「漢文」を含む日記 RSS

はてなキーワード: 漢文とは

2020-06-05

anond:20200605101023

数学の細かい解き方から漢文古文の読み方、物理生物知識から歴史年号まで一般的に全員が全部覚えてるならともかく、授業でやった程度じゃテストのために覚えてその後忘れてるとか普通にあるよな。

2020-06-04

anond:20200604123750

現代文100点古文50点漢文50点だろ

古文漢文9割ならじゅうぶんできてるじゃん

2020-05-24

anond:20200524195331

高校までのSTEMに絞れば少なくとも書き手気持ちを考える必要は全くないね

技術者文化もあるにはあるが、何かしらの形で合理性担保されてることが多いからそこまで気にはならないな

得意な現代文漢文(おおもとの思想が今の日本人とそこまで乖離してない)でセンター試験国語は間に合ってたが、文系卒の人間から聞く限りでは文系に行ったらやっぱ苦痛だったろうなと今でも思う

anond:20200524194745

古文漢文は何の役にも立たないから、その感覚は正しいよ。

2020-05-19

anond:20200519185903

あるある

同様に古文漢文必要性を、教養と言ったり、昭和初期以前の日本の文献を読むためとか、義務教育でやらないと分野が衰退するとか言ったりする。教養とは聞こえは良いが一体何なのか。過去日本の文献なんて読む必要がある人はどれだけいるのだろうか。義務教育でやってない分野なんて腐るほどないか

とまあ、意味不明なことを言うのが国語教師性質なのかな。

学校法人北九州予備校とかさっさと潰れろよ癌予備校

   20年前は、子供に人気があれということで、ファジー数学里見とか、現代文先生とか、漢文中村利一とか

関大数学の善良な先生とか

 この島の激臭の子供に人気のある錚々たるメンバーをそろえていて当時の受験生から人気が高かったが、校長理事長昭和時代の腐れ癌男で当時から凄まじい悪臭

放っていたし、当時全く人気がなかった基礎英語講座などを担当していた奴には、ただのキチガイ暴力男が多く、何の人気もなかった

 大志寮の20年前の寮長は、受験生を笑わすとか、一部のチューターにも、受験生を激励する能力がある者がいたが、一般チューターゴミクズだったし

   実際には子供から嫌われる予備校だが、寮食がよかったり、受験生への待遇がよかったり、また当時の福岡は、ネットカフェ吉野家などがどんどんできて非常に活気が

あり、超絶なものがあった

    しかし、最近の同予備校ミルクカフェ書き込みなどをみると、人気講師散逸してほとんどおらず、ただ勉強しているだけ、もちろん勉強しているからと言って

偉いところもなく、勉強しただけのガラクタ事務職員腐れ脳みそ子供嫌いが威張り腐っていて偉いところもないし

  偉いと思ったこともない。

2020-05-18

 平成時代は、法ではなく、数学の答案や英作文などで、知恵をひねることが、現在の30代の東大文系卒の間でおおいに流行

   国語や法は流行らなかった。古文流行らなかったし漢文は、中国語のため、多少好かれたが、基本は嫌われた。

  他にも、養老孟司養老節とか、色々な文系先生錚々たるメンバー文系生に人気があったが、それに参加した文系生の存在

確認できない。平成時代に法に参加した奴は、脳の腐った中途半端人間のクズだし、昭和弁護士などと比べ現在弁護士裁判官悪人で何も考えていない。

   平成時代に本当に考えていたのは他にいたが、行方が分からなくなった。いずれにしても、霞が関にいる奴は人間のクズだし

その辺にいる警官は実は人の心もない暴力だけの人間のクズ

     本物の文系生の行方が分からない。

2020-05-14

anond:20200513203632

詳しいなら教えてほしいんだけど、「是」とか、漢文での「之」を代名詞「これ」と訓読するのは、当時としてはなかなかうまい誤魔化しだったと思うんだけど、実際の意味から考えれば間違いだよね?

2020-05-13

anond:20200513190820

もう誰も見てないと思うけど書こう。

漢文読み下しと中国語読みでズレないよ。

簡単なやつで行こうか。

尽人事天命

レ点付けて日本語として読むと

「人事を尽くして天命を待つ」

中国語では頭から読む。つまり

「尽くす人事 待つ天命

って頭の中で理解する。

もちろん理解するのは中国語でだけどね。でも日本語とは同じ意味だ。

まー中国文化ならではの日本語とのズレはゼロとは言わない。

でも英語よりも日本語とのズレはない。

異論があれば受け付けるので例を持って来られよ。

anond:20200513154149

日本人中国語を原文で理解するのと、漢文読み下しで理解するのはほぼ同じゃね?

anond:20200513134802

漢文中国語として読んだ場合漢文読み下し法で読んだ場合で結果が一致しないか

anond:20200513134224

そうなの?高校漢文程度の知識で、大学中国語単位取って違和感を感じ無かったけれど、どこら辺が恥ずかしいところなんだろう。中国人も机並べてたんで、中国語会話ぽい授業ではあったけれど。

anond:20200513134224

横だけど何で?

漢文読み下し法が恥ずかしいの?

anond:20200513120332

関係ないけど漢文が読めるようになってから中国語勉強するとすごい恥ずかしくならん?

2020-04-27

https://anond.hatelabo.jp/20200426163346

あなた教養がない事を、国家民族教養すり替え論法は感心しません。出羽の守の亜種でしょうか。

それはともかく、この分野で最近おもしろいのは任天堂ゲームです。

もし言語文化史に関心があるなら、最近Switch販売されているRPG複数言語プレイする事を勧めます

日本語版では古典四字熟語由来の解釈で、中国語版では漢文からフランス語版ではラテン語由来のワードが登場して中々楽しめます

私のおすすめファイアーエムブレム風花雪月(日本語/英語対応)ですが、入門考察意味だとポケットモンスター ソードアンドシールド(日本語/英語/スペイン語/フランス語/ドイツ語/イタリア語/韓国語/中国語)も読みやす記事が多数あるのでおすすめです。おそらくポケモンは対戦や交換で他国言語にふれる機会が多いためでしょうか。

とりあえず2つ紹介しておきます

もはや感動すら覚える!ポケモン英語名の由来【厳選58匹】 | チラカリマクリ

【考察】ポケモンソード・シールド ムゲンダイナの英名「Eternatus」の意味と剣盾のシナリオ構造について : 記号論研究所 マンガ・アニメ・ゲーム考察

共通して言える事は、だいたいどこの国の文化にも、似たようなお伽噺や神話があるもので、翻訳過程うまい具合に置き換えられています

何をもって「かっこよい」と感じるかはあなた感性しだいですが、そのセンスを活かして色々な文化言語に触れてみると良いでしょう。

2020-04-26

anond:20200426163346

漢文があるじゃねーか

お前が単純に西洋崇拝主義者ってだけだよ

欧米教養がうらやましく感じる(追記)

昔やってたRPG英語版攻略サイトをなんとなく見てたわけですよ 技名どう訳してんのかなと思って

そしたらAd nihiloなんて技がある なんだろうと思って調べてみると、ラテン語で「無から」って意味らしい (追記:たしかに「無へ」だ!Ad Astraだもんな ウワーーーーだってGoogle検索したら結果にEx nihiloが出てたんだよう 真逆の訳だされてるとは思わんじゃんかよう 俺は悪くない!!) 言われてみればニヒルって虚無みたいな感じだったよなと思う

元の日本語版だと「リセットウェポン」 イマイチ冴えない

こんな感じで欧米人がサラッとサブカルチャーの中にラテン語とかシェイクスピア引用とかを入れてるのを見るとちょっと嫉妬してしま

まあ日本人だって枕草子とか吾輩は猫であるかいろいろ独自ネタ元は持ってるんだけど、日本古語ラテン語ロミオとジュリエット雪国を比べるとどうしてもちょっと負けた感じがしてしま

ていうか日本サブカルチャー界が英語に頼りすぎだと俺は思う ブリーチとかを見習ってどんどん色んな言語とか取り入れてほしいんだよな

フレイムソードとか言って喜んでんじゃねえよ!教養を出していけ

(追記)

お前に教養がないだけ

ああ?テメエ言いやがったな!バーカバーカ!ウンコ!(無教養)

向こうは漢字がかっこいいと思ってるよ

まあ隣の芝は青いって言うよね…

Ad nihiloが出てくるゲームでも日本語版「常在戦場」のスキル英語版だと"Eternal Battle"だし さすがにこれに関しては日本版のほうが教養ある感じする

ルビ文化日本特権

しかに技名のカッコよさは相当強い

漢文を学べ

みんな普通に四面楚歌とか呉越同舟とか背水の陣とか言ってるのはすごいと思うよ でもさあこうやっぱカッコよさに欠けんだよ スペインドラマ見てて普通の男がふとした瞬間にmi reino por un…つったの見てカッケーと思ってしまったわけ

やっぱ桃源郷よりLocus Amoenusのほうがカッコいいし、草薙剣(草がよく切れたから)より魔剣グラム(古ノルド語で怒りを意味する)のほうがカッコよくない?趣味問題かな…

教養っていうか厨二病の話では

フム。一理あるな。貴様の名、覚えておくぞ…

お前バカ

正直はてブ罵倒する人ってどういう感性?と思ってしまう 俺は罵倒するときトラバしてるぞ 罵倒はできるだけ匿名でやるのが鉄則じゃないの…?

こいつ頭悪い!とか言うのは気持ちいいだろうけど、その痛い姿があなたIDと紐づけられるのってちょっと嫌じゃない?(顔真っ赤)

2020-04-20

anond:20200420171707

どーでもいいけど国語偏差値って古文漢文で差がつくものであって

現代文なんて出来て当たり前なイメージなんだけど

古文漢文は本読んでるだけじゃ無理だろ

2020-03-14

古典は本当に必要なのか

古典は本当に必要なのか」と今訊かれたら、どう答えるだろうか。(この問いを「高校で必修科目にするべきか」に矮小化して競うのはズルいなあ)

例えば、今『幸福監視国家中国』を読んでいるが、これを読むとどうも中国政府が作ろうとしているのは、ある意味儒教理想社会なのではないかと思う(明天子としての国家主席)。

社会信用システム個人の信用を数値化し、数値が低いと各種サービスが受けられなくなる。法と刑罰で縛るのではなく緩やかな制裁、不便さ生きづらさを与えることで自発的服従を引き出す(馴致)。「修身斉家治国平天下」をIT技術の力を駆使して実現しようとしている、ように俺には見える。

儒教とは民主主義とは異質な、いわば統治者統治者による統治者のための政治哲学。人には身分があるという前提の上で、礼儀正しく他人に優しくしましょうねという思想現在中国政府が目指す路線もそれで読み解ける部分が大きいのではないか(少なくとも内政に関しては)。

すなわち、支配する中国共産党と支配される中国国民という大前提の上で、高い教養と徳を兼ね備えた選ばれた君子ならぬ党執行部が、民草ならぬ国民善導仁政を施す、こういうイメージ。「天網恢恢疎にして漏らさず」というが、その天網を技術の力で人為的に構築しようとしている。その結果生まれた(生まれつつある)「監視国家」では、人々の暮らしは便利になりマナーも向上し犯罪も減ってきた。そもそも大前提に疑問を感じないのであれば、それなりに暮らしやす社会なのかもしれない。

自由平等個人からなる市民社会」を唯一絶対価値とする西洋近代から見れば、今の中国社会ディストピアしか見えないだろう。だから人権とか環境とか、相手にとって響かない言葉批判材料に持ち出してしまう。全く噛み合ってないのだ。

しかし、「君子が民草を善導する儒教社会」を念頭に置いて見るなら、(好悪は別として)それなりに理解できる。したがって噛み合った対話可能となるし、上手な付き合い方も見つけられるのではないか

以上のような推論が正しいのかは措くとしても、こういう考察ができるのは俺が漢文を読めるからだ。

勿論四書五経を精読した訳ではないが、要点はかいつまんで把握していて、必要があれば誰かに訳してもらわずとも自分で読めるからだ。

もしある人が中国中国経済に関心を持っていても(あるいはビジネス上持たざるを得なくなっても)、彼が漢文を全く読めなければどうか。影響力のある著名人が「修身斉家治国平天下を連想させる」と指摘するまでそれに気づくことはできないだろう。また、仮にそれを聞いても出典である大学』を読めなければ指摘の真意理解できず、したがってその当否も自分では判断できないことになる。

まり漢文の素養がある人は、ない人に比べてより早く、より多くの可能性を想定することができる。したがって対象への理解の程度もより深くなる可能性が高い。その知見をビジネスに生かすこともできるだろう。

要するに古典というのは、今起きていること、起こりつつあることを理解するうえで役立つ枠組みを我々に提供しているのではないか

というより話は逆で、理解の枠組みとして多く参照された作品が結果古典として残っているのではないか。たくさん引用された論文がそれだけ権威を持つように。

高校の授業が古文漢文の真価を学生に伝えられているか」は大いに疑問だし、厳しく問い直されるべきだと思う。が「古典は本当に必要なのか」と問われれば、俺は躊躇なく是と答える。

現在、そしてこの先しばらく国際社会に大きな影響を与える中国という巨大な異文化対峙した時、日本には他国にない大きなアドバンテージがある。漢字の読み書きができる、そして中国文化を受容し改変してきた伝統がある。このアドバンテージをむざむざ捨ててしまうのは愚かしいと言わざるを得ない。

この主張だと「では日本古典勉強しなくていいのか?」という反論が想定されるが、それについてはまた機会を改めて考えよう。

2020-02-04

anond:20200202204108

一応説明しとくと

漢文SVO構文なので、鬼滅は「鬼が滅する」

という意味になる。

「鬼を滅する」という意味にしたければ

滅鬼と書く。

2020-01-27

昔は漢文教養がない奴は頭の悪い幼稚なゴミクズ扱いで小説なんて馬鹿の読むものだったわけだが、アニメを幼稚だと感じる増田教養や優れた専門分野のある誰かからみたらとんでもなく幼稚な趣味を持っているんだろうね

……こんな感じじゃないと通用しないでしょ

2020-01-24

anond:20200124001700

実際、戊辰戦争のあと伊藤博文東北武士を取り調べたら何言ってるかよく分からんので筆談したという記録は残ってるぞ。まあ、くずし字ひらがな統一されてなかったらしいが、ある程度教養あるやつは漢文使えるだろうから、そのへんでなんとかしたんだろうな。

2020-01-22

Six TONESをストーンズと読めないおじさん

ixってなに?発音しない黙字漢文でいう置字?

未だにシックストーンズと読んでしまう。

2019-12-05

体育なんか社会に出ても何の役にも立たない

社会に出てから鉄棒や跳び箱なんか一度もやったことないし、さか上がりが役に立つような局面に出くわしたことは全くないんだけど。

数学古文漢文よりもよっぽど体育の方が役に立たないからやめちゃえばいいのに。

ということを言う人が少ないのは言うまでもなく自明すぎるからなのか?

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん