「漢字」を含む日記 RSS

はてなキーワード: 漢字とは

2022-10-12

明治以降文化伝統と呼んで何が悪いのか分からない

https://b.hatena.ne.jp/entry/s/twitter.com/akisumitomo/status/1579832232101179392

住友氏の「そんな伝統はない。江戸時代はこうだった」という論破テクニックは、あまりにも伝統の消去能力が高すぎると思うんだ。

  

ブコメは相変わらず「愛国保守の言う伝統って明治以降のやつなんだよな」と揶揄して終わりだが、では明治以降文化

伝統と呼んではいけない理由を教えて欲しい。

  

まぁ明治維新西洋文化が入ってきたので、それ以降は日本の伝統ではない、というならそれでもいい(この論者多し)

しかしその場合、推古の時代遣隋使大陸文化が入ってきた事をどう考えるんだ?

西暦600年以降の文化はすべて伝統ではない、ということでいいのか?

ていうか文字使ってる時点でnot伝統だよなぁ

漢字中国から伝わるまで日本文字はなかったんだから

  

批判すべきは偽史伝統悪用だと思うんだが、伝統認識のもの否定する人が多くて理解に苦しむ。

2022-10-10

anond:20221010134318

様っぽいけど違う漢字、何なんだよw

2022-10-09

人魚姫』は何の物語か?

もちろん、海の妖怪人間王子に恋をするという悲劇的な恋愛物語であるが、実はフリードリヒ・フーケの『ウンディーネ』という、水の精霊人間騎士との恋愛物語を描いた先行作品存在する。そういう意味ではアンデルセン作品は、あまりオリジナリティが無いとも言えるかもしれない。

フーケの作品ウンディーネ』には無くて、アンデルセンの『人魚姫』には有る要素として、我々がよく知っているのが、主人公人魚姫人間になることの代償として「声」を失うという筋書きである

この「人間になることで声を失う/奪われる」という描写元ネタと考えられているものの一つに、アイルランド海浜に近い場所存在する某村に関する民間伝承がある。

周辺の他村の住民たちは、某村の住民たちのことを「人魚の子孫」と見なし、彼らと会話することを忌避していたというのである

この話から直ぐに連想するのが、ホメロスの『オデュッセイア』にも登場する、妖怪セイレーンのことである。これは、航行する船を操る船乗りたちを、美しい歌声で惑わして誘き寄せ、船を難破させて殺害し、その人肉を喰らったとされる、半人半魚の妖怪である。ここでも「声」禁忌とされている。しかし、どうしてもセイレーン歌声を聞きたいと願った知恵者オデュッセウスは、部下の船乗りたちの耳を蜜蝋で塞がせて、歌声を聞こえないようにさせてからセイレーンたちの居る岩礁の傍を通過するように船を航行させた。オデュッセウス自身は、己の身体を帆柱に縄で縛り付けさせ、決して海に落ちることの無いように万全の防止策を施してから、その耳で彼女たちの歌声を聞いたという。

日本においては、人魚との「会話」が禁じられていたというわけでは無いものの、やはり不吉な影が付き纏う。『吾妻鏡』や『北条五代記』等には、人魚らしき妖怪発見事例が記されており、これを何かの前触れとした陰陽博士などの占術職能者によって、兵革の兆し奥州藤原氏の滅亡の前兆などと見なされたといった例が見出される。

ただし、これらの国文学的な文献に記された人魚は、アンデルセンの『人魚姫』のような美しく可愛らしい姿とは、かなり異なる。例えば、頭部だけが人間人面タイプであったり、四脚らしきものが生えていたりと、なかなか奇怪な姿をしていたようである。中には、頸部に鶏冠の如きヒラヒラしたもの付属していたという事例もある。また、発見される場所も水辺だけではなく、時には、山肌で起きた土砂崩れ現場発見されたことも有るようである

してみると、人魚にとって魚身であることは、我々現代人が思う程、重要ではないのであろうか。実は、先に挙げた『オデュッセイア』に登場するセイレーンにしても、元々は半人半魚ではなく半人半鳥であったとする説が有る。その鳥の怪が、もしも水鳥の怪であったとすれば、後に、半魚の怪との交雑を起こしても、それほど不思議では無いと考えてもよいのかもしれない。重要なのは、半人半怪という混合性である

さて、アイルランドの某村に関する民間伝承比較するために振り返ると、日本においても「妖怪の子孫」と見なされた人々が存在しなかった訳では無い。例えば、江戸時代南町奉行根岸鎮衛(ねぎやすもり)の著した雑話集『耳嚢(みみぶくろ)』に収められた「河童の難を遁るゝ歌之事」という文章を参照してみよう。そこでは、菅丞相(かんしょうじょう)すなわち菅原道真(すがわらのみちざね)の作として伝えられる、次のようなまじない歌を紹介している。

「ひよふすべよ 約束せしを 忘るゝな 川だち男 うぢはすがはら

根岸鎮衛は、菅丞相の作は疑わしいとしつつも「ひよふすべ(ヒョウスベ)と云ふは川童(カッパ)の事の由」と記しているが、これは、長崎県諫早市周辺でのカッパに該当する水怪に対する方言的な呼称であるしかし、カッパ避けの歌が伝えられていたのは、現在で言うところの千葉県(アメリカで言えばノースダコタ州)である。随分と遠くの地までヒョウスベの名が伝えられていたことになる。

岩波文庫版では「川だち」には「水泳の上手い者」との注釈が付けられている。これは遊戯としての水泳のことを言うのではなく、職業的必要性から河川で泳ぐことをしていた者たち、職能者たちと考えるのが妥当である。その川だち男が「我々は菅原氏の関係者なのだ約束を忘れるな」と、歌を通じてヒョウスベ≒カッパに向かって呼び掛けているのである。一体、何を約束したというのか?

菅原道真家系である菅原氏は、遡れば土師氏(はじし)に連なるとされる。土師氏の祖は、野見宿禰(のみのすくね)とされ、当麻蹴速(たいまのけはや)との角力すなわち相撲(すまひ)による決闘を行ったことでも知られる。現代では十把一絡げに河童(カッパ)と総称されるようになった水の妖怪が、相撲を好むことは昔話などを通じて広く知られているが、その起源には、土師氏菅原氏との関わりが存在するということである

この土師氏は、埴輪を作ることを能くしたが、埴輪といえば赤土であるが、この赤い色は、酸化鉄を多く含むためである。このような粘土採掘は、鉄分を含む土の採掘であり、これは時代が下れば、鉄を初めとした金属鉱脈採掘にも関連・発展したことであろう。

鉄に限らず金属は、採掘されるだけでなく精錬されるので、山の掘削、森林樹木伐採という環境変化を伴う。これは、山に水源を発する河川にも影響を及ぼしたと考えられ、そうなると、粘土採掘金属採掘精錬を行う山の民と、漁業・水運などによって河川生業を立てる川の民との間で、何らかの紛争を招いたのは想像に難くない。本来の「カッパによる水難」とは、元々は「山にいるカッパ」による山林環境の変化によって引き起こされた、河川災害環境破壊のことを指したのではないのか。なお、カッパといえば河川などの水辺だけにいると現代人は思いがちだが、カッパ河川から山、山林から河川へと、季節の変化ごとに移動するという伝承が見られるのである

山林の環境破壊が火種となって紛争が発生し、これを停止するための平和条約のようなものが「約束」であり、それが川の民と土師氏菅原氏との間に結ばれたことにより河川災害発生件数が減少したこと、それが「カッパ避け」の実態だったのではないか。川の民に害を及ぼさないと、かつてカッパ親分であったであろう土師氏菅原氏が約束したことが変化して、川だち男が「我々は菅原氏=土師氏の裔であるぞ、だからカッパよ、我々には害を及ぼすな」と呼び掛けるようになったのではないか

ヒョウスベには「兵主部」の漢字が当てられる。このうち「部」は物部や斎部などと同じであるが、では「兵主」は何なのかと言えば、これは大陸から渡来した蚩尤(しゆう)のことではないかと言われている。というのも『史記』では、蚩尤は金属製の戦用武具を生み出した「兵主神」とされており、しか角力(相撲のようなもの)を能くするのである。その上、石や鉄を喰らうとされるので、これは金属精錬象徴するのではないかと考えられる。ここから、兵主部とは元々は「兵主神を祀り、それに関連する金属職能に携わる部民」であろうと考えられる。

脇道に逸れた話の部分が予想外に長くなってしまったが、土師氏菅原氏という職能集団的氏族カッパの裔であると考えられていたということ、そして、カッパに対する民の恐れの根源には、職能活動による影響が存在した可能性のことを言いたかったのである

本筋に戻ると、アイルランド海浜そばの某村に住むという「人魚の子孫たち」が、周辺他村の人々から会話をすることを忌避されたのは何故か。それは、彼らが「予言する能力」を持っていたからではないのかと私は推測する。ただし、予言と言っても、超常の能力ではない。彼らが漁業や水運業など海の船仕事に携わっていた職能集団だったとしたら、どうだろうか。そのような仕事に携わることで、海路における岩礁や難所の存在場所についての知識も蓄積されたであろう。また、船仕事に影響するような天候の変化を読む(予測する)観望天気の知識も蓄積されたであろう。そのような、いわば専門知識能力を身につけた彼らが、もしも「海路のあそこには岩礁が有るぞ」「嵐が来るぞ」と予測して教えてくれたとしたら、何の知識も持たなかった他村の人々は「某村の住民が不吉な予言をする。彼らが予言を行うせいで不吉な出来事が起こる」と逆転した考え方をして、誤解したのではないだろうか。それが「会話を忌避する」ことに繋がったのではないだろうか。

上で粘土採掘金属採掘精錬を行う職能集団カッパの関連を述べたが、こういった専門的な仕事は、その仕組みを外部から理解しにくい。自分たちには出来ない仕事をする能力を持ち、影響力が大きい者のことを、人間尊敬するだけでなく同時に差別もするという例は、古今東西を問わず広く見られる現象である。例えば、西アフリカ伝統的な音楽歌唱職能グリオ(griot、フランス語。現地のウォロフ語でgewelギュウェル、トゥクロール語でgauloガウロ、マンディング語でdjeliジャリなどと呼ばれるのが語源)たちは、歌の言霊を駆使することで、人を幸せ気持ちにしたり、戦の前に闘争心鼓舞したり、逆に人々の間の争い事の調停役を担ったりといった役目を果たすことから、非常に尊敬を受ける反面、亡くなると普通の墓に埋葬されずにバオバブの木の虚穴に遺体を遺棄されるという。そこでは、尊敬差別心理アンビバレントに同居している。

日本人魚が不吉の前兆と見なされた話は既に述べたが、その中には、人魚自身言葉を口にしたという例も見られる。それも、もしかしたら海の民などの姿を人魚に反映していて、やはり海の民による予言とそれに対する恐れの感情の名残なのかもしれない。

西洋人日本渡来するようになると、剥製ミイラ製造技術も伝えられ、魚や動物のパーツを組み合わせることにより、カッパ人魚ミイラ製造されたことは、現在日本の各地に残るミイラの実物とともに知られている。したがって日本における人魚形態傾向が、人面タイプや四脚タイプから現代人にも親しみのある上半身人間下半身タイプへと変化した原因として、西洋人の影響が有るという可能性は、もっと大きく見積もっても許されるであろう。しかし、日本よりも先に西洋人との接触果たしていた中国を通じて、もっと早い時代ミイラ製造技術日本に伝えられていたという可能性は無いのだろうか。その時に、西洋人が抱く人魚イメージも一緒に、早期から日本流入したという可能性は無いのだろうか。大陸西洋から人魚伝承流入によって、前触れ予言というイメージ形成された可能性は、今後より丁寧に調べる必要が有るだろう。

まだまだ考察すべきことは多く残る。

人頭獣身の妖怪しかも不吉の前兆予言を伴うといえば、人頭牛身の妖怪「件(くだん)」が思い浮かぶ。上で半人半怪の混合性が重要と述べたが、この混合性の故に、人間の住まう現実世界と、非日常・非現実世界との結節点となる役目が、人魚や件のような半人半獣の妖怪には与えられたのであろう。そして、その役目を具現化したものが、前触れ予言なのであろう。

また古来、予言神託の役目を担う者の多くが、巫女という女性であった。これは、女性には生理があり妊娠出産可能であることから男性に比べて、より自然というカミの領域に近い存在であり、現実日常世界との仲立ち・結節点の役目を果たすことが出来ると信じられていたかであるセイレーン人魚に限らず妖怪怪物たち(例えば、エデンの園アダムとイブを誘惑した蛇など)に女性性が付与されているのは、ユダヤ教キリスト教仏教などが地位確立する以前の世界において、カミの領域との仲立ちを務める職能を担っていた女性たちに対する、尊敬差別というアンビバレント感情が反映された名残であろう。

最初に『人魚姫』は何の物語か?と掲げ、長々と文を書き連ねたが、正直に言えば、それを確定することは実は難しいと思っている。ただし、少なくとも、異なる世界の住人が出会った物語、それに伴って起こったコンフリクト悲劇物語とは言えるのかもしれない。

乱文も長くなり過ぎたので、ここまでとしよう。

2022-10-08

anond:20221008172643

漢字の浸透って…いつのはなしをしてんねんな(呆れ)

anond:20221008172502

国内中国軍基地はないけど漢字文化は浸透してるやで

基地の有無と文化の浸透は関係ないやで

anond:20221008133718

漢字では「米母」と書く豊穣の女神の名だよ

五穀豊穣を願う祭りの掛け声の名残で、他の踊り手より自分の舞の方が優れていると「米母」に主張しているんだ

意味合い的には「オラの踊りが村一番だから、オラの田んぼに来て実りを与えてくんろ」みたいな感じ

人が集まる祭りは異性との交流の場でもあったから、「米母」は異性へ自身の力を示す掛け声でもあったんだ

クジャクの舞みたいな感じ

「米母」を叫んでいるとき一種トランス状態になっているから、顔にジャガイモかぶつけるとおとなしくなるよ

anond:20221008105506

別にわざわざ漢字に直して修正しなくてもいいのに

2022-10-07

苗字の偶然

山木さんと八巻は同じ「やまき」なんだけど「やま・き」と「や・まき」と区切りが異なる

水木さんと観月さんも近いけど「ず」と「づ」が違うんだよな

こういう偶然にふと気づくと漢字すげえ日本すげえってなる

2022-10-05

anond:20221005121522

なまえがたなかよしきだから

ちなみに銀英伝の人とは漢字は違う。

anond:20221004203823

でも変数名にも漢字を使うと短くできていいよ。「生年月日」とか「試行回数」とか。

2022-10-02

ギャラクシアン😆 → ギャラガ😆 → ギャプラス🤔

ギャラクシアン ←かっこいい😆

ギャラクシー銀河)」+「エイリアン(異星人)」という組み合わせも、音の響きも字面も、全てがかっこいい。

ギャラガ ←これもかっこいい😆

安直に『ギャラクシアン2』とせずに『ギャラガ』とタイトル名を変更したのは逆にかっこいい。

ヒット作の続編であるにもかかわらずタイトル名をそのまま踏襲せず、文字数を大きく縮めたのはさぞ勇気のある決断だったことは想像に難くない。

ちなみに意味は、「ギャラクシー」+「蛾」らしく、蛾をイメージしたけばけばしい敵キャラが多い。

「けばけば」を調べたら、漢字で「毛羽毛羽」もしくは「毳毳」と表記するそうだ。

ギャプラス???🤔

銀河要素は、まさかの「ギャ」の一音節だけ。

英語表記でも、『Galaxian』→『Galaga』→『Gaplus』と、作品を経るごとにGalaxy単語から引用される文字数は減っているが、「Ga」の2文字だけで銀河要素を成すのは無理がある。

それに、「プラス」って何だ?

いったい何が「プラス」されてるというのか。

続編というだけで「プラス」という文字をつけただけなら、安直すぎるだろう。

2022-10-01

10億人と話せる言語の特異性

英語って確か、大昔のゲルマン系言語ベースラテン系単語も取り入れ、輸入先のブリテン島で大いに訛ってしまった言語なんでしょ?

結果、発音が他のヨーロッパ系の言語と思いっきり異なるという。

具体的にはAをエイ、Eをイー、Iをアイ、Oをオウ、Uをユーと読むとか、他のヨーロッパ系の言語と違いすぎるから

筆者はクラシック音楽ポピュラー音楽の両方が趣味なので、音楽の話で「エー」と言われると一瞬AとEのどっちを指すのか戸惑う。

それにしても、なんでこんな訛り方をしたのか理解に苦しむ。

日本語同音異義語だらけなのは中国語から輸入された単語から日本人発音しにくいイントネーションがことごとく廃れ同化した結果だと思うのでまだわかるが。

(漢字で書き分ければいいじゃんという、ある意味合理的志向でもある)

「装弾数八発、今何発目?」みたいな言葉あるかな

漢字だけなんだけど、日本語としてきちんと成立させることが出来る感じ。

2022-09-30

NHKニュース7の実況ツイートがひどい

最近NHKニュース7毎日見るようになった。

Twitterでいわゆる実況をしながら見ているのだが、 他の番組と比べてひどいツイートが多く見受けられる。

以下はほんの一例。

このようなツイートをしているアカウントを片っ端からミュートしていくと、かなり流速が遅くなった。

まともな人はどこにいるのか。

anond:20220929175404

8だけは漢字で八と書くようにすれば無問題。。

2022-09-29

anond:20220928213737

言われてみれば「羊」みたいなおもっくそ漢字な¥を書いてた。

でもそんなこと気にしなくても人生ハッピーに生きられるよ??

anond:20220928213737

俺は筆記体のYを書いて=を重ねるようにしてるよ。これなら漢字っぽくはならない。

何が分からないのか分からない新人への指導の難しさ

自分新人だった時期があるから分かるけど、何が分からないのか本当に分からないんだよ

今、担当でも無いのに新人指導(しか外国人!)してるけど本当に困ってる

何が分からいか本当に分からないみたいで一切聞きに来ない

新人は、何故この数字になるのかとか言葉意味とか全く疑問に思わないから聞きに来ないし、ちゃん書類凡例まで書いてるのにそれすら見ないで間違った書類を出してくる

正しい所も変に変えてさ

書類に赤チェックしたのを修正するだけなのに勝手に周りも変えてくるんだよ

多分言葉も難しいのかな……

会話は問題なく出来るけど漢字難しいもんな

自分新人の時はどうだったんだろうと考えたけど、分からない用語ネットで調べて、質問もするけど見様見真似で何とか覚えてきた

指示待ちされてて辛いわ

上司も困り果ててるし自分も困ってる

言ったことも全く直してないこともあるし

多分これも言われた事の意味が分からいから、指示された時返事だけしてるんだと思う

1から10まで教えてたら自分仕事が一切進まない

少しは自分で考えて欲しい

困った……

お手数をおかけし、申し訳ありません。

ここ数年の新入社員特に大卒)と工場勤務者からメールに多いんだけど、

「お手数をおかけし、申し訳ありません」

って書いてくるのね。

漢字もこれ。

「お手数をお掛けし”て”申し訳ありません」じゃないのここ?

訂正はしないけどなんか頭悪そうだなって毎回思ってモヤモヤする。

2022-09-28

¥がうまく書けない

Yの上に=を載せれば良いだけの筈なのだ

漢字的なバランス感覚で書いてしまうせいか羊や半の出来損ないになってしま

たくさん書いているうちにどれが正解かわからなくなってきた

すごく自信満々に馬鹿にするような内容で

誤字なんどもかい上司批判ちょっと

指摘したらヒステリーされそうなのでさり気なく正しい表記普通に言及したら噛みついてくるし

なんで上から目線なの?小学校で習う漢字間違ってるのに。

上司さんあたたかい目で見守ってあげてください。)

鮭は酒で増田制すお粥カオス伊勢田酢まで今朝は今朝(回文

おはようございます

私こないだ分かってる風なこと言ってたけど、

しばらくスプラトゥーン3で遊んでたあとスプラトゥーン2に久しぶりに行って

ブキのセブンファイブオーライダーとジェットスターの重さとか塗り性能が違う!って豪雨の中を豪州豪語する勢いで言ってたけど

一緒の気がします。

ネスカフェゴールドブレンドワイングラスになみなみに注いでくるくる回して違いの分かる人なんだなぁーって言いたかっただけなのよ。

なんか分かってる風なことを言いたい季節のシーズンの時期だってあるって私にもあるってことよ。

失礼つかまつりぶっ込んじゃったわ。

ゴメンなチャイチャイチャイニーズって飛び込み前転で謝りたいわ。

これを人は違いの分かる人ネスカフェゴールドブレンド現象が出ちゃった。

勘弁してほしいわ。

そんで、

久しぶりにスプラトゥーン2に行ったけど、

人が相変わらずたくさんいて賑わっていてバトルのマッチングも秒で終わるし

バトルのリザルト結果発表サクサクトントンと拍子でパパッとなるけど、

あれはあれで

負けて悔しくてジャンガジャンガしたいアンガールズタイムを設けているのかしら?って

スプラトゥーン3の結果発表はわざと遅く時間を少しかかるようにしてるのかな?って同時にも思ったわ。

そんなことより、

ここからが本題よ。

鮭を制したわ酒で!って

サーモンランの話しじゃなくて

お粥研究の話し。

魚は粥にするとは魚臭いって研究結果で

これ魚臭さを制圧するために貼って

もうググって3秒ぐらいですぐ出てきた答えが酒!ってことで

「酒持ってこーい!」

あんた飲み過ぎだよ、このぐらいでよしときな」

「うるへー自分身体自分がよく知ってんだー!」って

ショートコント

料理屋の女将とお客のよくあるシチュエーションのごとく、

酒を準備して、

米、鮭、酒って沸かす前に投入してお粥作ったら、

魚臭さで全私が泣いた前作とは違って、

結構魚臭さが抑えられたわ。

ちなみに、

生魚じゃ無くて焼き鮭だけど

丁寧に皮は臭みになるから取って剥いで

漢字で一文字で書くと難しい

骨と皮が離れる音がしたわ。

これが漢字文字で書けると思うと驚きだし

丁寧な下処理は肝心ねって思ったけど皮を剥がしただけよ。

そんでお酒ちゃんと分量測って覚えておかないと、

二度と再現不可能なレシィピになるので、

酒は40ミリリットルでやってみたわ。

結構効果バツグンね!

ポケモンぶっかけても効くのかも。

もうすっかりポケモンアルセウスはほったらかしだけどね。

翌朝の鮭粥もそう思ったより臭くなく、

前作よりはまともな出来栄えでよかったわ。

正に鮭は酒で制すってことかしら。

ふむふむ。

私のお粥テーマである手軽さと簡単さと食べ応え強さで

食べ応え強さをもっとあっぷして増して増して増して

ましてや増してみたいと思っていて、

もうちょっと味にコクの深みをくわえてみたら美味しくなるのかなって。

鮭だけだと味の決め手には弱すぎたわ。

もっと他の出汁プラスしたりしたらいいのかな?って

出汁に私も手を出しちゃおうかなと思う花鰹の心。

出汁をしっかり取ったらもっとコクの深みをアップさせてパンチってことを実行したいわね。

それを叶えるべく一番今ホッツな食材で食べ応え強さ暫定一位の食材

冷凍餃子一択!なのよ。

農民が怒って起こした一揆歴史に沢村一揆一揆がないぐらいに、

この選択しかないわ!

これが一番手っ取り早くてパンチを繰り出すことのできる唯一の今食材ね。

やっぱりなかなか魚を扱うには難しいみたいだけど、

ここをこうこうこう!ってな勢いでここを克服できたら、

攻略!ってことよね。

そんでまた私は恐ろしいことに

冷凍シュウマイでそれを試してみようと思うんだけど、

これまた冷凍餃子ばりに

いきなり高得点を出せそうな雰囲気

冷凍点心部門は強豪勢が勢ぞろいだわ。

あ!これもしかして冷凍点心部門トーナメント選手権武道会やったら

結構胸熱白熱した試合が繰り広げられる可能性大だわ。

まあ今のところ

冷凍点心部門餃子シュウマイしかメンバーがいないので、

最低でもあと何人かは出場者揃えられたら揃えたいわね。

うふふ。


今朝の朝ご飯

その酒で制した鮭粥です。

やっぱり作り立て温かいものが美味しいので、

冷めてしまうと美味しさの迫力が減ってしまうわね。

温め直したらまた美味しいのかな。

デトックスウォーター

今日はいもの水出しルイボスティーウォーラー

ミントを添えてみました。

ミントルイボスティーウォーラーね。

ミント香りミントよ。


すいすいすいようび~

今日も頑張りましょう!

2022-09-26

「絵に描いた餅を描いた餅」の言葉選びの違和感

今週発売の週刊少年ジャンプ43号に掲載された、「絵に描いた餅を描いた餅」という読み切り漫画について。

ジャンプ公式ツイッターで読める。

https://twitter.com/jump_henshubu/status/1574324190332981249


ツイッターとかSNS上では好評で自分も話としては好きなんだが、どうにも細かいところが気になってしまう。


まずタイトルにもなっている「絵に描いた餅」ということわざの使い方。

漫画って何が面白いの?音とかないじゃん?」という主人公四宮の問いに、「効果音がある」と返す小南。

これに対して四宮が「それって絵に描いた餅じゃない?」と返すわけだけど、

いや「絵に描いた餅」ってそういう使い方することわざだっけ?「取らぬ狸の皮算用」みたいな意味じゃなかった?


さら違和感が強いのが、物語の終盤で四宮が小南に言い放った一連のセリフの中での単語

「結果を出していくあんたが疎ましくて そんなどうしようもない『劣情』を抱くような 私は…私は!!そんな人間なんだ!!!

劣情ってその文脈で使う???性欲とかそっち系感情だと思うのだけど。

多分、「劣」っていう漢字から劣等感とかそのあたりの意味を作者はイメージして使ってるんだろうけど……


冒頭に書いた通りお話はよくできてると思うので、こういうことわざの使い方とか単語の選定は編集者がもうちょっとアドバイスしてあげてほしい、

せっかくよく出来てるのにいまいち話に入り込めずもやもやが残る……

anond:20220926131014

普通に使われてる名乗り読みだって元の漢字には全く存在しない連想ゲームみたいな読みなんだから

どんどん新しい読み方が出来たっていいでしょ

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん