「中国語」を含む日記 RSS

はてなキーワード: 中国語とは

2023-10-16

anond:20231016114917

横だがちょっと興味深いな

例えばどういうの

中国でどういう情報が出回ってるのかとかなんも知らんし普通に中国語そろそろ真面目に勉強しないとと思い始めてる

anond:20231016031323

中国語勉強したら、最初は楽しかったけど最近は色んな情報が読めるようになって嫌な気分になってる。

2023-10-09

anond:20231009015404

まぁ妥当にFP2級あたりか

言語アレルギーがなければTOEICとか

級数ゲームクリア感を得たい感じなら英検とか中国語韓国語あたりの言語系の資格とか

ちょっと知名度で劣るけど統計検定は普通に面白い

電気工事士は実技があって面白かった

男があえて秘書検定取るのも面白いかもしれないが内容が忖度忖度忖度忖度って感じでゲンナリするかもしれない

日本語能力検定受けても良いと思う。日本語普通に使ってるけど学び直すと案外奥が深い。

2023-10-08

日本公用語を増やそう

日本語英語中国語公用語にしよう

そしたら外国人も住みやすくなるし働きやすくなるし

日本人語学スキルも上がるだろう

2023-10-07

電子辞書って

5万円もするのね

大学生とき個別指導塾で働いていて英語を教えてたんだけど、中学生がみんなあまりにも辞書を引かなくて、塾長に、みんな保護者電子辞書買い与えるように啓発した方がいいんじゃないですかね、って雑談ついでに軽く言ったことがあった

塾長は、でも電子辞書は高価だから塾側から言うのは難しい、って言ってて、なるほどねってなった

でも内心、大学生の私は、個別指導塾に通わせるような教育ママなら電子辞書投資すればいいのにとか思ってた

自分自身中学入学時に伯母に電子辞書買ってもらって、英語から国語(文章書くときに引きまくってた)、第二外国語中国語、果ては青空文庫小説読むのまで電子辞書を使い倒してたか

紙の辞書はやっぱりスマホ世代中学生には馴染みづらいみたいだったし、かといってスマホ検索は気が散るし

でも確かに5万はきついな、って社会人数年目の今なら骨身に染みてわかる そんな大金ぱって出せないよ 世間知らずでごめんなさい

2023-10-06

anond:20231006204036

別にYouTubeけが全てじゃないしtiktokかに切り抜き上げまくればいいじゃん

もしくは中国語字幕付けてビリビリにでも投下したら今より稼げるかもしれないぞ

2023-10-05

anond:20231004185255

これの問題は、実際に共同体ルールに従わない中国人クルド人と言うのが居る点なんだ

欧米人川口に集まって来てるわけでもない関係

印象としては、話してる言葉からも、中国人クルド人が目立つことになる

もちろん、日本人にもルールに従わない奴はいるが、彼らは少なくとも日本語を話すので、単なるDQNという括りになる

道路族マップとかあるが、中国人マップとかは作られないべ、ド直球の差別から


川口西川口、蕨の駅近くの古いマンションには、名前から想像して中国人ベトナム人クルド人が入っている

新築マンションや戸建てに住む人は、まぁそこそこ民度があるみたい)

そこは大抵、各種言語で、ゴミ捨てや騒音タバコなどの注意書きで満載だ

ゴミ捨て場に粗大ごみで出してくださいと張り紙されたキャリーケースが放置されたままだったり

引き取りされないTVや冷蔵庫がそのまま放置されていたり

これらについては、「体感」ではなくて、間違いなく住民層が変わってからの変化で

注意書きも中国語赤字で強調されていたりするケースもみられる

騒音などは、禁止されている民泊に出していたり、でかい音で音楽を聴いたり

住民が抗議しても、違う言葉で怒鳴るだけだったりすると、もう受け入れられないとなる


彼らは日本語でのコミュニケーションをしないので、又貸しされてると思うんだよね

逆に、日本語コミュニケーションしようとする人は、きちんとルールに従おうとする

当然に関係殺伐としてくるし、トラブルも増えていく

体感治安」だと馬鹿にするが

間違いなく治安悪化してるし、警察が呼ばれることも増えている


その上で、「一部の」クルド人が行き過ぎた行動をとるのが報道されるようになったが

上記理由で、日本人からすると、それが一部かどうかなんてわからんのだ

やつら日本語話さんしな

共存とかそういう綺麗事でもない

やつらには合わせる気がないか


これらが「本当の意味犯罪としてデータ上で判別できる」レベルに達したとしたら

多分その時にはもう手遅れ

2023-10-03

中国人って怒鳴ると静かになるよね

APEXの日本サーバー中国人がずっと中国語でアレやコレや指示してきたり何か言ってくるんだけど、

当然何言ってるかわかんない訳よ

(他の国の人は簡単英語でやり取りする)

基本中国人ってどこでも中国語が通じる。中国人に合わせろって感覚で育ってるからとにかくうるさい。

まりにもうるさくて戦闘に集中できないわ、勝手に死んでは騒ぐわで最悪だったか日本語で

「ここ日本サーバーから日本語で話せよ!!」って言ったらなんか中国語テキストチャットしてきたけど

「ここ日本サーバーから日本語かせめて英語で話せよ!!」って英語で言ったら完全に黙っちゃった

あいつら日本人は言い返さないとか思ってるんだろうけど、ガツンと言い返すと静かになる。

これから日本サーバー中国語をわめく連中はしっかり黙らせようと思う。

2023-10-01

[]

フォフォは公式表記こそフォフォだが

中国語ネームで元が藿藿であることを考えると

ピンイン表記huohuoに近いフオフオと発音した方が近いと思うんだよな

日本語のフォは一音になるくらい短い発音になってしまうので

フォーフォーくらいの感じで読めれば近くなるが

ちなみに藿という漢字は見たことすらないって人も多いだろう

俺もそうだ

意味は豆、豆の若葉香草の名、草木の花の散りしくさま、という感じらしい

七七をチーチーではなくナナと読ませた謎采配は過ぎ去り

瑶瑶をヤォヤォではなくヨォーヨと読ませた謎采配も過ぎ去り

比較ピンインに近い素直な読みで実装してきたかと思えばこれもなんか日本語で素直に読むと全然違う音になるのはミホヨニアジョークなのだろうか

桂乃芬くらい複雑になると素直に日本音読みにしてくるんだが

ケイナイフンはケイナイフンで語感も浮きすぎているし、ピンイン読みのグィナィフェンが本名のグィネヴィアに近いという設定もすっとんでしまう出来だし

追記:いろんな言語で「残業」)イタリア語日本語の「残業」の語感の違い

※せっかくなのでいろんな言語の「残業」をGoogle翻訳で調べてみました。原文のあとに続きます


この間NHKでやっていた「旅するイタリア語」で、

イタリア人は細かい時間はあまり気にしない。家に招かれたときはむしろ約束時間より遅れていくのが普通。唯一必ず守るのは終業時間

と語られていて笑った。

ところでイタリア語で「残業」はなんというんだろうとGoogle翻訳にかけたところ、

「laboro straordinario」

と出た。laboroは英語で言うlabor(労働)だが、straordinarioはextraordinaryに当たり、「臨時の、特別の」という意味らしい。

イタリア語では、残業は「臨時労働なのだ。「残っている仕事」ではなく、「特別に行う仕事なのだ

ちなみにstraordinarioには「異常な」という意味もある…

言葉が人の行動に及ぼしている影響は、思っているより大きいんじゃないだろうか。

明日から私も「今日は1時間臨時特別労働します」と言ってみたい。

追記)いろんな言語で「残業

Google翻訳+αで素人が訳しただけなので、ツッコミあればお願いします。

言語表現直訳
日本語残業残っている仕事
イタリア語laboro straordinario臨時の/特別労働
英語overtime超過勤務
ドイツ語Überstunden超過勤務
フランス語heures supplémentaires超過勤務
中国語加班勤務時間を増やす
韓国語야근夜勤

韓国語以外はみな時間を表す言葉が入っていて、仕事ではなく時間に重きを置いているのが印象的だ(イタリア語にも、副詞的に用いる「col tempo時間を超過して)」という残業表現がある)。

英語で「残代」は「overtime pay」なのである

韓国語では一般的に야근(「夜勤」の漢字から言葉)を夜勤でない日勤の残業意味で使うらしい。잔업(「残業」の漢字から言葉)も使うこともあるが、主に生産職などノルマがある仕事での言葉らしい。

なるほど、明確なノルマもないのに「残業」はおかしいのか(納得)

日本語にも「時間労働」などの言葉もあるので、不健全さが際立つ「残業」よりも、そちらを使っていこうと思った。一体何の外なんだ未だ労働時間の中だぞとは言いたいが。

私のlaboro straordinarioが皆さんの教養の足しになれば幸いである。

2023-09-27

anond:20230927105215

プログラミング仕事がしたかったとか、今からやりたいとかじゃなく、投稿プログラミングちょっと話題になってたか

から勉強するなら何がいいんだろうなーって単純な疑問だよ。

言語なら「とりま英語だろ」とか、「いや使用率と今後の人口増加の観点から中国語ヒンドゥー語」だろ的な話が聞きたかっただけ。

2023-09-26

Mac海外勢が立ち絵解説動画を作れるようになった

DavinciResolveのプラグイン「りぞりぷと」がMac版に対応した

立ち絵+合成音声による解説劇場動画ってのは日本独自文化なんだけど、アプリ関係日本人のWindowsユーザーしか普及していない

それが「りぞりぷと」のMac対応ブレイクスルーが起こっている、と思われる

暫定的Macでも使えるようになったし、海外の人がちらほら使いだしている

Davinciは何でもできる反面、単純なアニメーション効果を手軽に行う手段が少なく、大量の図形を配置するなども苦手だ

そこはみんなわかっているけど、有料プラグイン簡単Tipsばかり

なのでりぞりぷとのような立ち絵ちょっとしたアニメ対応する無料プラグインは本当にまれ存在だと思う


Davinci自体は決してYMM4やAviutilに迫るものではないのだけど、そういう日本人好みにカスタマイズされたものじゃなく

Davinciという世界使用実績のある汎用的なソフトで使えるというのが大きいと思う

琴葉姉妹中国語英語版も出てきているし、海外勢のハードルもだいぶ下がったと思う


しかしたら、今後はずんだもんが英語でしゃべってる解説動画をあちこちでみるかもしれないね

2023-09-24

何故法曹にはネトウヨが多いのか

これほんと不思議なんだけど。

司法試験あんなに憲法勉強をする以上、法曹自然リベラルになるものだと思ってたんだけど。

何故か実際にはそれどころか、左翼リベラル積極的に叩き弱者を見下すようなタイプまりネトウヨが多いんだよな…少なくともネットで見掛ける限りは大体そう。

つい先日も非法学部・独学1年で予備試験合格論文14位)、国際公法選択英検1級中国語ネイティブって経歴の人が、

医師は変な左翼がのさばらないように医師会を作って頑張ってるとかいポストをリポストしてて

司法試験合格者の中でもさらリベラルになりそうな経歴の人がこんな差別的な内容を肯定的に流しちゃうんだ…とびっくりしたもの

個人的には弁護士が「変な左翼」じゃなくてどうするんだよって思うが。

中国語ネイティブって事は中国人中国育ちの日本人だろうに、それでどうしてこんなに排他的になれるんだろうか?

憲法は単なるツールと割り切って戦略的に、機械的勉強したんだろうか?

しかし私だったらこんなふうに個人特定出来る形で差別的意見を流している人は採用したくないな

2023-09-22

10年以上好きなゲームリメイクが出ることになった(中国から)

XX年、ずーっと大好きだったゲームリメイクが出ることになった!




……中国で……っ!




正直、とても複雑なきもちで、

10年以上も経って、公式に動きがあってうれしい」っていう気持ちと、「もう原作は”母語”じゃなくなるんだ……」というガッカリがあります

表では「うれしい」ということしか言えなくてしんどかったので

つらみのほうを吐き出すためのチラシの裏です。

(これだけでジャンルがわかる人にはわかっちゃうと思うんですが、それでもいいかなーと思っています。)

公式も、開発の人も、ファンにも一切悪いところはないんですが、

本音を言えば日本で出してほしかった!

どこそこの国が嫌いとか、

そういうものではなく、

単純に中心地が地元から遠ざかったのでくそーっと思っています

アメリカだろうとハンガリーだろうとくそーっと思った。

海外リメイクされるというのはどういうことか

補足すると作中の世界観的には、日本中国関係ないと思います

和製ファンタジーの流れにあるし、

日本人じゃないと「誰がわかるんだよ」ってパロディはたくさんあるけれども……。

中国で開発されることになってどうなったか、といいます

当然のことながら、SNSで回ってくる情報がぜんぶ中国語となりました。

開発をチラ見せする進捗のスクリーンショットとともに、説明文は中国語です。

もちろんこんな時代ですから翻訳ボタン一つで翻訳できるわけですが、

「さて、〇〇はどうなったでしょうか? 今後の開発に乞うご期待!」

という情報外国語で読まなくちゃならんの、

しんどーい!

海外ゲーのリリースノート普通にリーチしてたから、

もともとが母語情報が、

外国語翻訳しないと手に入らなくなることが

心理的に、こんなにしんどいとは思っていなかった……。

リメイク公式はそう悪い感じがしなくて、

丁寧に原作を拾ってくれる様子が見られていい感じです。

それでも、それでも!

それでもなお、

それでもなおだぞ!

ちょっとしんどい……。

クイズです!」って(日本語ではあんまり)ピンとこないクイズにされて、

リメイク情報小出しにされるのがしんどい~~~!!!

(これは私の広報の好みなので、どうでもいいポイントです)

外国語が一次情報になるのがどういうことかっつーと……。

原作では性別特に(ほぼ)明言されないキャラがいるんですが

プロモーションPVでは性別を確定させる人称になってて(彼とか彼女とか)

で、いったん「いや、そんなつもりはなかった」

否定とかされたりしました。

それは、ぜんぜん、大丈夫

そういうこともあると思う!

仕事が雑とかではないと思う!

そこはOK。そこはいいんだ……。

ただ、その流れが、プロセスが、

思ってた以上にしんどかった……。

一番力を持つ公式原典がある→日本語への翻訳→どうしても読み落とすニュアンスが発生する

の流れが本当につらかった~~~~~~!

これからたぶん

中国語で足される原文の、たくさんのニュアンス

たぶん日本に生きてたら生得できない感覚でつかめないもの

零れ落ちてくんだと思うと、つらい。

一人称二人称ちゃんとそのままだよな?

とか、

日本語だといまいちピンとこない謎解きとか追加されないでくれーっ!

とか、

「独特なキャラ解釈が足されないかな?」と思うのは

これはまあ日本パブリッシャーリメイクしても同じですね。

変なパロディ入らないでくれーーーっ!

例えば日本製のゲームスラムダンクの「諦めたらそこで試合終了ですよ」

みたいな有名なセリフが出てくるとして

まあ、それはぜんぜんわかるし……

(好きってわけでもないけど/世代が違いすぎるとわからなくなるかもだけど)

もとから海外製のゲームに、なんだ。海外ミームが入ってても気にならないけど、

リメイクでこっちじゃ通じないパロディを付け足されたりしたら、

いや……いやだなあ。

でもそれはおきもちである

実はUndertaleのSwitchの追加のおまけちょっとわけわかんなくで、

でもまあいいか、と思ったのは原作者が足してたかである

ちょっと毛色の違うおふざけをされたらくぅう~っとなるかも。

なるだけなんだけどね。

10年以上を経て作中の悪童と同じ年齢だったクソガキもなりに大人になりました。

そもそも日本で作る余力がないか海外になってるんだろというのもすげーわかる。

でも、

本音を言えば、

日本で出してほしかった!

日本語で 物語を 読みたかったよーーーー!

私の好きなゲーム原典は、ずーっと日本語であってほしかった!

どうしてかってーと、

日本語は私の母語アクセスが良いという理由しかないんで、

「今からでも日本リリースしてよ!」

っていう主張ではありません。

せっかく中国だし、

人たくさんいそうだしさ、

たくさん売れたらいいなー。

ウィッシュリスト入れて、無理なく応援して、すぐ買って、

それで、おいといて、

リリースされてしばらくしたら遊ぼうかなと思っています

どれかというと、良質なコンテンツのチャンスなのに、

国内でつくれない状況が

一番のしんどさかもしれない。

anond:20230921200220

俺は読んでないし英語できない。英語中国語で基礎かそうでないか差別化してたから突っ込んでみただけ

2023-09-21

俺の使える言語まとめてみる

来年、再来年言語が増えていたらイイナと思いまとめてみる

日本語

漢語

英語

中国語(基礎)

ドイツ語(基礎)

c言語

html

Java Script

Flash

Excel VBA

はてな記法

2023-09-18

軍オタってカスだな、と思う理由

軍事由来の技術を誇示して反戦派を威圧する一方で、中国語由来の日本語を常用して大陸から伝来した米を常食していながら中国を敵視していてダブスタから

中国由来に依存した上で中国非難してもいいんだから軍事由来の技術恩恵あやかってるか否かに関わらず、反戦を訴えても何ら問題はない。

それとも軍オタ中国から中国恩恵を受けたんだから平伏しろ」と言われたら粛々と黙るのか? 絶対ブチ切れるだろ。まあ実際は、中国政府もしくは中国人が「中国恩恵を〜」と言ってる話は聞かない。軍オタ傲慢さは中国を凌ぐ。

人より知識があるのか知らないが、それで他人を見下して横暴に振る舞うのって、「高慢インテリ」と称されてバックラッシュで殴り返されるやつだよな。最近流行ってる。

中国を凌ぐ傲慢さを持ち、高慢インテリのように振る舞う軍オタってカスだな。

2023-09-17

北朝鮮って金持ちなの?

なんかyoutubeコメントで「今は北朝鮮は裕福な国ですよ」みたいなのがいっぱいあって怖かったんだけど

昔よりマシな可能性はあるけど裕福ではなくね?

日本偏向報道可能性もあるよなーと思い英語中国語スペイン語ニュース見たけど裕福とか言ってるとこなかった

マジでどういう勢力なんだ、北朝鮮を裕福な国にしたい人たち

2023-09-14

ダブルガーゼブラウスを作ってる会社

ヤフーショッピングとか楽天市場で安いダブルガーゼブラウスを調べたら首の後ろにあたるところにインディアンの絵のタグがついた商品がでてくる。

色んな会社がこのインディアンタグがついたブラウス仕入れてるみたいで

ダブルガーゼ ブラウスで調べるとたくさん出てくる

中国会社製品で、服のタグ中国語だから調べられない

綿100%ブラウスをたくさん作ってる会社のようだ

今年の夏はこのインディアンタグがついたダブルガーゼの半袖ブラウスのお世話になり、授乳服としてヘビロテしていた。

半袖の季節が終わっても長袖ブラウスが着たくて

この会社が作ってる長袖のブラウスは4枚注文した

このインディアンタグに絶大な信頼がある

どんな会社なのかぜひ知りたい

長袖ブラウスは新色が発売されてて、半袖ブラウスのほうも来年には新色がでるのかもしれない。出たら多分買うんだろうなあ

いったいどんな会社なのか知りたいけど中国会社だし、仕入れをしているのは日本企業みたいだし、謎に満ちている

2023-09-11

ユニバで露出が多い女の半分以上は中国人

週末ユニバに行ったんだけど肩だし、腹だしの多くが中国語っぽいの喋ってたね

たいていが20代後半超えてそうっていうのが見てていたたまれなかった

日本人のロシュツマーは10代ぐらいかコスプレから目の保養になる

西洋人はキャミとかノースリーブでも露出って感じに見えないのは不思議

ユニバの年パスの最大のメリットはいろんな女が見れるってことじゃないだろうか

ユニバの近くに引っ越そうかな

2023-09-07

呼びかけの「ねえ」が、関西では「なあ」なのは中国語の影響か(応仁君)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん