「和製英語」を含む日記 RSS

はてなキーワード: 和製英語とは

2024-11-20

ベアという日本語がだいぶ変

ベアベースアップの略ですって普通想像つかないでしょこんなの

こんな略し方の言葉かにないよ?

ベア要求と何度聞いても頭の中でくまもんが飛び出してくるよ

アプデとかマチアプとかある今だったらベスアプでもいけたかもしれない

べすあぷ!

まあ当時は難しかったのはわかるけど

でもじゃあなんでレームダックレダとかケーキカットがケカにならないの?

しかも調べたらベースアップって和製英語らしい

だったらはじめから省略しやす言葉にすればよかったのに

昭和脳の発想ってわかんないなー

2024-11-18

anond:20241118231338

わかりやすくしてあげてる

この時点で馬鹿自分らよりもさらバカを想定してるからあんな低レベルなんだね。

英語もまともに分からないアホゴミが間違った和製英語バカに広めてたりさ。

2024-11-06

もういいおっさんなのに

ぺ・ヤングを食べてしまっている


実は“ペヤング”って和製英語だったんですよ。

Pair + young(ペア + ヤング

=Pairyoung(ペヤング

ペアヤングソース焼きそば

2024-10-19

anond:20241018151115

海外とのやり取りが多い仕事だと、普段から和製英語意識して使わないようにしないと困ることがあるよね。ホッチキス商品名であって、和製英語とはちがうのかな?

先日のランチョンで、同僚がホットケーキの話をしようとしたけど全く通じず、なぜか自分通訳する羽目になった。 英語力が一定以上を超えると、頭のなかで日本語英語が瞬時に切り替えられるようになるっていう人もいるけど、自分には無理だな。

2024-09-05

日本コンプラ意味をはき違えてる

和製英語化し本来意味とはまったく違う意味文脈で使われてる。

便利で折れない棒を振り回してる連中がいる

 

ググるとこのように教えられる

コンプライアンスには、次のような意味が含まれます

法令社会的ルールを守る

企業倫理社会規範を守る

社会道徳を守る

就業規則などの規則ルールを守る

・公正・公平に業務を行う

 

日本人はこのように使ってるわけだが

complianceにそんな意味ねぇし諸外国でそんな使われ方はしてない

 

法令標準規格準拠する、そんだけです。

 

社会道徳云々はコンプラとは別です。

 

で、日本コンプラコンプラ言うてる連中は

僕の考えた最強の正義、正しい価値観に従わせるためのマジックワードコンプライアンス挟む。

「正しい価値観」の議論定義を迂回したいだけ。

それってあなた感想ですよね、を回避するために、「コンプラから」で誤魔化す。

 

で、だ、欧米コンプラ活動というのは「どうやって法を犯すか」です。

法規制を出し抜く法務活動complianceオブラートに包んでるだけ

 

Uberで例示しましょう。

カリフォルニアスタートしたUber社は当地でも認可外の白タク違法なんだが

ネットでその場でお友達になった人を親切で送り届けてあげる、運賃ではなくお礼を差し上げる。

こーゆー屁理屈事業スタートさせた。

で、当然Uber社は弁護士とも相談して事業を開始してるわけで、ギリいけるっしょと判断

これをcomplianceと言う

あっさり事業軌道になると当局激怒プンプン丸です。

ギリイケてないっす、アウトっす、事業畳んで下さい、と来る

そっからUber社は行政当局と折衝を始める、

互いに妥協点を探りno-action letterを勝ち取り事業を拡大する。

ここまで想定し準備し絵を書くのがcomplianceです。

当然当局事業をぶっ潰される事業リスクもあるわけで、法務リスク投資リスクと全部を天秤にかけて利回りを想定する、ためには法務リスク可視化数値化されなきゃならない

そういう企業内の業務complianceと言うの

 

日本会社コンプライアンス委員会wとか、ぜんぜん違うでしょ?

業務の重箱の隅をつついいて、これは法令違反可能性があります

とか得意げにやってんの、バカかと

アメリカだと、

見つかったら罰金幾ら、脱法続けてたらそれ以上の利益が出る

企業イメージも損なわれない、なら万が一見つかったときには罰金払ってそれから是正すりゃいいじゃん。

ってのをcomplianceというのです。

Meta社のAIデータ収集なんて法務的にはむちゃくちゃでしょ?

日本だとコンプラがぁで停まっちゃうけど、連中は逆にコンプラ的にやると判断するの。

法務的ないざこざを回避できると見込んでギリギリのトコロに足を突っ込む

MetaのAIデータ収集は完全に踏み外してるし

日本ならアイデアがあっても「白タク違法からコンプラ的にアウトだね」で話が終わってしまう。経済停滞

 

コンプラ的に「どう迂回するか」って議論ができない。

コンプラが法を犯す法務活動である理解が無い。

 

法令標準規格準拠する本来的なコンプラ

和式の、価値観まで含め世間迎合強要の意、のコンプラ

いい加減に分離して話しましょうや

 

牛角の例の話題

コンプラ違反コンプラ違反だと騒いでるアホな人たちに言いたい

「なんの法令違反してるんですか?」

「それってあなた感想ですよね?」

コンプラ関係ないですよね?」

 

挙げ句海外法律を持ち出してグローバルコンプライアンスなど謎の造語をぶっこんでくるアホまでいる。

国際法でも持ち出すのか?

女性半額キャンペーンwwwwなにかの条約違反してるのかしら

 

海外子会社国内法人規制法は違うんだからそれぞれの地域や法に準拠してりゃいいだけで

海外進出たからというて国内まで海外法の規制を遵守する必要はない、意味がない。

 

電話通話録音を法的に一切禁じている国がある。相手の許諾があってもダメ、録音がダメ

な国に支店を出したら

「この通話サービス向上のために通話を録音させていただきます」がダメになるのか?

グローバルコンプライアンス的にww

アホかと

ちなみにこのマクラ意味

民事裁判では事前同意の無い録音は証拠として認められないので同意を取ってるだけ

 

AppleGoogleスマホの録音機能を削除、限定しているが

こーゆー判断するのをcomplianceという

こーゆーのをグローバルコンプライアンスと言う

2024-08-23

俺がダサいと思う近年の曲一覧

怪獣花唄 / Vaundy

なよなよした歌声を生かすためのメロディラインが悪しき肯定に見えて受け入れられない

MV悪趣味

青のすみか / キタタツ

楽曲ナラティブをもたらす為に引用されたチャイムメロディが軽薄に感じ受け入れられない

改めてMVを見たが悪趣味

燈 / 崎山蒼志

正直サビの入りは好き。その後の韻の踏み方とメロディーが他人には勧められない

Bling-Bang-Bang-Born / Creepy Nuts

歌唱方法もっとなんかあったと思う。

ここまでのCreepy NutsはR-指定技量DJ松永トラックメイカー(和製英語)としての技量が不釣り合いに感じていたが、ここにきてDJ松永仕事を果たした。

勇者 / YOASOBI

原作(の原作)のナラティブの弱さが万全に発揮された薄い歌詞が飾りつけられた楽曲に敬意を覚える

鬼ノ宴 / 友成

辞書に足しておきたい

多分これはダサくしようとして作ってるはずなので、別にいいんじゃないかな。別にどの曲も悪いわけじゃないけど

ただ人に勧めにくいってだけで。

AGARE / 真新宿GR学園

電音部の新宿だけは感性が分からない

2024-08-16

anond:20240816111713

シーチキンは、はごろも缶詰ブランド名和製英語になります

シーポークやシービーフと呼ぶにふさわしい商品を開発すれば、名付け親になれるかと。

2024-07-05

anond:20240705180412

廃れるべきガラパゴス和製英語用法がきちんと選択的に淘汰されていて素晴らしいことだ

2024-07-01

セクハラパワハラはいけないことです!!!

んでじゃあそのセクハラパワハラ実例を見てみると

男性職員から食事に誘われて嫌な気持ちになりました。」

とか

仕事ミスしたことに対して嫌みを言われました。」

とか

くだらなすぎて涙が出てくる

 

まあでも、リベラルのこういう「くっそしょうもないことに和製英語でなんか小難しい名前つけて印象操作する」って

かなり有効手段なんだなぁって実感するよね

からフェミニスト界隈でも新たなカタカナ語が生まれ続けているんだなぁ

2024-06-04

「セーフティスクイズ」を勘違いしてる奴多すぎ問題

三塁ランナーを返しつつ自らも生きることを目指すバントスクイズ+セーフティバント)だと思ってる奴多すぎ問題

セーフティバントなる和製英語存在するからそんな勘違いをしてしまうジャッパニーズが多いんだろう

セーフティスクイズでセーフティなのは三塁ランナー

投球と同時にスタートをきる普通スクイズ(スーサイドスクイズ)と違っていい感じのバントが転がった時だけ本塁突入するのがセーフティスクイズである

SDV(Software Defined Vehicle)って誰が言い出したの?

Wikipediaにもない?みたいだし、ほんとにテスラ定義したの?

なんかまた和製英語作ってない?

2024-05-01

特にやることもなく

有休を消費することで連休になったもののやることもなく、家にこもり話題になった増田なんかを眺めていた。すると一つの増田が気になった。その投稿の中には「プロパー」という言葉があったのだ。

プロパー

はじめて聞いた単語だった。

調べてみると自社の社員という意味らしい。

俺は苛々した。確かに俺の生活圏は都市部からは大きく離れ、働いているのは昭和的な因習が未だ色濃く残った営業系の会社だ。

そこでは一度もプロパーという言葉を聞いたことがないし、使ったこともない。

苛々しながら「プロパー」についてより調べてみると、これが和製英語と分かって俺はホッとした。

溜飲は下がり、苛立ちは嘘のように消え、エリート気取りの都会人がかわいいとさえ思えてきた。

俺は今後ともプロパーという言葉を使うことはないし、耳にしたら吹いてしまわぬよう気を付けよう。

プロパー(笑)

2024-03-23

anond:20240323135423

アメリカ人アメリカンを飲まない(アメリカン和製英語

アメリカ人アメリカンドックと呼ばない(コーンドッグと呼ぶ)

その国特有のもの海外の人が呼ぶ時に国名つけるんだから、これがアリならたくさんあるんじゃないの?

アメリカンフットボール」もアメリカじゃ「フットボール」だし

anond:20240323135423

和製英語であることはそれを食べない飲まない理由にはならんだろ。日本独自のものなのでなどとすべき

ローマ人ローマ字を読めない」「ナポリ人はナポリタンを食べない」みたいなやつ

アメリカ人アメリカンを飲まない(アメリカン和製英語

アメリカ人アメリカンドックと呼ばない(コーンドッグと呼ぶ)

ハワイ人はかき氷ブルーハワイを知らない(日本しかない)

トルコ人トルコライスを食べない(長崎ご当地グルメなので)

ウィーン人はウインナーコーヒーを飲まない(和製英語なので)

天津の人は天津甘栗を食べない(甘栗北京名物

天津の人は天津飯を食べない(日本発祥なので)

神戸人は神戸プリンを食べない(お土産用なので)

他にある?

2024-03-10

anond:20240310132132

和製英語使いまくってるのにじゃあ英語で話せ

って言うととたんに黙る奴も多い増田ににてるな

2024-03-09

anond:20230621145728

マイルドヤンキー和製英語そもそも英語で書くのは変だし、一方でnot for meは英語のもの外来語として日本人膾炙されているわけでもないからじゃないの。

2024-03-03

anond:20240303183933

和製ドイツ語じゃなくて和製英語でもヘゲモニーになる。

 ← こういうデタラメをよく平気で言えるよなぁ

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん