「YOU」を含む日記 RSS

はてなキーワード: YOUとは

2020-01-27

[]

もう難しいこといわないでっておもう。

N=1,Big

最初は何かの手違いかな?とおもって確認して要ったけど

さまざまな会社相手に、さまざまな案件で、さまざまなトラブルが起きて意見交換をする。

そうると結局、実案件はいえないこともおおいから、

ソートを例にして

N=1,Big

BigBig Data(Thank you増田

をあつかって、アルゴリズムには地域と変域などさまざまな環境要因により特殊解が存在してその調整が

理想的な常用の数倍、コンシュマーとなると数十倍となることがある。

 

この実装コストは、さらにさまざまなアルゴリズムがあり、それこそ実装コストがN*Nになるようなやりかたもあって、デスマーチと呼ばれる。(ふつうそんなのやらねーよ)

うまくやったひとは億単位の金を45までに(自分の力だろうと、下請けだろうと)稼いで 45歳定年説というものがうまれた。

50以後はきっつい。

 

吸われないようにするというのは、よく言われる。

ここまで、まtめあげるの、本当に大変だった。15-20年かかった。

おんなのこからはなしかける

MAY I HELP YOU

そう

おんどるどらぎったたらららー

へんなひと

2020-01-26

大麻を吸った

アメリカに来たので大麻を吸ってみた。カリフォルニアなので娯楽目的の利用も許可されている。

要約

アルコールを飲んだ時と似ている。なんとなく楽しくなるし、好きな人がいるのは納得できる。

購入

Caliva配達サービスで購入した。サイトもしっかりしているし、評判も良さそうだった。 

タバコのように煙を吸うのは抵抗があったので、電子タバコのようなのvape penにした。バッテリーカットリッジ2つで90ドル。weedmap.org のクーポンを使って70ドルになった。

注文したら確認電話がかかってきた。うまく聞き取れなかったので適当に「ok, ok, thank you」と答えた。 そのあと発送確認メールが届いて、1時間くらいで届けてくれた。ドライバー現在位置がずっと確認できるようになっててすごい。

受け取りの時は身分証明書提示を求められた。パスポートを使った。支払いはデビットカード。事前に paythender.org でアカウントを作る必要があった。

吸引

電子タバコを吸ったことがないので混乱したが、バッテリーカートリッジを装着して吸えばいい。

肺に入れるように吸う必要があるがよくわからず色々試した。口に蒸気をためて、深呼吸するのがいい感じだった。ただし、めっちゃむせるし、肺?食道?が熱い。

によると、2回くらい吸って5−10分くらい待つのおすすめらしい。

使用
感覚
食欲
  • 喉が乾く。
  • ご飯が美味しく感じる。
  • 空腹感が出てくるというより、満腹にならないという感じ。
その他
感想

2020-01-25

How many penis do you have?

I have 3 penis, thank you, and you?

2020-01-22

JR新宿駅で起きた、いつもの悲しい出来事

昨日帰宅新宿駅で起こったこと。

私は山手線に乗って、疲れきった体を椅子に預けて携帯を眺めていた。

新宿駅にたどり着いた電車から大勢の人が降り、その後マレー系のお母さんがベビーカー子供を乗せて乗車した。

なぜマレー系かわかるかって?あの顔つきと肌色ヒジャブをまとっていたからに決まっている。2年間、シンガポールのころごまんと見ていた人の姿だ。忘れることもあるまい。

とにかく、彼女子供と一緒に電車に乗り、旦那さんと思われる人が外からスーツケースを手渡し、中に入れ始める。

スーツケースが一つ入ったところで、ドアが閉まる。

母は大慌てでとっさに腕をドアに差し出したが、間一髪で逃し、ドアは冷たく閉じられてしまった。

ホームで見かねた誰かの所業だろう。非常停止ボタンが押された。

非常停止のチャイム叫びのように聞こえる。

嫌な音がホームを通り越し、電車の中の私の耳にも入ってくる。

母はとても困った顔をしていたので、電車の中にいた私は拙い英語で、とにかく通じればいいなというレベル彼女へ声をかけた。

「Send the message to him that you can ride next train what should come in 3 mins so far.」

(3分後に次の電車が来るから旦那さんにそこに乗るようにメッセージしてね。)

当然山手線がそんなに頻繁に来るとは彼女は知る由もない。

相変わらず当惑した表情を隠せない彼女に、もう一言言った。

You'd better to ask staffs to help you in next time。They can help you.」

(次からは駅のスタッフ声かけなよ。助けてくれるからさ。)

彼女の表情が和らぎ始めた。英語からなくても、私の意図は少しは伝わったのかなと思った矢先だった。

鳴り響く警告音の中、制服を着た駅スタッフが駆け込んでいた。

私も彼女も初めて出くわす場面だが、手慣れているだろう。ドアを外からこじ開けようと力む姿が見えた。

スーツケースを入れてもらうのかな。

とにかくうるさいブザー音を消してくれとばかり、心の中で思っていた私が次に観た光景は、そんなことどうでもいいと思わせるようなものだった。

スタッフは、ドアをこじ開けては電車に乗り込み、ありったけのしかめっ面で、母とベビーカーを引きずり下ろした。当然スーツケースは眼中にない。

それもそうかも。何せ車いすのスペースに突っ込んだわけだし、その荷物が隣に立っていた人のものかもしれない。母の携行品はベビーカーしかないと思われても仕方はない。

それでも、荷物はただそこに置かれてあっただけ。

私はすぐさま起き上がり、荷物をドア付近押し出した。

荷物は無事に外に母と一緒に追い出され、ドアは閉まり、駅スタッフは「一つの仕事をやっつけたぞこの野郎」と言わんばかりに、安全確認終了を知らせるランプを高く振りかざす。

車掌無味乾燥アナウンスが響き、電車は動きだした。

これは、一日利用者世界一を記録している駅で起こった、外国人観光客が起こした小さなトラブルだった。

まりにもひどすぎる対応言葉が出てこなかった。

言葉の代わりに、私は思考を巡らせる。

私が彼女旦那だったら、間違いなくブチ切れしていた。

仮にも世界一の駅スタッフが、観光客マニュアル通りに、いつも通りに追い出すのか。

こんなひどい仕打ちを私はほかの国で経験したことがない。

彼女がその時感じたであろう感情がどうだったか想像すらつかない。

旅行って、旅っていつもそうだ。

どこかしらで必ずトラブルは起こる。

他人生活に入りこみ、他人経験追体験する。

喧嘩だってするかもしれないし、財布だって落とすかもしれない。

スリに会うかもしれないし、ぼったくりに会うかもしれない。

はたまた決まったはずの宿が決まってないかもしれない。

今まで述べたトラブルと比べたら、電車一本逃して一行とはぐれるなんて、些細なものに過ぎないだろう。

その記憶が後で振り返ったとき楽しいハプニングとして残るか、散々な目に会ったという苦い思い出として残るかは、その場そこにいた人達がどう接したかにかかっている。

彼女(とその家族)は須らく、その類の数知れないトラブルのうちの一つを、須らく経験してしまった。

少なくともこの国の誇る鉄道の、いちばん誇らしい駅のスタッフは、間違いなく彼女後者の印象を植え付けたのであろう。

なんてことを思う間にふと考えた。

こんなんで、オリンピックって本当に大丈夫か?

仮にもオリンピック公式輸送スポンサー企業スタッフがこんな対応でいいのか?

しかしたら、彼女が私のアドバイス通りに、あらかじめ対応ができたら、駅スタッフだって乗車案内できたはずだ。

彼女は頼るすべを知らなかっただけ。

できるはずのことができないのは、観光客に対するおもてなしが全くできていないという証拠であろう。

いくら上っ面だけ広告宣伝に金を落としたところで、こういう実務的対応一つままできず、塩対応してしまっては元も子もないだろう。

役所気質が抜けていないと改めて感じてがっかり

苦い思いをしてしまった彼女とその家族の姿が今も目に焼き付いている。

もうちょっとうまいことできないのかね。

定時性も大事だけど、そこまでしてやるもの

ただただ残念でならない気持ちを抱いたまま、私は電車の中で揺らいでいた。

2020-01-20

どちらから来ましたか

灯台からきました。

Where are you from?

I came from the lighthouse.

冗談を正確に言いたかったので(たまには)ちなみに偏差値はひくいっす。(旧帝国大学のいずれでもないですが 冗談冗談としてたのむ)

一般的には、こういう場合日本では 大学のほうを言いたい場合旧帝国大学という言い方をするが

これはあくまでも国内の言い方で、一部の国の人にはいいにくいため

日本特有歴史的表現

2020-01-19

anond:20200119121035

その先ってYou are my son.ぐらいしかなくない?

酔った女が路上で絡んでくる率は異常

「What are you drinking!?」とかうるせぇんだよ。エビアンだ悪いか

2020-01-18

anond:20200118002939

基底というのは文法用語。(生成文法系の)

ご指摘の通りドイツ語では動詞が後に来る場合結構あって、それが基底の語順がそのまま出ている場合

なお、欧米言語英語ドイツ語だけではない。既にラテン語フランス語に触れたが、他にもたくさんある。

フランス語の Je vous aime. も イタリア語の Io ti amo. も ラテン語Ego te amo. も全て文字通りの語順は I you love になってるじゃん。動詞最後

2020-01-17

フィッシュマンズの「バックビートに乗っかって」という名曲

すてきなあるある言っていこう

バックビートに乗っかって

他人あるある聞いてみたい

思い思いあるある持ち寄って

あるあるが夜の宙を舞って

きっと誰かをなしにしてる

あの娘は今日もあるを放って

RGみたいに眠ってる

Everybody is watching you

Everybody is watching you 君のあるを呼んでるぜ

キャットコーリング

この前ミラノに行ったら「You are so beautiful!」「ベッラ!」とか通りすがりの人とかに言われてなんやこいつらってなった

イタリア人女性綺麗すぎるし、こっちは冴えない地味女だし)

キャットコーリングにキレまくってる外国人女性動画Twitterでバズってたりしたけど、イタリアだとOkなのかな?それともやっぱアジア人からからかってそういうこと言うのかなってモヤモヤ

anond:20200116222707

もっと単純な理由だろ

「私はあなたの事を格好いいと思いません」

「I don't think you look cool

英語場合、「I don't think」から入るから、思わんのだなってなるけど

日本語場合最後の「ません」を聞かないと文章の中身が確定しない

ちゃんと「聞こう」と思ってないと、文意が読み取りづらい言語からだろ


もちろん、欧米人間ならもっとはっきりと言うだろうけれど

基本的文章構成として、日本語はわかりにくい

2020-01-14

anond:20200114164959

第何曜日検索

2020年の毎月第2火曜

https://week2017.xyz/you/week.cgi?&year=2100&mt=12&type=1&you=2

ここにあるお

https://week2017.xyz/you/reference.html

1日から7日は「第一曜日

8日から14日は「第二何曜日

15日から21日は「第三何曜日

22日から28日は「第四何曜日

29日以降は「第五何曜日」となります

 ちなみに「第何週」という考え方については、国際的な日付に関する規格(ISO8601)においては「その年の第何週」という規格はあるものの「その月の第何週」という規格は存在しません。

2020-01-11

[]ブクマページのURLとは違うサイトに飛ばされる現象について

タイトルだけ見ても意味不明だと思うので実例


どちらを選ぶ? ノート系2大サービスGoogle Keep」と「Evernote」を比較してみた | ライフハッカー日本版
https://www.lifehacker.jp/2018/10/google-keep-vs-evernote.html

という記事がある。

記事内の画像には「Image: MakeUseOf」という注釈があり、記事末尾には

Original Article: Google Keep vs. Evernote: Which Note Keeping App Is Best for You? by MakeUseOf
https://www.makeuseof.com/tag/google-keep-vs-evernote/

とあり、英語記事翻訳らしいということがわかる(オリジナル許可を得ているのか無断なのかは不明)。


このライフハッカー日本版記事には50以上のブクマがついている。ブクマページは

[B! Evernote] どちらを選ぶ? ノート系2大サービスGoogle Keep」と「Evernote」を比較してみた | ライフハッカー日本版
https://b.hatena.ne.jp/entry/s/www.lifehacker.jp/2018/10/google-keep-vs-evernote.html

こちら。当然、ブクマページのURLライフハッカー記事URLに https://b.hatena.ne.jp/entry/ を付けただけのもの


だが、タイトル下には「記事元:www.makeuseof.com」と、ライフハッカー日本版ではなく翻訳前のオリジナルサイトが記されており、記事タイトルクリックして飛ばされる先も makeuseof.com の元記事である


いまさっき気づいた現象だが、

など、謎が多い。

anond:20200111085921

のんびりでええで:

一般論としては、お店がお忙しいだろうからゆっくりでもよいという許容の意味

この話の場合

のんびりしてもらうと、きれいなねーちゃんが長い時間みられて得だからゆっくりしろという指示

許容に見えるが実際は指示というのが難しい。英語で言うならPLEASE ,more slow

普段は、You can do more slow ,if you want. I allow it.

2020-01-10

anond:20200109152804

You:禿げてる

猫:禿げてない

猫の勝ち

2020-01-09

拘置所アロー

You're ゴーン

いつまでも無罪を)うたいつづける声は

どこまで届くだろう

今君に会いたい

検察より)

2020-01-07

anond:20200107161027

どっちかというと「Bloom Into You」を面倒くさくした感じの青春ものやで

たぶんおっぱい光線は出てこおへんで

2020-01-03

anond:20200103014930

英語が話せる元ホームレスなら見たことあるな...

昔、貿易会社の元社長か何かでホームレスをしている人に就職先を募集するテレビ番組を見たことがある。

確か、近畿地方ホテルか何かが名乗りを上げて、そこに知人の車で送ってもらっていた。

ホテル?では外国人らしい人が働いていたので、その元ホームレスが"Let's me teach you Japanese conversations"みたいなことを言ったら、「日本語でも大丈夫ですよ」と言い返されてしょんぼりしていた。

あの人どうなったんだろう。

2019-12-31

If you do a charity, I'm ready to accept for around $ 10

おくれなかったメッセーじ

大体こんな感じ

I have a question for you. Are you a day labor contract English teacher?

5% discount coupon is added for this region.

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん