英語アルファベットで読むだけ。

クリミアクライミアでもいいんじゃないかな! ロシア語だとクルィム(Крым)、ウクライナ語だとクルィムかクリム(Крим)、クリミア・タタール語だとクルム(Qırım)だから、「クリミア」って時点でもう西欧呼び方なんだよね!

2022-03-03

ファンというだけでバカにされそうだわ


社会人なら全部当たり前だよなあ!?

でも、こういう基本的簡単ルールも守れない社会人が、入れ代わり立ち代わり悪目立ちする業界がある。

Vtuber業界だ。

それも、Vtuberの2大事務所といわれている箱の、所属タレント不祥事が絶えない。

そして、こういうやらかしをしても

「間違いは誰にでもあるよ~」

「起きたことはしょうがいから、これからも頑張って!応援してる」

「謝れて偉い!」

という具合に日本からも、海外からファンの励ましのメッセージが多数届くという始末。

やる方もやる方なら、応援する方も応援する方。

Vtuberファンには「V豚」という蔑称がついているのだが、まさしく昨今の情勢では「肉屋を支持する豚」という感じ。

Vtuberファン」というのはなかなか明かしにくいところだが、こういうことばかり続くと、ますますファンであることを隠したくなる。

まあ、個人的な話であればファンやめるだけでいいんだけど。

怨霊や地縛霊って卑怯だろ

生前恨みを晴らせなかったからって、死後に超常的存在になって

普通人間対応不能方法かつ、長期間・広範囲無差別復讐を行ったり

自分の恨む対象どころか、その一族末裔を数十年、数百年単位攻撃対象にしてネチネチと嫌がらせするんだろ

そういうとこだぞって言いたい、そんなんだからお前はひどい目にあったと

それを…ねぇ?同じリングで戦おうとせず、自分だけ普通人間に対して無敵の存在に変貌し、長い期間嫌がらせに費やす

まさにチー牛、KKOサラダ油ジョーカー弱者男性あるいはツイフェミ、そんな蔑称がふさわしい存在だよ

2022-02-19

anond:20220218191555

オタク」も蔑称だよね。

カメコ」もか。

きもいカメコ嫌~い」って言ったら人生終了だ。

2022-02-18

はてなーも使う言葉に気をつけないとプロライセンス剥奪されるぞ

村・ムラ エコーチェンバーの激しい界隈の意。実社会において都市部から農村部に対する見下し意識からまれ言葉なので非推奨。

手斧 言葉暴力はてなでは推奨されているが、実社会ではハラスメント行為に該当するので非推奨。

ウヨ・サヨ・パヨ 特定政治思想に属する者への蔑称建設的な議論をする意思のないレッテルによる攻撃しかないので非推奨。

アベ・ミンス 特定政治団体政治家及びそれを支持する人達への蔑称他者名誉貶める発言有名人政治家相手であっても非推奨。

フェミ フェミニスト界隈を縮めて読んでいただけなのがいつの間にかフェミニストを十把一絡げで見下す言葉になったので非推奨。

棘 Togetterを煽る時に使われがちな略語。ただの略語に見えるが、使われる文脈においていい意味を持たないことが多いため上記類似理由で非推奨。

瞑想 「(ストレスなどの要因で脳が壊れていると思うので)瞑想をしたほうが良い」という意味で使われているので非推奨。

野菜 「(野菜が足りていないのが原因で脳が壊れている)」という意味で使われているので非推奨。

運動 「(運動が足りていないのが原因で脳が壊れている)」という意味で使われているので非推奨。

睡眠 「(運動が足りていないのが原因で脳が壊れている)」という意味で使われているので非推奨。

KKO キモクテ=カネノナイ=オッサン=オバサンの略称。直球差別なので非推奨。

チー牛 KKOが駄目ならこっちを使うと言われそうだが当然アウトなので非推奨。

氷河期 使用される流れの関係KKO同義になりつつあるので非推奨。

ʕ•̫͡•ʕ•̫͡•ʔ•̫͡•ʔ•̫͡•ʕ•̫͡•ʔ•̫͡•ʕ•̫͡•ʕ•̫͡•ʔ•̫͡•ʔ 「建設的なコメントしましょう」というサイトポリシーに反する意思象徴なので非推奨。

日本死ね 間違いなくアウトなのだがセーフだと思っている人がいる。

他にもいくらでもあるがこれだけ例を挙げれば応用で行けるだろ。

応用出来ないならもうROMってたほうがいいぞ。

ROM リードオンリーメンバー略語。「クソみたいな書き込みしか出来ないなら黙ってろ」という意味しかないので非推奨。

2022-02-11

anond:20220210182124

タイトル引用されてる蔑称が酷すぎるのにトラバでもブコメでも意外とそこは指摘されてなくて驚く。

目に飛び込んだ時あまりに酷すぎてショック受けて内心は激怒してるのに大笑いしちゃったくらい酷い。

https://anond.hatelabo.jp/20220210182124

このゴミみたいなタイトルミソジニーの酷さを語るのかと思ったらそうでなくて

何故か「若い女リテラシー」の話になっていて意味不明だった

リテラシーを問われるべきは若い女ではなくて、こういうゴミみたいな蔑称を使う男どもの方だろうに

2022-02-09

anond:20220206165912

ジャパン蔑称啼き喚くアヒとかまさに楽勝統治され続けとる象徴であるねえ

anond:20220209113646

女への蔑称の使われ方じゃないけどひと昔前は

女に甘い男に「フェミニストかよ」みたいな使われ方もしてた

フェミ」を女性別称/蔑称だと思っている人がいる?

主にSNSにおけるフェミニスト批判文脈で、意識的無意識的かわからないけど、「スイーツ(笑)」とか「まんさん」とかああいう感じの使い方してる人いない?あるいはああいう感じだと思って、フェミニストを名乗っているわけではないのに「フェミはクソ」とかを自分への批判として受け止めてる人いない?

オタク批判文脈における「オタク」を男性別称/蔑称だと思ってる人も同様にいる気がする

それであれば、萌え絵とかの話題で「オタクvsフェミ」になるのが若干理解できる気がしないでもない

でも実態は当然違うので、フェミ批判オタク批判空中戦になりがちなのかなと思った

追記

自ら話題振っておいてごめんやけどみんな仲良くやろうな!

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん