はてなキーワード: 50%とは
娘が「パパかっこいい!」と言う。
娘がそういうっていうのはいいなって思う。
娘が「ボーイフレンドはパパみたいな人がいい」という。
娘が「パパみたいに私のことあんまり見てくれない人がいい」と・・・
これは、まずい。
パパさん、娘が電話しても出てくれないし、私から連絡しても無視ですが、お願い。
このままでは、娘は、ダメ男に引っかかって辛い恋愛をしてボロボロになります。
愛してくれない人を追いかけて傷つく。
お願いですから、娘を愛してるフリをしてください。
それができないなら、せめて養育費・学費くらい払ってください。
あんまり会えないけれど、ちゃんと娘のためにお金払ってくれてたんだよ、って本当のことを言いたい(現状嘘ついてちゃんと50%払ってもらってるって言ってある)。
いやいや、広告の表示ではコイン採掘のようにCPUリソースの30~50%も使わないから。
一般的なユーザーが判断できないと裁判所が判断すれば違法だし、判断できると裁判所が判断すれば合法。
問題なのはアダルトサイトにコインマイナーが仕掛けられていることなんだよ
世のお父さんたちがトイレで使うソフトバンクの1円タブレットにとっては死活問題なの
お前なんなの?
Where HPV vaccination programmes have been implemented effectively, the benefits are already very apparent. Several countries that have introduced HPV vaccines to their immunization programme have reported a 50% decrease in the incidence rate of uterine cervix precancerous lesions among younger women. In contrast, the mortality rate from cervical cancer in Japan, where HPV vaccination is not proactively recommended, increased by 3.4% from 1995 to 2005 and is expected to increase by 5.9% from 2005 to 2015.
電子版のサブスクリプション解約に際して、ウェブで完結してるだけマシじゃね? と思ったのは、ニューヨークタイムズで以下の経験をしたことがあるから。
■1
解約のオンラインフォームがなくなってんだけどマジ? って問い合わせを送ったら来た自動返信
Thank you for contacting NYTimes.com Online Customer Care. We’re sorry to see that you’re considering canceling your digital subscription. An Account Management Specialist will need to speak with you to assist with your request. We hope you’ll reconsider and call us at 1-877-698-5635 to reach a member of our Account Management Team. We are available to assist you from 7:30 a.m. to 9 p.m. Monday-Friday or 7:30 a.m. to 5 p.m. Saturday & Sunday (ET). Please reference this email when speaking with our Account Management team. If you prefer, we can call you. Please email us at unsubscribe@nytimes.com and provide your phone number and the best time to call you (including time zone). An Account Management team member will contact you to validate and process your request.
(電話してこい、なんならこっちからかけてもいいけど電話番号おしえろ。あと時差考えて都合のいい時間帯もな。って主旨)
■2
Thank you for contacting NYTimes.com. We have contacted our officers to contact you at the number provided. Do let us know if you need any additional assistance and we'll be happy to help. If there is anything else we can do to help you, please e-mail us at help@nytimes.com or call us at 1-800-591-9233 from 6 a.m. to midnight Monday-Friday and 6 a.m. to 5 p.m. Saturday & Sunday (ET). Your satisfaction is very important to us and we thank you for your business.
■3
Thank you for contacting NYTimes.com. We’re sorry to see that you’re considering canceling your digital subscription. An Account Management Specialist will need to speak with you to assist with your request. We hope you’ll reconsider and accept our offer to continue your digital subscription and save 50% off for the next 26 weeks.
Please call us at 1-877-698-5635 to reach a member of our Account Management Team. We are available to assist you from 7:30 a.m. to 9 p.m. Monday-Friday or 7:30 a.m. to 5 p.m. Saturday & Sunday (ET). Please reference this email when speaking with our Account Management team.
(半年半額にするから考え直せよ、電話待ってるからな。っていう上記2の人力返信を台無しにする自動返信)
■4 解約しといたから
This email confirms the cancellation of your New York Times subscription. We're sorry to see you go and hope we may be able to serve you again in the future. We would greatly appreciate hearing your feedback regarding your experience as a subscriber. Would you take a moment to fill out a short survey?
(結局このドタバタした間に向こうからキャンセルしてきたので電話はかかってこなかった)
■最新の手順がどうなってるのかは知らない
なぜならまた同じ面倒なことやるのかと思うとさー。ただ、さすがにこの手の退会プロセスも洗練されてきているのではないか、と思いたいです。
確かに、ごく一部には本当にわざと女性にぶつかっていく異常な男もいるのだろう。
分類すると、
2. わざとではないが、女性を見下す考えを持っているため、人混みを抜けるときに無意識に女性にぶつかりやすくなる人 50%
くらいなのだと思う。
例えば、電車やエスカレーターに乗るときに、並んでいなかったのに列に割り込んでくる人は私の見る限り女性にも多い。
この前もホームからエスカレーターに乗ろうとして列に並んで進んでいたら、後ろから列を追い抜いて進んで来た女性が私に体当たりしながら私の前に割り込んだ。舌打ちしてやろうかと思ったけれど「女性差別主義者」だと思われそうなので我慢した。
別な時には、電車に乗る時に列の外から割り込んでくる女性がいたから断固阻止して自分が先に入ったが、その時軽く肩がぶつかった。その女性は凄まじい形相で私を睨んでいた。きっと「女性だから差別された!」と思っているのだろう。
また、電車は降りる人が先、というマナーがあるが、降りる人がまだいるにも関わらず乗り込んでゆく女性もいる。こういう人は当然、降りてくる人とぶつかる可能性が増えるが、その場合にも自分のマナー違反を棚にあげて「女性だからぶつかられた」と思い込むのだろう。
http://www.4gamer.net/games/999/G999901/20180424084/
上記の記事見て疑問なんだけど、勝率って別に試合経過を点数化してるわけじゃなくて結果だよな。
勝率50%って大体の場合、本人の実力が試合を左右できるレベルに無くて勝てるチームに偶々入ったか、負けたチームに偶々入ったかの違いしかないように思う。
そういう意味でマッチングはすごく上手くいってるんだと思う。試合内容は別にして。
勝てば楽しい、負ければ悔しいのは当たり前。でも下手なりに負けても楽しめた試合ってのはもちろんある。
興味がなくなるのは「勝ったときは強いやつがいたからおまけで勝てた」、「負けたときは強いやつがいなかったから負けた」という試合を多く経験して
「あぁ、俺は居ても居なくても関係ないんだ」っていう、ある意味ゲームから存在を否定されるような感じを受けたときだと思う。
今PUBGから始まるバトルロイヤル系のゲームが盛り上がってるのは運の要素がかなり強くて上記の無力感を味わいにくいというのも
あるように思う。もちろんバトルロイヤル系のゲームでも実力によって上手い人もいる。完全に運ゲーなわけじゃない。
でも自分の知らないところで強い人同士が勝手につぶし合って上位に食い込めることはそれなりにあるように思う。
だから、AIを駆使しているのに「みんな勝ちたいんや」なんていう糞の役にも立たない結論じゃなくて、
プレイヤーが「自分はチームの勝利に貢献できた」と思えるポイントをいかに増やすかを考えてほしい。
別に下手なプレイヤーが勝利に貢献できるようにゲームの仕組みを作る必要はなくて、そういう風に見せることができればそれでいいと思う。
最近の対戦ゲームで細かな条件でボーナスがつくヤツ多いのもこの一環なんだろうけど、大体が個人の成績が良かったように見せる仕組みが多い。
ツイッターを見ていると、今まで使っていた人にも健康被害が出始めて、理解され始めたみたい。
奥さんが「柔軟剤の臭いが辛い」と訴えたり資料を見せて理解を求めていたのに、全く理解しようとしなかったご主人が
ある日突然化学物質過敏症を発症。今まで使っていた物がほとんど使えなくなってしまった。
そこで初めて奥さんの苦しみが理解出来たらしい。
別のケースでは、ある女の人が去年まで香り付き柔軟剤を普通に使っていたのに、やっぱりある日突然苦しくなって使えなくなった。
こんな風に、今使えている人や「化学物質過敏症って敏感な人がなるもの」とバカにしている人でも
やっぱり人間なのだから有害物質が溜まれば発症してしまいます。
これから急速に増えていきそう。
もっともっと増えて、どうしようもなくなったあたりで、初めて国が動くのかも?
その頃には汚染は取り返しがつかなくなっているんだろうけど。
メーカー(花王・P&G)に問い合わせた人がTwitterで報告していたけど、メーカーの応対が…
・合成香料の除去方法は両者とも持たない
・衣服以外についた香料の除去方法の問い合わせについてのマニュアルもある
・「メーカーでは」香料によって体調不良が起きるという化学的根拠を持たない
・健康被害を訴える方が例え100万人いようとも、買う人がいるから売る
最後の一文が恐ろしい。本当に恐ろしい。
以前、似たような問題で「茶のしずく石鹸」で集団訴訟が起きたけど、
あれでも国民生活センターへの被害報告は600件ほどで、現在柔軟剤による被害報告は700件を超えている。
また同じ事を繰り返すのかな?
大気汚染もだけど、これって海にも流出するわけだから、結局地球上の環境汚染にもつながると思う。