はてなキーワード: カンとは
Yo I feel like a floater 右に左 Sign to get
You know S.O's flippin' on some o' layin' back
Fiery Monkey D's excursion like that
My feathers on my fiffer feffer feff
Back in tha 良き頃に Trip and いつでも Trip
I love Elizabeth But 振る舞え like Jo = Josephin
So, you say like this " Oh, Christopher Colombus! "
Sittin'on tha roof あかく翔んでく 宙見上げれば天地が逆さ
I do, I do, Ido 深呼吸 描く星座のサーカス move
どっから来たんだ 見つけに行く? 複雑? いや単純なはず
Tu - lulu, Tu - lulu 歌って地球人の Main amplifier
I wanna here you So good, So good, So good
アテカンで歩いて行く 'Cuz I'm crazy cool
Guess all I'll do 太陽を Steal and turn into
I'm tha parashootin' fool もしくはよく出来た Rocket
POP THA BUBBLE IN THA TROUBLE OF FASHION
LISTEN UP CLEAR UP THA 言語プロセッサー
POP THA BUBBLE IN THA TROUBLE OF FASHION
LISTEN UP JUST GIVE 'EM AN UPPER CUT
POP THA BUBBLE IN THA TROUBLE OF FASHION
LISTEN UP CLEAR UP THA 言語プロセッサー
POP THA BUBBLE IN THA TROUBLE OF FASHION
LISTEN UP JUST GIVE 'EM AN UPPER CUT
" Oh, Christopher Colombus! "
Your brain 着想開始 It's like a puzzle
E-Yo tell me 一体 Where is it born in?
Flame rain もしや Mid night radio?
You can do teleportation with me!
So so good,,, Supre freak でも OK よ
S と N を握り大胆にコラージュ
ユーモア満載 Scientific attack!
POP THA BUBBLE IN THA TROUBLE OF FASHION
LISTEN UP CLEAR UP THA 言語プロセッサー
POP THA BUBBLE IN THA TROUBLE OF FASHION
LISTEN UP JUST GIVE 'EM AN UPPER CUT
POP THA BUBBLE IN THA TROUBLE OF FASHION
LISTEN UP CLEAR UP THA 言語プロセッサー
POP THA BUBBLE IN THA TROUBLE OF FASHION
LISTEN UP JUST GIVE 'EM AN UPPER CUT
REVOLUTION GYEA GYEA GYEAH!
POP THA BUBBLE IN THA TROUBLE OF FASHION
LISTEN UP CLEAR UP THA 言語プロセッサー
POP THA BUBBLE IN THA TROUBLE OF FASHION
LISTEN UP JUST GIVE 'EM AN UPPER CUT
POP THA BUBBLE IN THA TROUBLE OF FASHION
LISTEN UP CLEAR UP THA 言語プロセッサー
POP THA BUBBLE IN THA TROUBLE OF FASHION
LISTEN UP JUST GIVE 'EM AN UPPER CUT
COZMIC TRAVELA POP THA BUBBLE IN THA RIDDLE TROUBLE OF FASHION
COZMIC TRAVELA POP THA BUBBLE IN THA DOUBLE TROUBLE OF FASHION
COZMIC TRAVELA POP THA BUBBLE IN THA TRIPPLE TROUBLE OF FASHION
COZMIC TRAVELA POP THA BUBBLE IN THA REAL TROUBLE OF FASHION
" Oh, Christopher Colombus! "
https://b.hatena.ne.jp/entry/s/togetter.com/li/1750665
ツイートは特にたわいないそうだねーみたいな話なんだけど、人気ブコメ見ると
今まで食べた栄養素など覚えていないのと同じで、1つ1つの体験や経験がその人を形作る。親が連れて行ってくれた記憶が消え去るわけでなく、次に受け継がれる。だからこそ、貧困を連鎖させてもいけない。
「子供が覚えているか否か」という観点を持ち出すと「覚えてないなら連れて行くだけ無駄」という効率性の話になってしまう。そうじゃないんだよ。そこじゃないんだよ。子供に経験を積ませるというのは全く別の文字数
が今の上位。
なんかはてブって全部政治問題、社会問題を絡めて説教してくるおじさんか、唐突にオヤジギャグいってウケを狙おうとするおじさんしかいない典型的おじさんSNSだなってカンジ。
あのさ、
リアルタイムで観戦することが出来ないから録画して深夜見るって言うなんかセルフ時差を生み出してないかしら?
なんかいっぱい同時に色々なところでオリンピックチャンネルをやってるので、
なんだか見ているのか見ていないのか分からないときもあったりして
そのためにテレビ大きなものを新調したって人もうオリンピック行事じゃない。
張り切って買ったのに1年延長でやった
大画面テレビが火を噴くぜ!って
物理的に火を噴くんじゃなくて、
にしてもさー
暑いのよ。
事務所のクーラーが故障で冷房のスイッチをオンにしたら滝のように水が落ちてくるの。
もう荒行が出来ちゃうってレヴェルじゃねーぞ!って言う言い方もあるし、
クーラー空調で冷やすってレヴェルじゃねーぞ!って意見もあるわね。
空調の修理の人はもう来る頃なのかも知れないで、
じゃないと
もう室内の温度が体温を上回る
このパソコンの上のスチールデスクが熱々もうもんじゃ焼きやけんじゃね?ってレヴェルで
もうここもんじゃ焼き屋さんってレヴェルかよ!って
もんじゃ焼き売って小銭が稼げそうなレヴェルでもあるし、
味はこれもんじゃ焼きって言って売ってるレヴェルじゃねーぞ!とも言えるかも知れないわね。
まあとにかく暑いわ。
冷やしタオルを頭に乗っけて気化熱でなんとか風にさらされると一瞬涼しいけど、
サハラ砂漠では実はビジネススーツでいた方が涼しいっていうトリビアじゃないぐらい、
宅配便の人が着たらこのままでは出られないような透けている感じの。
そこまでラフではないけど、
余計にサハラ砂漠ではスーツでいた方がいいって格好じゃないから暑いわー。
気化熱って偉大ねって思うけど
明らかに頭が熱くなってきているので、
頭冷やしていた方がいいかもしれないし、
早く空調直しに来てくれる人来ないかなー。
今日は待ち遠しい日だわ。
うふふ。
昼前に空調の人が駆けつけてくれたら嬉しいんだけど、
今日はもう早々に部屋が暑くならないことを願うばかりよ。
すいすいすいようび~
今日も頑張りましょう!
こうすればオタクども喜ぶんでしょ?って思われてそう。ローゼン麻生とかさあ、オタクくんチョロいから…。山田太郎だか山本太郎だかって人も表現規制に反対しててオタクくんたち投票してたしょ…ほんとうにちょろいよね。
なのに若者は恵まれてないだの老害だの年金貰えないだの社会保険料クソ高いだのクソクソクソクソクソクソクソですわ。
正直開会式に任天堂楽曲無くて心底ホッとした。穢さないでほしい。
意味ワカンネー税金の使い方するし予算はモリモリ増えていくしつーか最初から延期するなら2年延期しろや
一年延期でもいいよ別に。いいけど本当にちゃんとやりたかったならGOTOとか意味ワカンネー事しないで、緊急事態宣言もやめたり出したりやめたり出したりしないで一貫性を持ってほしい。
つーーーかこっちも我慢ずっとしてるんですけど?
外出だって控えてやってるんですけど?なんだ自粛のお願いって!
ラーメンズ詳しくないけど、
過去のイジメと過去の不謹慎コントって同列なの?女性蔑視発言の人なんで戻ってきてんの?
選手もいいよ
あとなんだ…開催に向けて頑張って働いてる人たちも頑張れ
ボランティアもやりたい人はやればいいよ
ゲーム音楽流れて嬉しい人もそれでいいよ
でも俺はぜっっっっっっったい忘れないからな。
つーかなんで逮捕されないの?発言を取り消すでなかった事になんの?ばかなの?
俺もなんでもかんでも一発アウトな世界になれとは思わないよ
更生する機会もあげたいよ
カタカナ語をシャンするイグジスタンスィズのオピニオンで、イングリッシュはフォノグラムでジャパニーズはメインでイデオグラムをノーマリーにメイクユースオブしてるっていうのは自分としてもアンダウトフルだと思うけど、だからイットがイクスプリシットリィにディフィカルトになるっていうのはどういうファクトがベースとしてあるわけ?何をもってシグニフィカンスありとクレイムしてる?
カタカナ語だから他人のソウトをウェルにグラスプできないっていうのは、シンプルにイングリッシュのファンダメンタルズがコンシダブリィにラックしてるピーポーってだけじゃん。モダンなワールドではチャイニーズオリジンのキャラクターズよりもイングリッシュオリジンのレターズの方がスペリアーなのはニードレストゥセイだよね?どのぐらいセンテンスィズがナチュラルかのディグリーというアスペクトで見ればオフコースにリーディングがハードになることにはアグリー。でも、それはカタカナでリトゥンされてても、ラテンアルファベットだったとしてもイーヴァンチャリィではセイムだよ。イズントイット?
インディードに、オフンにイングリッシュをツールとしてアヴェイルしてるピーポーは、アバヴをスペシャルなエフォートなしでプロバブリィでキャンリードじゃないかな?
ホームレスってカンムリがついているからわざわざ排除アート! とかイキっちゃうだけで
ガキって思考力とか全然ないし、大人が庇護して導くべき、って話なんだろ?
売春したり、半グレと絡んだりしてる小中学生をみて、「こいつは魂の腐りきったクズだ!」とはならないじゃん
援交少女も万引き少年もいじめっ子も、みんな等しくボッコボコに叩きまくるか、全員に同情して庇護しようとするか、ふたつにひとつじゃないですか?
そーゆーことを知りたいんじゃねぇんだよなぁ…
カイゼンしてくれや!!
→それ現場にカンケーあるか?上が逐一チェックして下がったら回収して転売でもするか販売価格さげる指示だせや…
なんでせえへんねんな😠
昔からある言葉はしょうがないけど、現代で海外から入ってくる言葉を無理にカタカナ表記にして、一見日本語っぽくするのをやめろ。
今、リコンファーム(reconfirm: [予約など]を再確認する)が話題になってて、そもそもカタカナとか英語とかじゃなくて「再確認」でええやろと思うけど、どうしても英語で言いたいならreとcon-firmに意味があるわけだからreconfirmって書けやって思う。
まあ発音は日本式でもいいけどさ、たとえば「ハロー効果」ってあるけど、日本人ってまずこれ見たたときhelloか波浪と連想するよね?でも実際にはhaloで「後光」って意味。後光って意味を知らずに「はろー効果」っていう言葉だけ覚えるのむずかしいと思うわけよ。「ハロー注意報」と同じぐらい難しいんじゃない?
ホールケーキもさ、hole cakeだと思ってるんだろうな。a whole cakeで「ケーキまるごと1つ」って意味だから、カタカナにするともう1回英語に戻さないとわけわからなくなる。これは昔からある言葉だからしょうがないんだろうけど……そうだから、サイクリング(Cycling)、ライフサイクル(Life Cycle)、シリンダー(Cylinder)、サイクロン(Cyclone)、シクロアルカン(Cycloalkane)とかの共通点を見いだせず、1つ1つバラバラに覚えるハメになる。
「パルスオキシメーター」とかさ、pulse oximeter[パルスオキシメーター]って併記したりルビふって書けばいいじゃん。pulseが波/振動、oxiが酸素、meterが計測器なんだから、「パルスオキシメーター」ってカタカナにして暗号化する必要ないじゃん。クリアホルダーとかな、clear folderで、clear(透明な)、fold(折りたたんで収納する)、er(やつ)なのに「ホルダー」とか書いてあるから「hold」と勘違いして、PCの「フォルダー」とは全然無関係なものだと感じてる人が多いんじゃないか。
こういうのって、せっかく漢字で書けるのにわざわざカタカナにしてるのと同じなんだよな。外国人向けにわかりやすくなると思って「誤解を招く発言をしてしまい失礼しました」を「ゴカイをマネクハツゲンをシテシマイシツレイシマシタ」みたいに変えたり、「巨漢の男性が玄関の扉をぶち破った」を「キョカンのダンセイがゲンカンのトビラをブチヤブッタ」って変えるぐらい迷惑。ヨミニクイイガイはモンダイナイノデコウシタヒョウキでもドッカイジタイはカノウダトオモウケド。
中国出身の人が、習近平を「シーチンピンってカタカナっぽく言わないで、わからない」っていうふうに言ってたけど、本当に外来語、特に英語を誰のためにカタカナにしてるのか理解できない。英語がわかってる人もカタカナにされるとわからなくなる。発音が違うから認識できないし、普段カタカナで話さない英語をカタカナにされると迷惑。potatoはポディトゥって聞こえるから、ポテトって言われてもポディトゥのことだと認識できないって感覚。誰にとっても迷惑。情報にたどり着きにくくなるだけではっきり言ってうざい。「この記事はポテトだ」って言っても「何が芋なんだ?」ってわけわかんないけど、「この記事はpotatoだ」なら、なんか日本語じゃない意味があるんだろうなって推測できるじゃん?
「ゴ・ジューのトオ」って書かれて何かすぐわかる?「ケンドウ・モツカナェイ」って書かれて何かすぐわかるか?
もとが外国語のカタカナは意味がある。マーチャンダイザーっていうのは「merchandiser(商品[merchandise]計画をする人)/ merchant: 商人」だし、インテークマニホールド(エンジンへ空気を取り込む複数の弁[Intake: 吸入、manifold: 多様体])とか、インフォームド・コンセント(Informed[知らされた]、Consent[同意])とかさ。コロナ(Corona: かんむり)でいうとバリアント(Variant: 変異体、vary: に変える/を多様にする)もそう。ジングルベルも「Jingle: チリンチリン」で、チリンチリンって鳴るベルだし、全部意味があるのにカタカナで台無し。スペルの1つ1つに歴史や意味があるのに消してるんだよなあ。
マジみんな、なんのために今まで日本語に存在してなかった外来語をカタカナにしてんの。インディビジュアルなオピニオンのタームスでは、エジュケーションにアットオールでコントリビュートしないからナンセンスだとコンシダレイトなんだが?イディオット?マストゲットリドオブでは?ファック。
本質的には違うって奴も多くいるだろうが、本質はむしろコロナだよ。
これだけ大々的なイベントなんて決行するだけですげぇ大変でそれはそれは沢山の綻びがあるわけで。それらは本番が近づいてくるにつれてどんどん表面化してくるんだけど、普通は走りきって良かったねで終わる。仮に延期になってもシンプルに後ろ倒しならまだしも、世界が変わってしまってその対応に大わらわ。そうなればさらに綻びは出てくる。
さらにステイホームで拡大解釈されるアタラシイカチカンまで悪魔合体してそれはそれは酷いことになった。
そら個別の問題は個々の資質問題は無視できないにせよ、常に潔白で倫理的な人間だけで何かを成し遂げる力を持つ団体を構成するなんてのは事実上不可能で、それを誤魔化し誤魔化しやるんだけど、最注目議題のコロナ対応の急先鋒にならざるを得ない中ではあらゆる綻びが目につくし経済による「五輪浮かれ」もコロナで潰されてるわけでもうどうしようもない。
オリンピックを開催するなんてだいそれた事するのはすげぇ大変なんだ。大変だから容認しろってんではなくて、それだけ大変でも自国五輪には数字で勘定できないような価値が本来ある。それは人の心に根ざすもので言葉で説明はできない。説明できないものを存在しないものとするなら勝手にしやがれ。それでも有るからな。心の部分と科学技術を同一視したツッコミするやつは消えろよ?もちろん(本来ある)周辺の経済効果だって無視できないがあくまで副産物。