はてなキーワード: 洋画とは
はてブって声優好きだよね。アニメを見て、あのキャラと同じ声だなぁとかは思うけれど、そこから先に興味が広がらない。どんな顔なのか、ラジオ番組を担当しているのか、とか?
他に声をあてたアニメを見ようという気も起きない。でも、この声優だからそのアニメを見る、という人は沢山いるのだろう。ならば、既存のアニメのキャストを全く別にしたものを作れないのだろうか?沢山円盤が売れるんじゃない?
洋画の吹き替えには同じ映画の同じ役者で声優が違うバージョンは沢山あるけど、あんな感じで。ダイハードなんて野沢那智、村野武範、樋浦勉の3人分をまとめたのが販売されてるけど、アニメは権利関係とかでダメなの?
お客さんに途中で映像が途切れると言われた『蛇にピアス』というDVD。
研磨かけてからを売り場のデッキに入れてきちんと停止せずに再生出来るか確認してたら思ってたより相当エロくて、吉高由里子が乳首もろ出しでアンアン喘ぎ声あげてて、いや…待って待ってどうしよう…めちゃくちゃセックスしてるんだけど…これR15なの?普段洋画ばかり観ているせいでこんなにがっつり濡れ場があるとは全然知らなかった。
週末でお客さんは多いし、並んじゃってるし、デッキの停止ボタンを押すこともできない。いや無理矢理レジ休止して止めるのも考えたけど、すごい濡れ場は一回だけで、そう何度もあるとは思わなかった。
が、何度もあった。
申し訳なさと恥ずかしさでぐんぐん体温上がってきて顔が熱い、死にそう。
無事にDVDは映像不良で停止。研磨かけてもダメだったね。でも結果オーライだ。
みんな、店内を変な空気にしちゃってごめんな。
数日前の話。出張で東京のビジネスホテルに泊まったのだけど、エレベーターで部屋に上がって、宿泊階でドアが開いた瞬間の光景が意味不明だった。
狭い廊下に上半身裸の外国人がいっぱいいた。みんな白人系の男性で身の丈2mはありそう。1人はベッドの上で寝ていて、胸のあたりにコードを貼り付けている。それを3,4人が取り囲んでいて、英語でぼそぼそとしゃべりあっていた。
一体どういう状況なのか。
まずベッド。折りたたみベッドみたいなものがエレベーター出入口の真ん前に置かれていた。どこからもってきたんだろう。
コードは医療用っぽくて一瞬救急救命中かとびびったが、寝てる人も取り囲んでいる人もみんなニヤニヤしててなんかよくわからない。たぶん私のびびってる顔を見てさらにニヤニヤしている。怖い。みんなでかくて威圧感すごい。
しかも私の部屋はエレベーター出てすぐ真ん前、ベッドで塞がれていたのだった。ドアの真ん前にいるお兄さんは裸じゃなくてホテルのガウンを着ていて、洋画のワンシーンみたいだ。でも胸元のホテルチェーンのロゴが金色に光ってるのがちょっと無念。
とりあえず状況が意味不明すぎて固まった私は、そのままエレベーターのドアを閉じてフロントに戻った。フロントマンのお兄さんに話したらめっちゃ怪訝そうな顔しながらついて来てくれて、多分びびりながら得意じゃなさそうな英語で頑張って部屋に帰るよう伝えてくれた。外国人のお兄さんたちは「あと2minutesしたらどくよ」みたいなことを言ってhahaって笑った。
で、お兄さんたちの間をすり抜けて部屋に入った私。ドアの覗き穴から見ていたら、お兄さんたちはやっぱりぼそぼそ話しながら、2分も経たないうちに私の両隣の部屋に分かれて帰っていった。寝ていたお兄さんも普通に歩いていて、ベッドは畳んで部屋に転がしていった。私物だったのか。
あれから時間をおいてみたけど、やっぱり事情が飲み込めなくて筆をとっている。すごく異文化圏にやってきた気分。ちなみに夜間に両隣がうるさいとかいうことはなかった。
東京くらい人が集まる街だと、こういう事もあるのかしら?
KUBOとか結構おもしろかったけど話題にすらなからなかったし
聞いたこともないタイトル、監督、主演で映画がありますと言われても
それがおもしろいと言われても
観に行く気がするかどうか
実写化、続編等のヒキがないと選択肢にすら入んないんじゃない?
映画好きで自主的に調べにいく客のお金期待するより多いんじゃないかな
どちらにしろ少ないだろうけど
基本的に役者が日本語喋ってる限りにおいてしか判断できなくないですか?
「ホテルビーナス」っていう、邦画なのに全編韓国語で演技させるって演出の映画があるんですよ。そしたら主演の草彅剛や中谷美紀他全員が天才かよってぐらい上手く見えたんすよ。
「デビルマン」っていう、映画かと思ったら大根の博覧会だったって見せ物があるんですよ。そんな中で唯一光ってたのがニュースキャスター役のボブサップなんすよ。英語喋ってるから。
海外の子役、どいつもこいつも神童かと。演技観ててストレス感じた事が殆どない。
「スタンド・バイ・ミー」とか「IT(2017)」とか「ストレンジャー・シングス」とか最高に好きなんだけど、あれを日本の子役が演技したらツライなーと思う。
言葉が分かってしまったら彼らの下手さに気付いてしまうんだろうな。魔法が解けてしまうんだろうな。
でも、逆に言うと、英語がわからん僕はブラピが神と崇めるゲイリー・オールドマンの偉大さを100%味わえてないわけですよ。それは勿体ねぇなと思う今日この頃です。
:追記
たくさんコメントありがとうございます。おススメの映画も嬉しいです(苦行みたいなラインナップだ…)。
シン・ゴジラの件ですけど「あ、俺でも聴き取れる」と思った時点で彼女の喋る英語は「日本語の演技」として耳が分類しました。
「ホテルビーナス」の場合、韓国語を勉強したことが一切ないので日本人俳優の喋る韓国語がどの程度不自然かわからんのですよね。タモリの形態模写に英語がないのも同じ理由かなと。
インターネットでこんなにコメント貰ったことないので会社でそわそわしちゃいました。
ツイッターで誰にも読まれない駄文をずっと垂れ流してたのですが、作文教室のエントリ読んで自分でも書いてみよかなと思った次第です。教えには何一つ従えて無い気がするけど…
https://anond.hatelabo.jp/20171128171505
:蛇足
あと、僕の神は大竹しのぶさん。
はてなでは「そんなもん気にする人の方が少数派なのに
そんなノイジーマイノリティの為に下らない配慮をさせられて表現の自由度が減っているのはけしからん」
的に決めつける物言いが多いけど
実際は「そうすると売れるから(そうしないと売れないから)」って商業的な事情の方が大きいんだろうな。
つまり、「そんなもん気にする人」は沢山いるわけで。
その辺を配慮したワンダーウーマンは大ヒットしたし(日本ではいまいちだが、世界的には)、その前にアナ雪が大ヒットしたのも記憶に新しい。
それ以外にも、洋画や洋アニメの世界では「ポリコレを配慮した作品でなければ売れない」と言うのが定説になって来ている。
LGBT市場も人口の1割と言われて、相当大きいと言われてるのに
今の所まだまだ商業介入が少ないブルーオーシャン扱いだからこそ市場として狙われているだけで、
別に「儲かりもしないのに嫌々配慮させられている」訳ではない。
http://b.hatena.ne.jp/entry/s/anond.hatelabo.jp/20171029165127
hanyan0401 素朴な疑問ですが、その人権意識が日本の遙か先を行っている欧米で、現代的な感覚が希薄な日本企業である任天堂謹製のマリオやゼルダ等のゲームが、日本と変わらず人気を博しているのはなぜなのでしょうか。
恐らくゲーム、それもストーリー性やキャラクター性で売れている作品ではないものの場合は
「ゲームとして面白いかどうか」が最優先されて、それ以外は二の次になるからだろう。
しかもどちらも昔からゲーム界でブランドを確立しているシリーズだから、既に熱心なファンが多数いるわけだし
これから新たにゲームを始める子供に売り込むとしても、完全新作より知名度という点で断然有利だしね。
(まあゲームでも、最近の完全新作であるスプラトゥーンなんかは割とその辺配慮しているように見えるけれど)
でも映画やアニメの場合は、ストーリー性やキャラクター性が第一のジャンルなのでそうはならない。
同じような設定で新作映画作品なら容赦なく叩かれる、或いは「これではヒットしない」と最初から予算が下りない・作らせて貰えない、んじゃないか。
洋画も糞化してきてるよ
夏アニメに演技面で本当に酷いのがいくつかあったが、こういうことだったのか
アイドルの声優活動なぜ増加? 2つのシーンに起こった変化を読む - Real Sound|リアルサウンド
声優がアイドルをやる時代から、アイドルが声優をやる時代になったわけね
没個性でも最低限聞くことが出来る、あるいは作品のイメージに合ってればいいんだが糞下手でその域に達していない演技力だとそれだけで見る気が無くなるのでやめてほしい
例を挙げるとナナマル サンバツ、クリオネの灯り、アース・スター全般(最近だと無責任ギャラクシー☆タイラー)。古いのだと電波教師、C3部、R-15辺りは酷かった。
アイドルアニメはさらに酷く顔出しやライブ前提の容姿優先演技力は二の次のキャスティングで話や作画でいくら取り繕っても聞くに堪えない。例:アクションヒロイン チアフルーツ、ドリフェス、WUG!(一期)等
そもそも中の人の容姿や演技以外の個性に全く興味がない自分にとっては、どれだけ若くて美人で歌って踊れるからといって「だから何?」としか思えないんだ。
そんな二の次の要素を優先する前に演技をなんとかしろよ。例えそれがライブや中の人宣伝アニメでも最低限見れるレベルじゃないと宣伝以前の問題だろ。
声優がアイドルごっこやってファンにちやほやされるのと、アイドルが声優をやる(あるいは最初からアイドル声優として売り出す)のとじゃ話が違うだろ。糞演技が作品の評価に直結するんだから。
どうしてもやりたいなら洋画の吹き替えや国民的アニメの劇場版、スペシャル回だけでやってほしいね。ナナマルの原作ファンは泣いていいよ
低音でドスの効いた声を活かした男臭い男役が多い。中堅悪役やチンピラ、ヤクザといえばこの人というイメージが強い。
低音とのギャップを活かしたハイテンションなオカマ役も多くこなす。噂では二丁目で働くアニメ好きの方々に大人気だったらしい…。
近年ではマイティ・ソー、ジョジョ、僕のヒーローアカデミアへの出演から正義役のキャラクターを演じることが多くなってきている。
落ち着いたバリトンボイスから男臭い男役が多い。頼れる兄貴分から正義、クール、チンピラ、荒くれ者など演じる幅は広い。
特撮愛が物凄く、自身が演じたデカマスターへの愛は異常。ディケイド以降は仮面ライダー1号の声を担当し、映画『仮面ライダー1号』では本人と対面したことをラジオで語っていた。緊張したらしい。
男臭いおっさん声ながらシリアス、コミカル、クール、オカマと広い芸風を持ち洋画吹き替えから国産海外問わずアニメまでこなすベテラン。
カップリング妄想というより、本来原作にはない・原作のテーマとかけ離れている要素だけにやたら注目して
それ以外は一切見ていない興味もない人達の、その偏執さというか視野の狭さが気持ち悪い、のではないかな
子供に有害ではない、と言うけど、むしろ子供がやってる方が許容されやすいと思うよ
それをやってるのが女子小学生だったら、まあ恋愛に興味出て来るお年頃だし視野が狭いのも子供だから当然だし
そもそも原作の話をよく理解してないだろうし仕方ないね、と思われても
いい年こいた女がやってるから、こいつら恋愛しか興味ないのか、恋愛脳気持ち悪い、となるわけだ
例えばキャラクターを声優の名前で呼ぶような声優ヲタなんかも、同類以外からしたらキモくてウザいだろ
ヲタアニメならそういう人がいるのも仕方ない、で済まされるけど
仮に普通の洋画について語る場に、登場人物を吹き替え声優の名前で呼んで声優の話しかしない声優ヲタが乱入したら