diversityは、ディバーシティじゃないの?と。もう英語のカタカナ表記やめろよ。
ダイバーシティだと、diver cityかと思うじゃんか。
Permalink | 記事への反応(3) | 10:46
ツイートシェア
どっちもdiver-だからあってるやんけ
発音はアメリカ英語ではdɪvˈɚːsəṭi(ディバーシティ)のようになりますが、イギリス英語ではdaɪ.vɜː(ɹ)s.ɪ.ti(ダイバーシティ)とカタカナに近くなります。
日本人って普段米国発音のほうばっかり使ってるのに、こういう時だけ英語持ち出してくんのダブスタって感じするわ
ここまでソースなし
すでに増田られている https://anond.hatelabo.jp/20181126213222