「吹き替え」を含む日記 RSS

はてなキーワード: 吹き替えとは

2019-12-02

シティーハンター THE MOVIE 史上最香のミッション 観てきた。

togetterブクマであらかた思ったことは出ているのでそちらも参考に。

https://b.hatena.ne.jp/entry/s/togetter.com/li/1437562

シティーハンター実写化といっても、原作シティーハンターであるというだけで、

フランスではきちんと現地にローカライズされた作品になっている。

冴羽獠フランスでの名前ニッキーラーソンだし、槇村香はローラマルコーニなのだ

映画原題も「ニッキーラーソンとキューピッド香水」と内容そのまんまだ。

日本語吹き替え版では、冴羽、槇村兄妹、海坊主野上冴子だけが原作キャラ日本人名に戻されている。

その結果、野上冴子はフランス警察刑事さん、敵の名はドミニク、味方の名はパンチョとかスキッピー・・・

限りなく原作に近いのに、、このなんともぬぐえない違和感がそこはかとなく面白かった。

2019-11-29

クリミナルマインド吹き替え版はアマプラしかないのか…

子どもに対して防犯を教える際の最大の間違いは、知らない人に気をつけなさい、だ。」アメリカドラマ『クリミナルマインド』が防犯を学ぶ上で参考になる

https://togetter.com/li/1436190

ほんこれ。

日本に限らず、海外でもマスメディアの一番の悪質な印象操作の悪影響はこの知らない人云々だったのだと思う。

ただアメリカに関してはやっと気づいたのかと思うが(失笑

これも当時から散々言われていた事なのにな。

この手の犯罪自身親族と言う身内による犯罪である場合も多いし、また他人であったとしても普段接している様な人間である場合も稀に良くある事。

2年ほど前に起きた松戸市事件だって、見守り隊による犯行だったしね。

少なくとも全く接点のない人間による犯行の方が珍しい事だよ。

広義の意味においてはそれこそキリスト教内部で行われる性的虐待も顔見知りによる犯行と言えるだろうね。

何にしてもアホみたいに漫画だのアニメだのダッチワイフだのに責任押し付けるのならば、まともにこの手の啓発をした方が遥かに有意義だよとは思うね(苦笑)

しかコメ欄読んでいると子供との挨拶禁止とか別の意味日本も色々歪んできているよなと思う。

ある意味では別の意味で危うい状況を招いていると思うよ。

ここまで子供に関わる事に対して、リスクが伴うようだと逆にそのうち数年前の中国みたいに子供が轢かれても誰も助けない世の中になるだろうなとは思う。

2019-11-18

英語勉強をして9ヶ月くらいはどの程度になっていればいい?

社会人になって、少しずつ英語勉強をしているんだけど、

全く成長している感じがしない。

時間的には1日1時間以上に相当するくらいはやっていると思う。

ちなみに耳で英語に触れる文化は一切ない。(洋画吹き替えだし、洋楽ほとんど聞かない)

短文短文は少し読めるようになったけど、多少なり英語ができるようになったとは未だに言えない状態

個人的中学生英語も少し怪しいんじゃないかと思う。

元来記憶力も要領悪くて、

エビングハウス忘却曲線意識するんだけど、あれやっていると、

ものごとの進捗がすごく遅くなったように感じるのが辛い。

復習で時間が奪われて新しいことが全く覚えられない。


そもそも一年でもすごくできるようになる人の方が珍しいと考えた方がいいのか。

勉強は周囲と比較やすいから、ネット記事とかを参考にしているとものすごい劣等感に襲われる。

もうすぐアナ雪2始まるけどオラフ吹き替え誰がするの?もう公開に間に合わないんじゃないの?

2019-11-16

anond:20191116175935

たとえ映画だとしても、戦中の30-40年代日本舞台なのに戦争関係描写が一切なかったおかしいでしょ?

どういう意図なんだ?って思うはず。

そういう描写が常に続いてる映画なんだよ。

で、フォレストガンプはその取捨選択がすべて、アメリカ極右歴史史観なの。

左翼馬鹿にし続けて、右翼気持ちよくなるように捏造したりパッチワークした展開だけが続く。

日本でいえばポツダム宣言を受諾しなかったりGHQ存在しないみたいな。

しかも、アラバマ舞台なのに公民権運動存在しない=黒人人権は認めないとか、かなりヤバいやつ。

言い訳としてババって黒人キャラを出してるけど、これもよくある卑怯手法

当時文革批判してたジョンレノンを実際の映像吹き替えして「中国万歳馬鹿アーティスト」として笑いモノにするような映画だし、他にも色々やばい描写が腐るほどあるから調べてみるといいよ。

バックトゥザフューチャーロックという黒人発祥文化を、チャックベリー白人からパクったものとして描いてたり、レーガン政権思想そのままだったりと、こっちも実は結構ヤバい映画

ちなみに監督本人がそういう思想作品を撮ったと言ってるから陰謀論じゃないよ。

2019-11-15

リック・アンド・モーティーという神アニメ

リック・アンド・モーティは神アニメだと俺は思うが、ほとんどの人にはウケないような気がするが、SF好きを自称する面倒な増田達には刺さるように思うのでおすすめしたい。

Netflixで見れるぞ!

オススメ吹き替えじゃなくて字幕だぞ!

一言で言うなら「大人向けドラえもん

この作品の一番のポイントは、イカれた思考実験のような内容と現実主義である

仕事がうまくいかないポンコツ父親アル中母親セックスボットオナニーばかりする主人公高校モテるために胸をデカくしたい姉など、生身の悩みを持つキャラクタードラえもんひみつ道具、その道具もただの道具であって問題解決してくれるどころか問題を生む、まさにドラえもん的なフォーマットである

主人公リックとモーティーは祖父と孫の関係でありバックトゥーザフューチャーパロディ関係性的にもそれに近いものがある、ドクとマーティとかシャーロック(2010-2017)におけるシャーロックワトソンドクターハウス(2004-2012)におけるハウスウィルソンのような関係で、モラル無視し自らも他人も顧みない天才とそれに付き合わされるパートナーといった感じで、論理的だが感受性に欠ける天才常識人相棒というよくある組み合わせ。

作品面白さをもっと伝えたいが自分言語能力ではたいしたことは伝えられないので以下の作品にピンときたら3~4話くらいまで見てほしい。

○内容的に近いエッセンスが多いか

シャーロック

ドクターハウス

ルシファー

ブラックミラー

ビースターズ

サウスパーク

ちょっと違うかもしれないけどちょっと要素入ってる

ダンジョン飯

それでも町は廻っている

スイス・アーミー・マン

バイキング(ヨン イーヴェル ヘルガケル監督

モンティ・パイソン

ラブデスロボット

キャビン(2012)

○俺が好きなだけのリック・アンド・モーティとは関係ない作品

ブレイキング・バッド

ピンポン

マインドハンター

インターステラー

進撃の巨人

ストレンジャーシング

ゲームオブスローン

フューチュラマ

特に勉強してないけど英語できるようになった俺の方法

1年ほど前、ハッと気づいたんだが、俺は英語ができる。聞き取れるし、ある程度喋れる。

旅行に行ったら特に困ることはないし、現地の人間雑談もできる。

しかし、別に英語学校には通っていないし、留学もしていない。教材を買って勉強したこともない。

現在は32歳だが、勉強せずにいつのまにか出来るようになっていた。しかし、振り返ったらあれがよかったな?と思うことはあるので書いてみる。

単語をとにかく覚える

受験生のころだが、単語だけはとにかく暗記した。今でもこれが効いている気がする。使ったのは単語王っていう、当時一番単語が収録しているのが売りの参考書だった。

これを4周はしたかな?とにかく丸暗記した。

今でも、「あ、単語王で覚えた単語だ」って思い出すからかなり効いていると思う。

映画をとにかく見る

自分映画が大好きで、劇場で年に50本、それ以外で年に100本は見ている。

そのとき吹き替えじゃなくて字幕で見て、とにかく英語で何を言ってるかを聞き取ろうとしている。

日本語字幕から英文類推して、発音確認していく、というのをやっていた。

今では字幕なしである程度わかる。ちゃんストーリーを追いたいか字幕で見るけど。

旅行に行ったら現地のバーに行く

旅行に行ったら現地人が溜まってそうなバーに行って、そこで現地人と話す。

ヨーロッパだと日本人が珍しいのか、向こうからしかけてきたりする。

そこで相手人生を聞く。これは完全な趣味

おれは哲学大学院中退して今はワイナリーで働いてるんだー、とかそういう話を聞く。

 

俺はちゃん勉強してないんで、英語はできないとずっと思っていた。でも、数年前ぐらいから「あれ?意外とできるんじゃね?」と思い始めて、最近は「できるなー」と思ってる。

勉強が続かなくて英語ができないって人は多いと思うので、この方法を試してみてもいいと思う。

2019-11-13

吹き替えによる増田声あて和え個だ素丸與に絵描き府(回文

おはようございます

リンハミルトンです!

ラジオニュース視聴者投稿で、

桜の見る会の出席者リストも散ってしまったんですね、みたいな内容が取り上げられてて、

わず聞きながら吹き出しそうになっちゃいました。

そういうの上手いこと俳句にしたら夏井いつき先生なんかゲラゲラ笑いそうよね。

と言うことで

ターミネーターオモシロイカラミテネ!

って海外俳優映画プロモーション来日キャンペーン

無理矢理日本語オモシロイカラミテネ!って言わされる感じがまるで大坂なおみさんみたいじゃんって

好きなお寿司とか寿司ギャルに答えさせてるんじゃないわよ!って

ちょっとかわいそうになっちゃうんだけど、

無理矢理言わす系のあれってどうにかならないかしらね

アーノルドシュワルツェネッガーさんが州知事やってたときニュースで取り上げられてて

吹き替えの声もちゃんニュースのものの内容が全然入ってこない感じの、

玄田哲章さんがやってるって言うぐらい徹底的に細部にはこだわってほしいものよね。

から今日のこの冒頭の内容は

リンハミルトンさんのちゃん吹き替えの人が声を当ててる体裁で、

最後オモシロイカラミテネ!のくだりの部分は急に本人がカタコ日本語ピーアールちゃうってことなのよ。

洋画映画ピーアールあるあるよ!

そんでもってレッドカーペットで歩くとき

背中の全部空いた大胆なドレスを着てってのも洋画映画あるあるよね。

でもさ、

あの映画表彰って

映画作った人は誰でも出来る自由参加にしたらレッドカーペットあるいてトロフィー販売してるのを買って

やったーって授賞式風の写真を撮れば、

なんでもピーアール出来るんじゃないかしら?って思うのよね。

要はお金出してレッドカーペットが歩けてトロフィーがもらえるようにしちゃえば、

でも一応ああいイベント格式は高いから、

変な映画でも

レッドカーペット歩いてトロフィーもらったからって理由で、

一癖も二癖も髪形に特徴のある映画解説者が

これは分かる人には分かる良い映画ですねって

自分でもよく分かってないような感想を見破られないように難解に解説してる風のコメントも出してしまいそうだわ。

私なら絶対

レッドカーペットトロフィー掲げてる顔出し看板写真はぜひ撮りたいって思うの。

なんでも

顔出し看板プロからしたら、

無表情でハメるのが一番良いんだ!って言ってたけど

スイスに行ったら本当に

ハイジの顔出し看板があるから笑っちゃうし、

これ諸外国の人から見たらネタ分かるのかよともツッコみつつ

私はペーターの飼ってるヤギから無表情で顔をハメるわよ!

チューバッカでもいいわ。

モフモフって言う意味で。

うふふ。


今日朝ご飯

ちょっと時間があったので、

玉子海老リサンドよ。

あらためてあたためるとおのののかなほど美味しそうなそれは、

すっかりあたためるのもわすすすれるぐらいお腹が空きすすぎすぎちゃって、

そのまま食べちゃったわ。

でもちゃんと美味しかったわよ。

デトックスウォーター

寒くって起きたときからだが温めようと

ヒンズースクワットをイージーズーダンスしながらやったけど、

まらないので、

ホッツウォーラーを飲んだ方が、

身体の芯から即温まるから

レモンホッツウォーラーしました。

温かみのついでに甘みも欲しかったらハチミツも足してみてね。


すいすいすいようび~

今日も頑張りましょう!

2019-11-09

anond:20191109002959

吹き替えだけでなく邦画全般にも思うことだけど、日本語って普段あんまり抑揚つけるものでもないからかどうしても映画セリフみたいなことを抑揚つけて喋ると嘘くさくなる気がするんだよね。

かといって棒読みでは登場人物キャラクター性が損なわれる。

嘘くさい、現実でこんな喋り方しないだろうという中でも違和感がない演技をすることが求められることになるので上手い下手がはっきり分かれるし、歌舞伎畑の人はそういう型のある演技をすることができるのかもしれない。

2019-10-23

anond:20191023223538

まり関係ない話だが、直訳で思い出した。

干物うまるちゃんっていうアニメ英語吹き替えがあるんだが、まんま「干物」を「Dried fish」って訳してた。

それで意味が通じるのかっていうと通じないようで、吹き替えなのにサブばりの注釈まで入れてて笑ったわ。

2019-09-28

映画館映画観るのって失敗するリスク高くない?

途中でトイレ行きたくなって重要なシーン見逃したりとか

近くに迷惑な客がいて集中できないとか

吹き替えだと聞き逃してストーリわかんなくなったりとか

字幕が長過ぎて次のセリフに切り替わる前にすべて読み取れなかったりとか

そもそもその映画自体つまんないとか。

どれか1つでも遭遇したら台無しじゃん。

2019-09-27

日本脱出したいんだけど何すればいいの

20代前半、金も頭もないが、時間だけはある。

これから日本なんて正直どうでもいい。もううんざり

20年間生きてきて、好きなことはないし、得意なことも忘れた。

小さい頃は親にも先生にも「周りを幸せにする子だ」って言われて、「じゃあ自分は?」って思ってた。

閑話休題

①国はどこを選んだ方がいいか

実は一度も海外に行ったことがない。笑えるよね。

周りは「毎年家族で<高級リゾート地名前>に行きます」とか「バイト代韓国行ってきた」とかやってるのに。

自分は?少ないバイト代貯金してまで行こうとした?行ってないよね。行く気もないよね。疲れるし。

から他の人の「ここの国がいいよ」っていうのを聞きたい。この前はてブで上がってたフィリピンについての記事は滅茶苦茶面白かった。

あいうの他の人たちも書いて下さいよ。御願いします。

言語習得

日本ドラマより海外ドラマが好きで、受験生なのに、Netflixブレイキングバッドとそのスピンオフを繰り返し見てた。

でも、「今日日本吹き替え英語字幕で~」とかその逆とか。英語で聞いて理解しようとはしなかったね。

その甲斐あってかリスニングだけはほぼ満点取れるようになったけど(TOEICとかじゃなくて)長文読解とかが駄目駄目だったね。

馬鹿じゃないの?

結論

比較的少ないコストと楽に海外移住できたらいいな~と思ってます

馬鹿ですね。

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん