はてなキーワード: イギリス英語とは
現時点で、国際語となっている英語には、すでに多数のバリエーション(つまり方言)が存在しているのだ。イギリス英語、アメリカ英語、オーストラリア英語が違うことはよくネタにもされるので普通に知っているだろうが、英語を母語とする話者が一定いる地域が誕生すればそこには必ず方言が誕生するのだ。仮に日本が公用語を英語と定め、数世代あとに日本人が英語を母語とするようになっても、気候、歴史、文化等々が他とことなるこの地で話される英語は必ず「日本的英語」、ジャパニーズイングリッシュ、英語の日本弁になってしまうのだ。つまり「統一」など最初からできないのだ。(そして、極めてリアルに想像すれば、方言である「日本的英語」は、英語話者の中では、おそらく社会的に差別される方言になるのだ。日本でも、方言話者がどのように扱われるかを見れば、それは簡単に理解できるのだ。)
なぜなら、言うまでも無く、日本という地や文化、歴史等々についてこれまで書かれた文献はそのほとんどが「日本語」で記されているのだ。日本に住む者にとって極めて重要な情報源のほとんどが「日本語」なのだ。にも関わらず、それらの文化的リソースを、数世代後の我々の子孫はそれを母語レベルで理解することができなくなってしまうのだ。これはものすごいロスなのだ。もちろん、「その代わりに膨大な英語圏に関する文化的リソースを手に入れられる」じゃない?と反論したいのだろうが、それは怪しいのだ。なぜならば、言葉と文化はセットだからなのだ。文化的な背景、自然、文物に対する理解がない中で言葉だけを習得しても、それは月面で育つ地球人のようなもので、言語的文化的資産の十全な継承などおぼつかない、それは単に「全く新しい文化を一から作る」のとほとんど同じことなのだ。それは「古文・漢文」がかなりの割合で読めなくなってきている現代の日本が抱える問題でもあるのだ。
移行期間といっても、切り替えるだけなら実はそれほど時間はかからず、おそらく数世代で完了するのだ。上で触れた「文語→口語」の切り替えなど、一世代もかからなかったのだ。つまりそういうことは大した問題ではないのだ。ただ、その先に誕生するのは、上で述べたように「日本語的英語を使い、英語文化のバックボーンはなく、かつ過去の自分たち自身のリソースへのアクセス力までも失った、新しい文化を一から創出しなくてはならない1億人」なのだ。人口1,000人の小さな島で起きたことなら、その悲劇を理解する人すらやがていなくなるだけで終わるだろうが、世界に大きな影響を与えるそれなりの規模の国家で行ったらどうなるか、想像するだに悲惨なのだ。まあ、日本が没落することで喜ぶ国があるとすれば、その国にとっては喜ばしいことなのだ。
英語が公用化された第一世代は、日本語が入り交じった、たどたどしい英語を使うのだ(これを「ピジン」という。)一部の人は、留学などを通して「正しい英語」を身に付け特権階級化するが、だいたいの人はピジンの方を使うのだ。そうして次の世代になると、最初からピジンを母語として使いこなし始めるのだ(これを「クレオール」という。)上の方で、日本の公用語を英語にしても、使用されるのは「日本語的英語」になる、というのは、つまりこの「クレオール」のことを指しているのだ。
たとえば「洋食」。カツ。カレーライス。いずれも食のクレオールなのだ。仮に「正しいカツレツとは○○である」とか「カリアー&ライスは一バリエーションであってそもそも英国式はカリアースパイスドシチューだ」みたいな蘊蓄を並べて啓蒙しようとする人がいても、残念ながら世間では「かつ丼」やら「カレー」が登場し、オリジナルの「カツレツ」や「カリアー&ライス」とは全く別の料理が定着し文化になってしまうのだ。かつ丼もカレーもうまいから仕方ないのだ。言語でも、それと全く同じ事が起こるのだ。仮に最初に一所懸命カツレツを作るフランス料理人を招いて教えてもらったところで、最終的に定着するのは「かつ丼」なのだ。従って、「日本語を廃して英語を公用語化しよう」なんて主張しても、「日本の食を全て『フランス料理』にするために和食を廃止する」ことにはならなくて、単に「日本の食を全て『かつ丼』にするために、和食を廃止する」みたいな訳分からないことにしかならないのだ。そもそもかつ丼がうまいのは、和食がうまいからなのだ。つまり本末が七転八倒なのだ。
ここまで書いて何だが、元ネタの話に戻るなら、結局「言語は滅ぶもの」なのだ。これは避けられないことなのだ。日本語だって、10年前と現在ではかなり違うのだ。むしろ、言語は日々滅びており、そして日々滅びることをやめたとき、言語は「死ぬ」のだ。方言が生まれるのも、見方を変えれば「標準語の滅び」だし、方言が消えるのも、見方を変えれば「標準語(という新たな方言)の誕生」なのだ。そこに貴賤はないのだ。だから、言語学者は「言語が滅びてはいけない」というような価値判断をもって言語に向き合うべきではないのだ。もちろん、自分が研究対象としていた言語の話者が絶滅したら途方にくれるのは理解するが、それは文化史論的な見地から言うと、一つの現象に過ぎないのだ。たとえば、関西では最近TV等の影響もあり、日常的にかなり関東風のイントネーションで話す姿を多く見かけるようになってきているのだ。これは、一種の「滅び」でもあるし「誕生」でもあるのだ。なのに、「滅び行く関西弁を守れ」とか言い出したら、それは愚かなのだ。そういうのは、たとえば生物多様性が失われる……といった話とは全く違ってただの懐古厨なのだ。そのあたりを勘違いすると、元ネタの言語学者のように妙なエッセイを書き散らすことになるのだ。
日本語廃止論への反論は、上に書いたように政策的にマイナスであり、そして現実的にも不可能だという話に尽きるのであって、「滅び行く言語を守れ」みたいな感情論に落とし込んではいけないのだ。感情論は現実の利の前には極めて無力なのだ。
時間 | 記事数 | 文字数 | 文字数平均 | 文字数中央値 |
---|---|---|---|---|
00 | 57 | 8207 | 144.0 | 50 |
01 | 80 | 8331 | 104.1 | 36 |
02 | 61 | 7537 | 123.6 | 48 |
03 | 36 | 5866 | 162.9 | 42.5 |
04 | 24 | 2077 | 86.5 | 38.5 |
05 | 14 | 1166 | 83.3 | 24 |
06 | 8 | 568 | 71.0 | 52.5 |
07 | 42 | 3427 | 81.6 | 42.5 |
08 | 46 | 4393 | 95.5 | 26.5 |
09 | 70 | 7229 | 103.3 | 36 |
10 | 80 | 10889 | 136.1 | 58.5 |
11 | 86 | 6701 | 77.9 | 41.5 |
12 | 63 | 7858 | 124.7 | 39 |
13 | 84 | 11201 | 133.3 | 57 |
14 | 101 | 7967 | 78.9 | 47 |
15 | 50 | 3932 | 78.6 | 47.5 |
16 | 88 | 9991 | 113.5 | 43 |
17 | 68 | 8786 | 129.2 | 39 |
18 | 83 | 6516 | 78.5 | 32 |
19 | 95 | 15564 | 163.8 | 40 |
20 | 85 | 10761 | 126.6 | 55 |
21 | 83 | 6911 | 83.3 | 45 |
22 | 122 | 14820 | 121.5 | 27.5 |
23 | 103 | 11318 | 109.9 | 38 |
1日 | 1629 | 182016 | 111.7 | 41 |
敬老の日(6), 農夫(5), トラクター(8), イギリス英語(6), アメリカ英語(6), 抽象化(5), あほや(4), チーク(6), ガス室(7), 日韓友好(3), ネイティブアメリカン(5), 学級(13), 千葉(16), 発音(16), ネトゲ(7), 農家(8), 転ん(5), 差別的(5), ナチス(5), 台風(9), 神奈川(4), 高度(12), 本屋(7), 高学歴(10), ファンタジー(10), 低学歴(6), 香港(6), 絵柄(5), 機械(13), 数学(11), 英語(25), 一致(9), 理系(7), 共通(9), デカ(7), 頑張れ(8), 切る(7), 深夜(7)
■男オタクって学級会しないの? /20190915230205(15), ■とにかく上映時間が長い映画を教えて /20190916194012(15), ■ネイティブアメリカン並みの発音を手に入れる方法 /20190915232336(14), ■配られたカードで勝負するしかない、っていうけど /20190916074809(12), ■ファンタジーを知りたい /20190915132833(10), ■もう犬しか信じられない /20190916133927(8), ■[増田保存部]anond:20190916220634 /20190916221254(7), ■焼肉で一度に大量に焼く人 /20190916145756(6), ■ /20190915184803(6), ■本を読み聞かせてほしい /20190916003932(6), ■はてなのフェミニストの6〜7割は保守派 /20190916091416(5), ■地元の本屋が閉店した /20190916130125(5), ■ /20190916141329(5), ■ちんちんが欲しい。 /20190916185204(4), (タイトル不明) /20190916190103(4), ■大好きだった元彼 /20190916192415(4), ■「LGBT」が産んだもの /20190916194815(4), ■anond:20190916194815 /20190916200408(4), ■母が振り込め詐欺に合ったあとも狙われているので知恵を貸してほしい /20190916220342(4), ■メギド72とその信者の悪口 /20190913201309(4), ■はてなーって就職氷河期世代は助けろ助けろっていうのに老人は殺せっていうの何でなんだぜ? /20190916225727(4), ■学校の先生を目指してる人に聞きたい /20190915114055(4), ■anond:20190915233157 /20190915233601(4), ■今日から糖質制限ダイエットを始めたんだけど /20190916002233(4), ■人間の尊厳を保ったままで /20190916011844(4), ■ /20190916085119(4), ■ /20190916131807(4), ■社会人なのにネトゲやってる人って凄いわ /20190916133039(4), ■anond:20190916141821 /20190916142417(4), ■チークの存在意義がわからない /20190916160403(4), ■「キモい」女の存在意義はあるのか /20190916164240(4), ■会社で使うパソコン、早いの使い易くなるような仕組みないものか /20190916170259(4), ■もしかして京急脱線事故、風化した? /20190916180601(4)
6614844(1349)
だから、それはあくまでも方言や訛りで通じないケースの話だろうが。
イギリス人同士であっても方言や訛りが強すぎたら何言ってるのかよくわからないことはあるさ。(日本人同士でもそうだろ)
でも、それはあくまで方言や訛りで通じないという話であって、イギリス英語とアメリカ英語の違いのゆえに通じないという話ではない。
たとえば、アメリカ大統領の演説をイギリス人は問題なく聞いて理解できるし、イギリス首相や女王の演説をアメリカ人は問題なく聞いて理解できる。全て「標準的な英語」の範囲内のバリエーションに過ぎないのだから当然。
で、これらの演説を日本人が聞いて理解出来なかったとしたら、それはイギリス英語・アメリカ英語の違いの問題で理解できなかったのではなくて、単に当人の英語力が足りないから理解出来なかったというだけの話。
だれも通じるか通じないかという極端な話はしていないとおもうんだが
← オマエ馬鹿だろw
現に「イギリス英語とアメリカ英語の発音とかで言い訳する奴」の話が出て来て笑い者にされてるだろが。
他にも、「アメリカ系の英語で育ってきたからイギリス人の話してることはあんまり聞き取れない。」とまで書いてあるじゃんかよww
そういうことは、「イギリス英語とアメリカ英語の発音とかで言い訳する奴で 実際に英語できる奴見たことない」という発言に対して「クイーンズイングリッシュもコックニーもアメリカ人と同じとおもってそう」みたいな間抜けな事を言い出すヤツに言ってやれよ。
全く、バカはどうしようもねえなぁ.....
俺は新卒として米系企業に入社し、欧州大陸系、英国系と転職してきたが、それぞれで感じた英語について述べる。
1)米系企業
中学生から高校生まで日本人が勉強するのは、アメリカ英語だ。文法も発音も。
アメリカ人教師も「イギリス英語だと別の言い方をするけど、メジャーなのはアメリカ英語なので、アメリカ英語を覚えればいい」と言ったりする。
俺が働いていた米系企業では、アメリカ人が多く、車内の英語も多くがアメリカ英語。
感覚的にアメリカ人は、外国人が話す英語に厳しい。発音が下手くそだと、「何言ってるか分からない」と平気で言ってくる。
これを言われると萎縮しまって、話せなくなる悪循環に陥ってしまう。発音にコンプレクスを持つことになる。
欧州系企業に転職して、英語については世界が変わった。天国だった。
なぜなら、欧州大陸の人が話す英語はネイティブのそれではなく、皆第2外国語だからだ。
ネイティブ目線で俺の英語に物言いをする人はいない。皆、なまっているから。
アメリカ英語と比べて、むしろ聞きやすかった。ただし、彼らは英語をよく話すよくしゃべる。
アメリカ英語の発音やアクセントを話せなくて悩んでいた自分が馬鹿見たいとおもった瞬間だった。
アメリカ英語とイギリス英語は文法が若干異なるが、会社ではイギリス英語を見ることはなかった。
イギリス英語は一般に日本人にとっては聞きやすい英語だと思う。アメリカ人ほど英語の発音に厳しくないように感じた。
4) 結論
うへえーガチの人来たやべえ
見たけど、破裂音が2語連続する場合に前の音が内破音になる例しか何故か乗ってない。でもこれはむしろマイナーな例で、英語の音声学の教科書なら絶対に語末で内破音になる例の方が先に乗ってる。
あと何故か知らんけど日本語版Wikipediaには記載がある。
音声学から音韻論に繋げる時に、英語から入った人間(自分とか)には、
破裂音の例使って、語頭のaspiration出る異音、普通の異音、語末内破音の異音を並べて音素の概念を導入するのがほぼお決まりなくらいで、
語末の破裂音はマイナーとか方言とかではなくてイギリス英語でもアメリカ英語でもそれぞれの標準語でほぼ内破音になります。
この辺はどっから音声学入ったかによる気がするものの、とりあえず英語にはそういうルールが間違いなくあって、英語音声学の教科書なら100%stop/plosiveで絶対最初に出てくるのは伝えておきたい。
追記:
貼って頂いたURLでもここから始まるあたりに記載がありました:
In American English, a stop in syllable-final position is typically realized as an unreleased stop;
アメリカ英語では、という但し書きがあるものの、いや普通にBBCの発音をモデルにした音声学の教科書でsyllable-finalのunreleased stopの話出てる……?となり結構謎。