「表意文字」を含む日記 RSS

はてなキーワード: 表意文字とは

2021-04-05

とめ、はね、はらい以前に覚える漢字多すぎだよね?

小学生で1000字近い漢字を覚えさせるわけだけど、既にこの時点で多すぎる。

義務教育課程で500字ぐらいまで削減すべきだと思う。


意味の近い漢字統合する

例「形、型」は「形」に統合


差別的思想に結びつく漢字は廃する

例「女」という字は「安い、嫁ぐ」など今の時代には不適切なので廃止。同様に「男」も廃止。「雄、雌」も廃止「勇」廃止


正直に言うと今の時代表意文字はそぐわないので日本表音文字化すべきだと思う。漢字廃止しかしそういうと結構な反発を招くので段階的に縮小させる方向で。

もちろんはてなーは賛成だよね?

2021-03-05

ひらがなを使うのはひどい

シュナ氏周辺では欠点のある表意文字漢字)の使用批判があるけど、ひらがなで書くのもそれはそれで「女子けんこう部」のように侮辱意図を疑われても仕方ないと思う。

ひらがなを使うというのは障がいがない人をある人や子どものように扱ったり、昔から日本にいる人を「やさしい日本語」使いの外国人のように扱う「W侮辱」を問われる。

電車好きの人々は既に成人して判断能力言語能力が十分に備わっているのに、あたか判断能力が不十分であるとか言葉が通らないかのような存在と見なしている。

「でんしゃがだいすきなおともだちへ」 撮り鉄侮辱貼り紙賛否...JR西バカにする意図ない」

https://this.kiji.is/740536871500414976?c=296807156262126689

2021-01-16

銀座に志かわ」が気に入らない

高級食パン店の「銀座に志かわ」が気に入らない。気に入らないのは食パンやお店のサービスなどではない。店名の表記だ。なぜ「志」だけ漢字なのか。

ひらがなについて

日本語にはひらがなカタカナ漢字の3種類の文字がある。

このうち、現代ふつうに使われるひらがなには「あ~ん」の46字とそれらに濁点/半濁点をつけたもの、促音や拗音を表す小文字がある。

現代仮名遣いではあまり使われないが、ワ行の「ゐ」「ゑ」ひらがなとして認知されているだろう。

現代ふつうに使われるひらがな」などと持って回った言い方をするのには理由がある。「変体仮名」という種類のひらがながあるからだ。

変体仮名とはなにか

実は明治時代以前にはひらがなは約50字+それらのバリエーションなんてものではなく、とてもたくさん種類があった。

ひらがな漢字を崩したものからできたということは国語の授業で教わった記憶があるかもしれない。

現在使われる「あ」は「安」を、「い」は「以」を崩してできている。

明治時代以前には「ア」のバリエーションとして「安」を崩したものの他に「愛」や「阿」などを崩したものも使われていた。

「こんなにたくさんひらがなの種類があると学校で教えるのが大変だし、ひらがなの種類をたくさん教えるよりはもっと他のことを教えるべきだ」ということで、1900年小学校令という法令施行規則改正し、ひらがな現在の1音1字に整理した。

これ以降、学校教育ではひらがな現在の約50字+αに制限され、整理されてしまったその他大勢ひらがなたちはだんだんと忘れられていってしまった。

整理されてしまったその他大勢が「変体仮名である

そば屋のれんで「生そば」とよくわからない筆文字で書いてあるなと思ったことがあるかもしれない。これは「そ」と「ば」がそれぞれ変体仮名で書かれている。

現行の「そ」は「曽」を、「は」は「波」を崩したものだが、よく見かけるそば屋のれんは「楚」を崩した「ソ」と「者」を崩した「ハ」を使っている。

「者」を崩したというのはやや分かりにくい気もするが、「楚」を崩したというのは「言われてみれば『楚』かな」というくらいに原形をとどめていると思う。

銀座に志かわ」について

長々と講釈を垂れてきたが、いよいよ「銀座に志かわ」の話に入る。

ここまでの説明でうすうす気がついたかもしれないが、「銀座に志かわ」の「志」は漢字の「志」ではなく、変体仮名の「シ」だと思うのだ。

現行の「し」は「之」を崩したものだが、変体仮名の「シ」には「志」を崩したものも含めてやはりバリエーションがある。

そば屋のれん文字に起こすとしても「生そば」とは書いても「生楚者゛」とか「生楚ば」とはしないだろう。

「楚」も「者」も特に意味があるわけではなく、単に音を表している記号からだ。

漢字は一字一字に意味がある表意文字だが、ひらがなは単に音を表す表音文字だ。

要は「銀座に志かわ」には「銀座しかわ」と表記してほしいのだ。

銀座に志かわ」の店名の由来は社長名前が髙橋仁志(ひとし)で、名前の「仁志」を「にし」と読ませて、水にこだわっているから「川」をひらがなでつけた、ということらしい。

https://www.ginza-nishikawa.co.jp/company

そしたらせめて「銀座仁志かわ」にしてほしかった。ちなみにひらがなの「に」は「仁」を崩したものだ。

店名のロゴデザイナー書道家に依頼したら、上の由来を含めて「シ」を「志」の変体仮名で書いてきたけど、志の崩し方が漢字の原形をとどめているので「ふーん、志だけ漢字にしたんだ」という感じで「銀座に志かわ」の表記になったのではないか

パン屋としての「志」を込めて、というよりは近代国語教育の敗北のような気がするのだ。

余談だが、同じ高級食パン店に「乃が美」という店もある。こちらも「変体仮名を知らずに漢字にしたのか」と気に入らなかったのだが(「の」は「乃」を、「み」は「美」を崩したひらがなだが、「乃が美」のロゴ漢字の原形をとどめた崩し方になっている)

「乃」~それは、「すなわち、まさしく」という意味

「美」~それは、「姿、色が美しい、感動、美味い」という意味

すなわち、日本一美味い食パンをお届けする。

まさしく、食パンを通して日本一の感動をお届けする。

その揺るぎない信念を、『乃が美』の社名に込めております

という由来があるらしい。

https://nogaminopan.com/about/

こちらには「乃」と「美」を漢字表記する意味があるのかもしれないと思って納得した。

ちなみに乃が美は2013年銀座に志かわは2018年創業だ。

変体仮名はその経緯もあって、いわゆる老舗の屋号によく見られる。

高級食パン店が変体仮名(と思われる)表記を使いがちなのは、なんとなく高級感を演出する道具として変体仮名の筆文字を使っているからなんじゃないかと思っている。

終わりに

日本語表記には寛容でありたいと常々思っているのだが、どうも変体仮名中途半端漢字で書くのは気持ちが悪いと思ってしまう。

銀座に志かわ」そのものが嫌いということではまったくないし、おいしいパンをどんどん売ってほしいと思っている。

こんな釣りみたいなタイトル記事にして申し訳ない気持ちもあるが、ずっとむずむずしていたのだ。許してほしい。

おまけ

変体仮名については国立国語研究所YouTubeがわかりやす解説動画を公開している。3年前の動画なので、パソコンでの文字入力についての内容はやや古くて、現在はもう少し話が進んでいる。

https://youtu.be/wT1JNX5fUEM

独立行政法人情報処理推進機構国立国語研究所パソコン変体仮名入力するために整備した事業の成果も公開されていて、変体仮名の一覧が見られたり検索できたりする。

https://cid.ninjal.ac.jp/kana/home

学者向けの変体仮名学習アプリもここ数年でいくつか登場した。早稲田大学カリフォルニア大学ロサンゼルス校が開発したものhttps://www.waseda.jp/top/news/34162)は洗練されていてかっこいいし、大阪大学が中心になって開発したものhttps://kula.honkoku.org)は練習問題など機能が充実している。

変体仮名に慣れるとお店の看板だけでなく、美術館博物館の展示などでも読める範囲が広がる。某大佐ではないが「読める!読めるぞ!!」となるのはとても楽しいので気が向いた方はぜひ挑戦してみてください。

2020-12-22

anond:20201222030018

これ世界史でならっておもったけど骨とか打とか入ってて強そうだししかドキュンな読み方だし強いんだが

それはわしらが表意文字になれとるからであって

カタカナで読み方だけ提示されればドイツ人じゃないか?くらいにおさまっちゃうんだよなぁ

Wenyen Agda くらいのドイツ人いそう

逆に表意文字ちょっとドキッとするのは

愛新覚羅溥儀とかもするじゃん

なんとなく博愛に覚った修羅みたいな感じ

2020-07-31

anond:20200730225532

まぁ例外はあったとしても表意文字覚えなきゃいけない日本語より表音文字オンリーの方が優しいと思うよ

2020-06-10

中国語で音しかからない時はどうやって表記するのか

日本語なら、漢字がわからなければひらがなカタカナを使って表記する。ワタナベさん、みたいに。

アルファベットを使う言語なら、音に近そうなアルファベットを当てるだろう。

でも中国語って表意文字しか死ぬほど同音意義の表記方法可能なわけだよね、たぶん。

たとえばある名前を音だけで聞いたとして、どう表記するんだろ。

あるいは初めて聞いた(前例のない)外国語表記するときはどうするんだろ。

日本語で言うカタカナみたいに、とりあえずこの音ならこの感じを使おうみたいな表があるんだろうか。それともそのときアルファベットを使うんだろうか。

から気になっている。

中国語ができる人に教えてほしい。

2020-05-13

https://anond.hatelabo.jp/20200513112402

表意文字表音文字を組み合わせて文章にするという意味ならエジプトメソポタミアアッカド語?)でも行われていたようです。

メソポタミア人は自覚くそれをやっていたので文字学習が難しかったという説も。

表意文字の形を崩して表音文字にするという意味ならアルファベットも実はそれで、たとえばAは正面からみた牡牛の顔の絵を逆さまにしたもので、牡牛アレフ)だからAの音を当てたらしい。

乏しい持ちネタ知識披露でした。

2020-01-17

anond:20200116222707

その一方で表意文字漢字)と発音文字カタカナひらがな)のハイブリッドという独特の表記は、ハイスピードで読みつつ、文字なのに抑揚を感じることが出来るからますます音読を聞いているのが「かったるい」のはあるかな

Youtubeなど動画流行っても、解説系は「かったるい」んで見ないんだよな。

2019-11-06

敷居が高い」みたいな

間違った意味で使われてる言葉についてだけど、その言葉を作ったヤツが悪いってパターンもあるよな

日本語はただでさえ表意文字が多いし、文章慣用句なら尚更、言葉字面から自然想像される意味というものがある

そこに齟齬が生じるのは作ったヤツのセンスの不足

2019-10-10

英単語表意文字

表意文字代表である漢字の成り立ちのように、英単語も前方と後方などで「偏」と「旁」のような構造になっており、知らない言葉でも、単語構成から意味がわかる。

本当の表音文字日本語の50音、朝鮮ハングルだ。あれば音のみ記されており読解が難解だ。

2019-06-26

anond:20190626125043

医療ドラマとか見ると、日本語用語字面から大体なんのことか察せれるけど、英語だと特殊な謎言語すぎてわからない。

漢字表意文字の利点は言葉が内容を表す点にある。

2019-04-20

漢字作ったやつおかし

この世のあらゆるモノも事象も、それぞれを表す文字を一個ずつ作るって、どうやっても無理っしょ。

1000くらい作ったあたりで気づかんの?

アルファベットはもちろん、エジプト象形文字だって表音文字でしょ?

表意文字マジ無理。

2019-04-03

anond:20190403130148

漢字のもの中国文化表意文字だけど日本において表音文字ひらがなカタカナに変質したわけだが

元は漢字意味大事から「あ」に「安」の字義を追求するか?

しないでしょ

中国から来た元号って文化はもはや日本しかなく

最早漢籍だけから引用する理由意味も無い

大事なのは元号という文化自体を保存すること

納得するならタピオカでも良いわ

2019-03-10

車輪の再発明って言葉には、敬意が含まれてることを意識して使うべき

車輪発明って、人類史上最もスゴい所業

言葉発明世界中どこでも起きた。

農業発明も、時期は違えど世界中10所以上で起きた。

ユーラシアだけでなくアフリカでも南北アメリカでも。

文字発明世界の数カ所でしか起きてない。南北アメリカオーストリアでは発明できなかった。

しかし、車輪発明古代メソポタミアで起きたきりで、長い間ユーラシア大陸にしかなかった。

全ての車輪の源流は1つで、国家法律車輪副産物といっても過言ではない。

車輪の再発明をするな」という言葉は「君の発明人類史上最もスゴい偉業になったかもしれないんだけどね、実はもうそれはあるんだ」

くらいの相手への敬意が含まれる。

追記

ネイティブアメリカン文字を独力創り出した男がいる。

白人文字を使ってるのを見て、

「よっしゃ俺も作ろう!」

と思い立ち、(白人に習うということなしに、作ってやろっかという発想が既に天才)まずはオリジナル記号で店の帳簿をつけ始め(やはり天才)、その勢いで漢字のような表意文字を作り始めるも数千作って挫折し(それでも天才。いくつ文字があっても足りない漢字とかシステムとして欠陥だらけだろ)言葉母音と子音の組み合わせで書けるということを発見して表音文字発明

使い勝手がよすぎてあっという間に部族に広まり、その部族識字率白人を超えた、という話。

アルファベット発明した人の記録なんて当然残ってないが、文字発明はこういう凄まじい天才仕事

そして、車輪はそれ以上。

2019-02-01

anond:20190201124138

ひらがなに比べたら複雑な文字じゃん。

どういう感じなんだろうハングルって。

まあ表意文字ではないだろうから表音文字

2018-10-21

anond:20181021093430

西洋人日本語が真の意味理解できない。漢字は一文字文字意味がある表意文字

西洋人には真の意味理解できない。

とか、寿司とか、侘び寂びとか、理解できないとか。

2018-09-30

anond:20180929165823

囲碁は結局何手打ったところがおわりかがわからない。

これ以上打つと自分が負けそうとかで勝手に打つのを辞めたくなる。

 

http://q.hatena.ne.jp/1186116656

 

この辺がその話だと思うけど。

自分だとコウ、セキってなんだ?とか用語がもうわからない。

カタカナ文字でなにいってんだと。なぜ漢字表意文字)がついてないのかと。

おそらく英語ルール解説のほうがたぶん分かると思う。

2018-09-18

anond:20180917202443

勘違いをしている。

まずは、各国の言語圧縮できる情報量表音文字より表意文字のほうが大きい。

次に、君はもろびとこぞりてという一例のみを以て判断しているが、木を見て森を見ず、という過ちを犯している。また、聖歌であるため翻訳問題がある。原曲を最大限尊重した上で歌曲イメージを損ねない翻訳が求められる。そこらへんの困難さは、日本アニソン海外の人々が自国語に翻訳して同じリズムに乗せて歌ったときにどうなるか、というのを見てみればいい。

あと、RTATASやってる人にでも聞けばいいだろう。ゲームテキスト量の差、それが即ち時間の差と直結している界隈だ。程度問題、各国語訳の差は生まれるため、傾向としか言えないが、彼らはまず「日本語でやったほうが早い」と答えるだろう(それが記録として承認されない――日本語のほうが早くても英語のみ記録として受け付ける等――ことがあった、今がどうかは知らん)

但し、誤解してほしくない点として、日本語を学習するのがコスパが悪いという結論には、強く同意する。箇条書きにするが、

はてな英語話題になると「またあとで読むタグつけて二度と読まない無言ブクマの山か」だの「英語なんかより中国語相手を知って日中友好」だの「日本語もろくに使えていないのに英語なんか無理。日本語教育をもっとしろ」だの言う有象無象が湧いてくるが、そんな連中は無視して真剣英語を学ぶべきだ。自分の国が衰退していき、何も残せず滅んでいくのが嫌なのであれば、英語を身に着け、英語で喋り、英語で書き、残すべき、伝えるべきものをしっかりと英語で伝えるべきだ。

2018-06-11

anond:20180611204514

通っていたとして文字を組み替えればそれを抹消することができる

表意文字にそれはできない。姫は姫のまんまだし、嬲は嬲のまんま

まあ、表音文字にも男性名女性名詞というものがあるが、そんなもんは止めますとしてしまえばいいだけだから

anond:20180611202732

そもそも古くから男女差別歴史の蓄積の上にある漢字などというものを使っている時点で男女差別肯定してるようなものからな。

表意文字を捨て、表音文字に移行するしか抜本的な解決はない。

2018-04-29

anond:20180429201016

代わりがあれば本じゃなくてもいいんだよね

途中で出てたけどオーディオブックとか

それこそ漫画アニメでもいい

日本語英語と違って表意文字を使うからできたら文字も読んだ方がいいけど

知識習得に置いては必須とまでは言わない

2018-02-24

英語読みづら過ぎて笑える

なんというか文章メリハリがない。

何もかもが単調でパット見て頭に入ってこない。

だいたい文字の種類が少なすぎるんだよ。

扱う文字数基本的に100種類程度。

2進数の50倍やで。

それじゃ可読性低すぎんだろ。

もっと増やせよ。

表意文字を追加しまくれよ。

絵文字とかくだらないもんはどうでも良いからさ。

2017-12-23

anond:20171223192906

元増田です。

該当ブコメを見つけるのに時間がかかりました。

「完全な表音文字じゃない」というのは趣旨がよくわからないです。「完全な」が「どんな音でも正確に表せる」という意味なら、そんな文字体系は世界のどこにいっても存在しないので。

表意文字派生」というのは、漢字から派生したという経緯のことを指して言っているのかなと想像しますけど、それをもって何が伝えたいのかはよくわかりません。

rとlについては、しょうがないですよね。

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん