「漢字」を含む日記 RSS

はてなキーワード: 漢字とは

2021-11-16

anond:20211116150851

台湾人から漢字をいっぱい知ってる、っていうならわかるけど、字がうまいかどうかはちょっと違うんじゃない。

子供の時に習字をやってた、とかならわかるけど

anond:20211116150851

学校漢字勉強する授業を受けてたんですよ」

嘘はついてない。

台湾人です。バイト先で漢字が上手い言われました

バイト先で「漢字上手い」って言われました。

台湾漢字を使うから当然なので

台湾人ですから

と返事しました。

相手はわからない顔をしました。

もっと良い返事はなんだろう?

面白い返事したい。

2021-11-12

ツライチかい言葉

だれでも知ってるかのように使わんでほしいのだが・・・

少なくともわいは知らんかったぞ

ボディの外側にタイヤホイールがピッタリ一致していること

 ツライチとは、辞書によると「二つの面の間に段差が無くフラット状態」という意味漢字では「面一」と書く。クルマドレスアップとしてのツライチは、ボディ(フェンダー)の外端とタイヤホイールの表面が、ピタリと一致していることを指す。ノーマルクルマタイヤ位置は、フェンダーの端からセンチ単位で内側に引っこんでいる。

【関連記事】【噂の真相】段差をゆっくり乗り越えないとクルマが傷むってホント

ツライチ画像こち

 むかしから、カッコいいクルマの条件は、「低く、幅広く、タイヤが太い」というのがセオリーなので、ドレスアップするなら、車高を落として、太いタイヤを履かせて、なおかつそのタイヤフェンダーの外側ギリギリ位置まで広げて装着するのが一番手っ取り早い。だからドレスアップ第一歩としてツライチに興味を持つ人が多いというわけ。

女子高生の生み出す言葉みたいなテイストだな

ネットフリックスの人に日本語吹き替え版の探し方を聞いてみた

結論としては「ねえな」で終わり。

よく知られていることですが、Netflix海外作品を観ようとする時、字幕か、吹き替えがあるのか分からない。

実際に再生して、言語切り替えの所から対応言語字幕は選べるんだけどね。

その前に知りたかった訳ですよ。

思いきってチャットで聞いてみた。

まずアプリ

検索で「音声日本」ってやると、下の方にグレー字で、音声-日本語、副音声-日本語って出てくるから、音声-日本語選んでみ」。

出るっちゃ出る。

1画面分だけ。

あのー意味ないじゃん? ほかにないのシルブプレ?

「したら、アカウントサービスん所あるじゃん、それ開いてみ?」

「いっちゃん下の “言語別: 字幕・音声” 押してさ、ブラウザ開いてさ、何か出てくるから好きなように選んでポンしてね。バイビー」

言われたように、音声日本語にして並び方を作品名-昇順にするじゃない?

そしたらさ、海外作品のついでに邦画も全部出てくるじゃない?

「クッッ、まぁ日本語音声だから仕方ねぇ」ってそこは引き下がったんだけどさ。

たぶん、数字アルファベット→カナ→漢字の順らしい。

でもさ、

でもさ、

漢字音読み・訓読みがごっちゃなんだよ。

あ→ “愛と青春の旅立ち”、 “愛しのホロ” ……まだ分かる。

か→ ”華麗なるギャツビー“ 、“我が美しき壊れた脳”

き→ “鬼滅の刃”、 “宮本から君に”

け→ “結界師” 、“犬夜叉” 、“見えない目撃者

こ→ ”交響詩エウレカセブン“、 “光”、 “向かいバズる家”、 “好きって言いなよ”、 “攻殻機動隊” ……むしろスゴいよ。

ネットフリックスって儲かっていると聞く。

詳解画面で言語紹介するのってそんな難しいのだろうか。

(ネトフリは多言語対応からかもしれないが)

ただ、日本作品にも日本字幕がつけられるのはマジありがたい。

あと一歩、あと一歩、かんばれ。

あんまり面白くないネトフリアニメ作る前に、こっちがんばって

anond:20211112001046

どっち?て訊いてんのに、アベみたいに漢字文字で答えてんじゃねーよ!

2021-11-10

左利きエレンの作者が原作担当アイドルマンガ

まらねえ・・・

いまおもろいアイドルものなら推しの個でまにあってるからなあ

エレンっぽく?毒々しい漢字とかちょっとだしたりしてるけどどうもよわい

作画がだめなのかなあ

どうもひきこまれオーラがない

2021-11-09

anond:20211109144215

まず国語テストで間違えるのは漢字だけって認識が舐めてるよね。制限時間がなければ正答できるものでも読むのが遅くて問題解くのに必要情報を把握する時間足りなくて点数ボロボロ落とす例なんてありふれたことなのに。

中学受験生です。国語テスト最後まで解けません。

https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q10148936365

anond:20211109102113

うん、妄想が先走ったようだ。申し訳ない。


謝罪をし、相手もそれを受け入れた」という記録は必要じゃない?

連絡先氏名を私相手の連絡先氏名(漢字に間違いがあるといけないので学生確認

を記録しておけばお互いに安心だよね。

読解力ってどのタイミングで培われるものなんだろう

高校とき国語テストなんて、間違えるところは漢字だけだろってくらい簡単だと思っていた。

読解力のテストなんて「普通に」読めばわかるだろ、と思っていたのだけどその「普通に」が備わってない奴が結構いたなぁなんてことを思い出した。


Twitterでもはてなでも、書いてないことを勝手に読み取ってキレたりしてて

それが本気だとしたら、誤解に気づけすらしないっていうのは恐ろしいものだなと思う。

まぁ、怒るための着火剤として

ワザとやってるのかもしれないけど。

2021-11-08

スマホゲーチックな据え置きげー

すげー違和感ある

なんで据え置きでこんなんせないかんのかと思ってすぐやめる

多いのは2等身くらいのキャラグラ使ったRPGだったりアクションRPGだったりシミュレーションだったり

いやムカしからそういうのあるじゃんって思うかもだけど昔からあるかんじのじゃなくてあきらかにスマホゲー意識した漢字なんだよな

もうほんとやめてほしいわ据え置きは据え置きでしかできないことやってほし

2021-11-07

底辺同人作家なのにアンチがいる

シネシネ(実際は漢字)というメッセージ毎日のように来るのよねえ。あと、ファンです!あ、別の人と間違ってました笑みたいなの10回くらいあった

普通人作家につくもんでしょアンチって。自分は人気作品王道カプでもpixivの平均ブックマーク10とかの同人小説を書いている者だ。そもそも作品数も少ない。twitterで一日5ツイートくらいしてるのでそっちの方のアンチなのか?って思ったけどこっちもフォロワー40人とかのオタク日常垢なのよね。たまにキャラクター言及するけどかっこいいな〜とかすごいな〜とかありきたりだしまじで謎。はてなーからなのか……

2021-11-06

てんてこ舞いの「てんてこ」とは何か知っていますか?

てんてこ舞いの「てんてこ」という表現が好きだ。

なんだか本当に忙しそうな雰囲気が出ているからだ。

ただ、この「てんてこ」という意味を、私は知らない。

なので調べてみた。

調べたところ、てんてこ舞いを漢字にすると「天手古舞い」と書くようだ。

しかし「天手古」は当て字

では「てんてこ」とは何か?

実は、太鼓の音らしい。

太鼓の音に合わせて舞うことから転じて、

処理のために慌てふためくことを示すようになったそうだ。

まり、「てんてこ」とは、擬音、オノマトペだったのだ。

なるほど、私は更にてんてこ舞いという言葉が好きになった。

おそらくこんな愉快な言葉がまだまだ日本にはあるのだろう。

調子づいてきたので、私はもう一つ調べてみることにした。

「滅茶苦茶(めちゃくちゃ)」という言葉だ。

滅茶苦茶の滅茶(めちゃ)は、「無茶(むちゃ)」が変化したものと言われている。

から、めちゃの「滅茶」は当て字なのである

では、「苦茶(くちゃ)」はどうか。

なんと苦茶は、語呂合わせのために後から付けられたものだという。

まり、滅茶苦茶(めちゃくちゃ)という言葉は、

無茶から派生した、語呂合わせで作られた言葉だったのだ。

原型も留めていない、語感とノリで言葉を作ってしまう。

なんとも滅茶苦茶な話である

(※諸説あります

自分普段使っている日本語。

調べてみると意外と面白いものだ。

初めて聞いた時にすごい笑顔なっちゃう曲あるよな

これ好きすぎる、こんな曲あってええんか、マジか!ってなるやつ

ないすか?俺はある

Santiago MotorizadoさんのAmor en el cine これはマジでいい

まず「映画館での愛」っつうタイトルがいい

日本語だと愛ってあんまり連発する概念じゃねえし、「映画館」って単語もそこそこ画数が多い漢字三文字から結構かたい感じになってしまうな

違うんですよ

愛、amorは、知らんけど、多分わりとカジュアル表現できるものくさい

「この曲愛してる」みたいな表現YouTubeコメント欄でわりと見る

好きの一段階上、くらいの理解で良さそう

ほんで、映画館だって、「館」なんて大袈裟ものはつかずに、cine、シネの二文字

映画館行こうぜ、よりシネ行こうぜの方が絶対気楽だ

なので、Amor en el cineを「映画館での愛」なんて言っちゃうやつはセンスがないですね 誰だ?そんなこと言ったの 俺だった

とにかく、言語感覚が違うので、多分うまく訳すことはできないんだが、とにかくアモール・エン・エル・シネですよ

「ねえ君、あの映画を見に行こうよ」

ああー違うな もう、一行目から難しい!

Ey nena,一番好きなスペイン語ひとつかもしれない つってもまあ要はHey, babyなのですが…

俺はサンティアゴモトリサードさんが優しい声で言うEy nenaしか知らないから、そのイメージがすごく強いんだよな

ヘイベイビー、って言うとサングラス・革ジャン・イケイケみたいなイメージが頭に浮かんでしま

エイネーナは違う こう、もうちょいなんと言うか、文学的な感じがするんですよね

でもこれは完全に偏見なんだよな 多分普通にヘイベイビーではあるんだと思う

それはそれとして、どっちにしてもうまく訳せないな

まずEyってなんなんだよという話はあるよな

やあ、ヘイ、よう、なあ、ねえ 多分この辺全部いけちゃうんだよな、Ey

文脈としては、映画に誘えるような間柄だし、まあ「ねえ」かな

でも多分「ねえ」にある若干ウェットな感じってEyにはないんだよな

でも「なあ」はちょっとぶっきらぼうすぎて解釈違いですっ ここは「ねえ」にしとこう 「エイ」だとお祭りみたいだもんな

そんでネーナだよなあ ネーナとかベイビーとかダーリンとか、なんならyouですら訳出が難しい

言わねえもんな

彼女映画に誘うとしたら「ね、映画行かない?」くらいになりそう 二人称は入んねえ あっでもこれ「ね」入ってんな! やっぱ「ねえ」だな

ネーナ…なんだろうなあ 「君」ってわりと距離感あるもんな いっそ「ねえ」だけでいいのかもしれないけど、nenaって単語を落とすのは悲しい

いや、でも自然日本語って意味では落とさざるを得ないわね 落としましょう!

「ねえ、あの映画観に行こうよ」

「僕、あの映画監督すごい好きなんだよ」

「ねえ、今夜はひとりにしないでよ」

「僕は全部すごい好きなんだ」

ああもう難しすぎる!!!

つかこの曲すげえey nena出てくるな oh nena もある どうしろってんだ

答え:原文のまま味わえ 

あの映画監督の大ファンなんだ、つった後に「僕はすべての大ファンだ」っていうんだけど、これがいい

映画館の暗闇の中で」

映画館にいるのがどれほど好きか君に言うよ」

「でも僕の心には君用のスペースもあるんだぜ」

「でもね、僕は全部に惚れてるんだ」

これ翻訳不可能なきがしてきたな

英訳するか

"Oh baby, in the darkness of the theatre,"

"I will tell you how I love being in the theatre"

"But also there is space for you in my heart "

"But baby, I'm in love with all"

やっぱ英語って気取ってて気に食わねえな

estoy enamorado de todoニュアンスってもしかするとスペイン語しか存在しないのかもしれない

多分なんですが、君の全てに惚れていますということではなく、世界のあらゆるものに惚れていますって意味だと思う

そうだよな多分

そうなんですよ

あの映画監督だけじゃなくてすべてのファンだし、君だけじゃなく全てに惚れてるんすよ

そういう人間の歌なんだよ

めちゃくちゃいいんだよな

映画館の暗い中で、っていうから告白するぞみたいなのがくんのかと思うじゃん

映画館にいるのがどれだけ好きか、ですよ

実際俺は、映画館女の子と一緒に行ったとして、

増田くんのことが大好きです」って言われるより「私映画館って本当に好きなんです」って語られた方がグッとくる

自身田舎もんだからあんまり映画館行かないのですが、いいよなあの空間

かにしないといけない雰囲気と、ちょっとした圧迫感と、緊張感、非日常

地面とかなんか全部絨毯だしさ

目に入るもの全部が人工物じゃん

薄暗いしな 廊下ですらやや薄暗いイメージある

ああ映画館行きたいな 俺は馬鹿なのでダイハードとかしかたことないが、もうちょっとこう、それこそアルゼンチンあたりの文学性ある映画を見たい気もする

いやでもそういう、文学性とか気にしてんのがダサいって話だよな 見たい映画を見るべきですよ

なんの話だっけ なんの話かというと、いい曲ってあるよねという話

これはいいな〜〜と思ったんだよ今日

良すぎて笑いが止まらなかった

そういうことってあるよね あって欲しい

  

いや待てよ El gomoso これもメチャクチャいいな 

Gomosoってのが正直意味がよくわからないんだが、ゴムっぽい→粘っこい、みたいな連想で、どうもこう、ストーカーじゃねえけど、粘着男みたいなニュアンスで使われているような気がする

君にとって僕はウゼー粘着男にすぎないのだ、みたいな感じなんですか?(知るか)

この曲はいい メロディがすげえ好きだ

歌い方もいい

あっ、つかこの曲もey nenaから始まってんな やっぱey nenaなんですよ

でもこの曲のey nenaはわりとヘイベイビーって感じだな 呼びかけって感じはしない 

これぜんぜん脈無しの恋愛ソングだし、たぶん呼びかけが届く位置に君はいないんだよな

「ヘイベイビー、僕は君のゴモッソだぜ、僕は君のゴモッソ!」

まずサビの顔見せから始まるのが良い

サビを短めにやってからAメロかに入る構成好きなんだよな 紅蓮花とかもそうだよな

ゴモッソなんなのかイマイチわかんなくて、まあ、粘着男くらいかなあ…… ゴム質、粘着質のほかにチャラチャラ系ナヨナヨ男みたいな意味もあるっぽいが、この歌はナヨナヨ度関係なさそう

「悲しい今夜は君のことを考える、君のことを考える」

このフレーズいかにもAメロっぽい始まり方がいい estaのeが伸びるのがすげえ好き

noche tristeは直訳で悲しい夜なんだけど、これは結構難しい

悲しいっていうと行き過ぎな気もするんだけど、実際わからない 何もわからない

で、君のことを考えるって2回言うのがかなりいい しかも俺の大好きなvosが出てくる サイコー

「君が僕のことを思って悲しくなってるのを見たいぜ、すげー正しいだろうな」

とりあえず「正しい」としたが、ここのjustoの意味合いはもうお手上げ

言及されている感情自体メチャクチャわかる

片想いの段階だとすげえあるんだよなその感情 相手自分のことを思って自分と同じくらい狂っていてほしいという感情 それはあります

なのでまあ、やっぱりjustoは正しいとか公正とかってことでいいんだろうな

君が僕のことで悲しくなってたら、それは"正しい"だろうな、と うーん…イイ

「でも気づいちゃったよ、僕は感情のあるロボットなんだ」

「でも気づいちゃったよ、僕は感情のない君のゴモッソなんだ」

全体的に難しすぎて嫌になってきた

まあ、イケてないってニュアンスなんだよな要は

サビを挟んで2番 このサビの明るさがいい

明るい失恋ソングってすげー好きだな

トンビ飛べなかった』とかメチャクチャ好き

で、2番ですよ 2番が一番好きかも

「僕は君に心をあげるよ、僕は君に心をあげる」

「僕は君に心をあげる、君がそれを笑ってくれるように」

訳が下手すぎて死にたくなってきたな

とにかく、僕は君に心を渡すんですが、それでどうなるかって言うと、君がウケるだけなんだよな

たぶんバカにして嘲笑みたいな感じだと思う

こういう必死かつ絶望的な好意みたいなやつ、見る分にはかなり好きだな

「君が気にいるかなと思ってこのシャツを買ったんだけど、いまはこのシャツのせいで泣けてくるな」

ここでシャツを指すremeraなる単語、完全にアルゼンチン語で笑ってしまった スペイン語だとcamisetaとかで、マジでカケラも似てねえ!

remera、覚えておきたいな

単語もいいけど中身もいい 

頑張って選んだプレゼントがフラれたあと致命的な呪いの品に化ける、みたいなテーマメチャクチャ好きですね

ここから先がもうすげー好き

「あの夜はすごくmágicaだった、すごくmágicaだった、すごくmágicaだった、

あの夜はすごくmágicaだったんだよ、僕にとっては」

「で、君にとってはすごくゴモッソだった」

もう翻訳を諦めつつある

しかしこのmágicoという概念メチャクチャ好きなんだよな

magicalとおんなじで、魔術的な・魔法のっていみに加えて「うっとりするような」みたいな訳が辞書にはのっていて、その意味だと思うんだけど、やっぱこう、魔法の要素は外せないよなあ

いっそ「あの夜は魔法みたいだった」みたいに訳した方がええんかもしれん

いやでも、「みたい」なんてつかないもんな 非常にmágicaだったわけですよ もう、そういうことですよ

歌い方もうっとりしたような感じで、なんと3回繰り返す もう泣いちゃうよ俺は

その直後に、おなじみのゴモッソ概念がでてくる

粘着質な夜、ゴムみたいな夜、まあい意味ではないよな 

しつこい夜?なんだろう、とにかく、僕はもう舞い上がっちゃってさあ、mágicoなんて言っちゃうくらいウットリなのですが、君にとってはむしろイヤ〜なウザい夜だったってワケ

ムチャクチャいい

mágico概念の良さが反転して悲しさに変わる それが本当に良い

そんでサビでシメですわ

僕は君のゴモッソ!とヤケクソみたいに言って終わる 潔い

このnenaってどういう感情なんだ マジでわからん

わからんけど、すげえ良い

今日は2曲も発見できてよかったです

以上……

 

……

これ、gomosoってグミとかアメとかそういう感じのものを指してる可能性あるっぽいな?!

だとすると、俺の解釈はまったくの的外れということになりそう

ウーン……

2021-11-04

[]無双スター・・・

なんかしらんけど別ゲームキャラが集まった

ってとこに無理やり理由付けするのやめてほしい

なんかしらんけどあつまった

お互いよくわからいか最初バトルする→なかよくなって進んで元の世界に戻る方法さがす

ってだけでいいのに

無駄漢字とか横文字独自世界観で複雑そうにみせてその実むずかしこといってないってのがすげーストレス

合法的手段名字を変えたい

弟と離婚した元弟嫁が旧姓に戻したらしい

母親と弟はショック受けてたけど、私は心の底から「元弟嫁、羨ましい~~~」ってなった

そりゃそうだよね。

「同じ名字=100%親戚」な名字より、山田とか佐藤のように名字ランキングトップ10入りしてる名字に戻せるなら、絶対にそっちに戻すわ

漢字の組み合わせが珍しいから、一回で理解されたこと無くて、毎回説明必要で、説明しても間違えた名字登録されたことが何度もある

名前の由来とかめっちゃ聞かれるし、印象が「名字珍しい人」って絶対なる

漢字変換が一回でできないから、「漢字変換できないよ」っていろんな人に言われ続ける

一回だけなら大したこと無いけど、社会人になってずーっと言われると本当に辛い


結婚すれば、養子縁組すれば、名字を変えられるらしいけど、名字を変えるために結婚するのは結婚相手(養子縁組親)に失礼かと思ってできなかった

(そもそも恋人いないってのは置いといてほしい)

珍名は変更したい名前使用実績があれば変えられるらしいが、珍氏はどうなんだろうか。

簡単に調べたけど、珍氏は実績なさそう。

誰か、名字を変えるためだけのために、結婚離婚してくれる人、いませんか?

鈴木さんか佐藤さんなら、なお嬉しいです。

[ 追記 ](これでいいのかわからないけど)

佐藤さんの意見が聞けて嬉しいです

無い物ねだりなのわかっているけど、羨ましいです

マッチングアプリ 会う気になれなかった男たちの特徴

自分を棚にあげた個人的記録

いいね!ありがとうを返す気力の湧かない男

顔写真がなく外見に関する情報プロフィール文に一切ない

写真は仲良くなってから見せます」と言われても女側は山のように来るいいねを(言い方悪いけど)工場ライン作業のように仕分けて、さらにそこからたくさんの人とメッセージのやりとりをしてるのでわざわざよく分からない相手に期待する余地はない

プロフィール文が短すぎるorほぼテンプレ文のまま

プロフィール画像が寝起きみたいな汚い自撮りプリクラみたいな自撮り

ボルダリングフットサル、飲み、漫画温泉、肉、音楽という単語の数々の並ぶ金太郎飴みたいな人柄の見えないプロフィール

コメント付きいいねで「シンプルに顔が好きです!」とか「好みの顔なのでマッチングしたいです!」とか言ってくる奴多すぎて大丈夫か?となる

そういうのはダイレクトには言わないのがマナーじゃないのか

・やたら肩書き自慢の多い就活生みたいな人

・「友達に勧められて始めました!」

・「基本的足跡しかつけないのでいいねください」

・「○日で退会します」

プロフィール一言メッセージ業者への憤りや業者お断り文章で埋め尽くされてるお察しニキ

マッチしたけど会う気の失せた男

こんにちわ、とか耳障りのいいとかい日本語使う奴(耳障りは障って漢字入ってんだからさすがに気づけよと思う)

・自慢が永遠に続く

・やたら馴れ馴れしい

LINEアイコンが男友達との自撮りツーショット

・返事が遅いとき追いメッセージしてくる

・おじさん構文

・体調悪いって言ってるのに電話デート約束をやたら急いてくる

・いきなり当日夜にお誘い

2021-11-03

anond:20211102211940

戦前どころか戦後30年経ってもパソコン発明されていなかったよ。(1975年

あの有名なAppleIIの登場が1977年漢字が使えるパソコンが出て来たのは80年代。世の中で一般的になってきたのは90年代。本格的に普及が進んだのは今世紀になってからだった。WindowsXPの頃。

パソコンどころか電卓の普及が70年代だったし、それ以前はソロバン時代だった筈。科学者技術者計算尺三角関数表が必須だったと思う。

anond:20211103110049

JSDF Japan Self-Defense Forces 日本自衛隊 「隊」という漢字を使っているだけ。

軍隊」の「軍」を使うか「隊」を使うかの違いだけ。

2021-11-01

anond:20211101150752

メゾピアノポンポネットにつられて来た同じく20代後半女性です。因みに私はリラックマにゃんこ村のグッズをたくさん持っていました。今見てもかわいいですよね。

元増田さんと違って、私は自民党ではなくとある野党投票しました。

元増田さんの記事を読んで感じたのは、ほぼ同じ時期に生まれ、ほぼ同じ期間を過ごしている私と元増田さんの一番の違いは多分、現状の日本に満足しているか否かなのかな、ということです。

私はとある部分でマイノリティです。そのせいで学校生活就活で苦労しています。今も安定した職には就いていないですし元増田さんのように結婚もしていないです。(結婚していないからといって元増田さんを恨んだり妬んだりはしないです。あくま自分立場説明しただけです。あしからず…。)

そんな私にとって野党が掲げるLGBTQ+関連とかジェンダー平等などのマイノリティ向けの政策を見ると「私に寄り添ってくれている!」と感じてしまう訳です。

そして自民党にはマイノリティに寄り添ってくれるイメージは持っていないです。先の自民党総裁選では野田聖子さんがそれらしい主張をしてくれていたと思います。でも「同性愛者には生産性が無い」とか「夫婦別姓日本の伝統的な家族像を壊す」とか言っちゃう人がメンバーにいる自民党は、個人的には信用できないですね。結局野田さんは総裁になれませんでしたし。

元増田さんの「与党批判ばかりする野党が怖い」という印象にもなるほど、と思いました。実際に国会でも、それ以外の場所でも、大声を出して相手を責め立てている人は怖く見えるものだと思います

元増田さんももしかしたらそうかもしれないと思って書くのですが、平成初期に生まれた我々世代は上の世代に比べて「感情をあらわにして怒る人」への耐性が低いと思います。私の小中学校先生方で手を上げる人なんて皆無でした。叱る時に大きな声を出されるのも比較的年齢層が上の先生が多かったような気もします。

加えて、テレビでは野党議員が何かを強く主張して、それに政府側の議員が穏やかに応える様子しか映していないですよね。野党が何を問題にして糾弾していたのか(例えば桜を見る会問題ならば国庫お金公職選挙法違反まがいのことをやっていたとか)を詳しく伝えるメディアってそんなに無かったのかもしれません。それでは野党議員がただ怒っている人にしか見えません。

では私が野党モリカケ桜を見る会問題与党糾弾しているのを見てどう感じていたかというと、「もっとやっちゃえー!」と心の中で応援してました。自民党への悪印象がこの感情最初に来ていることは否めないです。でも私が生まれる前には似たような不正(開拓使官有物払い下げ事件ロッキード事件など)で逮捕された人たちが過去に居ますし、野党は正当な批判をしていたと私は今でも考えています。私が物心ついた後には漢字誤読したみたいなもっと些細な理由で辞めた総理大臣が居ましたし、その内モリカケ桜に深く関わった安倍さん不正を償う形で辞めるんだろうと思っていました。

ところがどっこい安倍さん逮捕されるどころか体調不良理由にして総理大臣を辞めちゃいました。体調不良は仕方ないですし「お大事に」と思うのですけど、当時の私は違和感を覚えました。

この出来事に対し、私のように自民党に対して元から悪印象を持っている人は「やったことの責任は取ってくれよ!ちょっと待てー!」と思うのでしょう。それに対して元増田さんのように自民党に対して特に悪印象が無い人は「安倍さん逮捕引責辞任もしなかったのだからしたこと/悪いことはしていなかったんだ。野党は不当に与党を問い詰めていたのだな。」と感じるのかもしれません。

長くなりましたが言いたいことは、ほぼ同じ時期に生まれてほぼ同じようにメディアやその時の流行に触れていたであろう元増田さんと私の政治観が違うのは興味深いなぁ、ということです。

政治観が違うからといって私は元増田さんとケンカしたり元増田さんを非難しようとは考えていないです。意見の違いは必ずしも敵対に繋がらないと私は考えています

まとまらなくなって来たな。どうしようかな。

とにもかくにも、元増田さんには次の選挙でも参政権行使して欲しいです。私も行使します。

それによってお互いにとってより良い社会が作られると良いですね。綺麗事かもしれませんが。

anond:20211101072136

ひらがなで書けばいいのに無理して漢字で書こうとするからバカにされるんじゃないの

田舎には「立憲」って漢字で書けない層がかなりたくさんいるんだよ。

リベラルインテリの皆さんはそういう人をバカにしてるでしょ?

から嫌われるんだよ。

マスコミに影響されて維新投票するような人のこともバカにしてる。

それじゃ票は取れんよ。

2021-10-31

anond:20211031231406

  • 文章句点も改行も全く入れていない
  • 「頭良いんんだねえ」、「SEかんかどう」などの誤字あり
  • 「IT」、「SE」と全角英文字を使用している
  • 「29歳」、「29才」と使用する漢字統一されていない

短い文章でこんなにも不備があるからあなたSEは不向きだ。

工場で体力仕事をやる方がいいぞ。

anond:20211030224059

大昔にテレビでやっていた創作書道家ドキュメンタリー風の動画

学校から書き順を教えられて帰ってきた小学生の娘さんが

その書道家にボロカスに怒られていたのはつらかったなあ。

書き順なんってねえんだよみたいな漢字で。

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん