「中国語」を含む日記 RSS

はてなキーワード: 中国語とは

2018-07-16

anond:20180716142449

だよねー これが最終結論だ。

ただ、よく出会う機会の多いアジア人留学生は流暢に英語使えてるけどね。特に中国語なんて何でも揃っていて必要性を迫られているわけでもないのに。

やはり教育問題があるとしか

英和辞典を買っても中国語は載ってない

中って何だよ

2018-07-14

中国語韓国語を話す白人黒人違和感ある

今の時代中国韓国発のテレビ番組とか見る機会もあるけど、そこに出てくる白人黒人普通に中国語や韓国語を話してると、ものすごい違和感がある。

2018-07-07

ハングル文字がどうしても「ヨゴレた文字」に見えてしまう。

はいわゆる「嫌韓」ではない。

しかし、ハングル文字がどうしても「ヨゴレた文字」に見えてしまう。

英語以外の外国語はわからないが、ハングル文字ハングル文字であることは認識できる。

映画ブレードランナー世界で、電飾の看板インチキ臭い日本語文字がゴチャゴチャあるけれど、

あれに近いのだろうか? あれにもうちょっと嫌悪感を加えた感じ。

なんでなんだろうな。中国語簡体字の方にはちょっと嫌悪感を持ってしまう。繁体字には感じない。

いわゆる近親憎悪なんだろうか? うーん、感情自己分析するのは難しいんだけれど、

なにかあの、人工的な感じが苦手なんだよなー。

2018-07-02

DJI Ronin-S

ウキウキしながら開封したら日本語文字が一切無い。

箱も説明書中国語英語だけ。保証書も技適マークもない。

並行輸入品(国内保証が使えなかったり、技適などの認可がない可能性がある)を売りつけられたのかとヒヤヒヤしながら日本のDJIに問い合わせてみたら以下の回答。

上記シリアルナンバーより確認を行ったところ、弊社正規品で間違いございません。

恐れ入りますが、マニュアル及びクイックスタートガイドにつきまして、翻訳中となります翻訳完了後、DJI公式ホームページhttps://www.dji.com/jp/ronin-s?site=brandsite&from=nav)にて公開させていただきます

というわけで現時点では日本語説明書はないらしい。

日本語宣伝しておきながらこの対応は酷いなーと改めて思ったが、そういえば以前にドローン買った時もGS Proとかは日本語説明書がなかったりしたなーと呆れる。

同じように不安に思った人はDJIのサポートシリアルナンバー送って正規品か確認しておこう。

P.S. 日本メーカーにもこういう分野に参入してほしい。

2018-07-01

日本語というディスアドバンテージ

日本語ができます 100万円

フランス語ができます 300万円

中国語ができます 600万円

英語ができます 1000万円

これくらいの差があると思う

日本語はクソ言語なので国語の授業をなくして英語中国語教育に切り替えるべき

そもそも国語の授業で今に生きてる知識ってほとんどない

インターネットはいろんな人がいるのだから

視覚障碍者のために音声読み上げがしやす言葉を使うべき

・かんじがよめないひとのために ひらがなをたくさんつかうべき

日本語が読めない人のために英語スペイン語アラビア語中国語文章併記すべき

日本しかからない話題は極力避けるべき

宗教配慮して豚肉牛肉などの話題は控えるべき

子供ができない人に配慮して家族話をやめるべき

うつ病の人もたくさんいるので「がんばろうニッポン」みたいな書き込みは避けるべき

政治的に正しいネットを目指そう!

2018-06-27

anond:20180627203232

パーソナルコンピュータの既に浸透しまくったPCという略記をポリティカルコレクトネスと置き換えようとするおかし集団世界各地に居ましてね

一応ボクも間違ってならないと1990年代から略語PC意味を色んな言語でググったんです

日本語英語はもとよりアルファベットを使うスペイン語フランス語ロシア語も調べたら、どの年代でもPCパーソナルコンピュータなんですよ

ていうか、狙ったわけでは無いんですが、アルファベットを主要文字として利用していない中国語韓国語、はてはアラビア語でもパーソナルコンピュータという意味でのPCが登場しているんですよ

ここまで浸透しまくったPCポリティカルコレクトネスの略記に利用する集団は何を考えているのか一切理解できないと思いました

2018-06-26

ひらめいた

低能」が罵倒ワードから、それが跳ね返ってきて自分の心が荒んでしまうわけで

相手を煽ったとしても最後に高能!と呼んでやれば相手を敬う慈しみの心で救われていくんじゃないのか?

 

ちなみに高能はgāonéng

エネルギー、高エネルギー食品をさす中国語です。

増田中華の風が吹き荒れるか!それは!君たちにかかっている!

次回、お嬢様ことばの可能性 お楽しみに

2018-06-25

[]一日球迷

中国語で、にわかサッカーファンのこと。

「〜迷」は何とかのファンという意味

サッカーファンは「足球迷」という。

それに「一時的な」という意味の「一日」がくっついている。

2018-06-24

中国語の「不知道」って言葉

しらぬどうって読んでる

2018-06-23

anond:20180623213431

中国大手はどうなるのか分からなすぎる。

tencentやalibabaとかは世界にも広がるのか。

個人的には中国語が最優先のドキュメントとか嫌なので席巻してほしくない。

2018-06-21

古文漢文よりか中国語やれ理論はわかりやす

役に立つ昔の文書って昔の地震記録とかだから専門科目にした方がいいとは思う

anond:20180621214339

日本経済が負け確定で、グローバル化が進む昨今、日本しか使えない日本語を用いるメリットがわからない

日本語はもはや過去言語とし、中国語英語標準語とすればよいのではないか

明治維新までは、日本語はほとんど漢文と変わらなかったわけだし

の全て。

違うというなら具体例を出せばいい

現代日本語を学ぶメリットとは

日本経済が負け確定で、グローバル化が進む昨今、日本しか使えない日本語を用いるメリットがわからない

日本語はもはや過去言語とし、中国語英語標準語とすればよいのではないか

明治維新までは、日本語はほとんど漢文と変わらなかったわけだし

2018-06-15

外国人に間違われた

観光地に住んでいるのでその辺を海外の人が数多く歩いている。

海外の人は当たり前だけど服のセンス日本人と違い、中国韓国の人も顔では解らないけど服のセンスで見分けがつく。

街のドラッグストア観光客マネーを狙い、中国語の大きな看板を持って外国語客引きをしたり外国人受けのいい商品を並べたり店内のアナウンスも何カ国語だったりだ。

私が子供に「ドラッグストア入るよー付いてきて」と言いながら入ろうとすると外国語看板を持ったお兄ちゃんがめちゃくちゃ笑顔外国語クーポンを私に差し出してきた。

何%オフと書かれてるけど日本語がないかわからんと思いながらレジに渡して「これ使えますか」と聞くと中国人ぽい店員さんに片言で「申し訳ありませんこちら免税のクーポンなのでご利用いただけません」と言われた。

普段はこれをもらった事がないから、多分今日の私は客引きの兄ちゃん中国人か韓国人に間違われたんだろう。

渡された時日本語喋ってたのに、そんなに日本人っぽくない浮いたファッションセンスしてましたか!?と焦った。

anond:20180615144207

中国語詳しくないというかNHKラジオ講座で2週間やったくらいしかないんでよくわかんないけど、

「好」ハオは「よい」みたいな意味でないんですか?

goodの意味は「イイネ」より「悪くない(ちょっとイイね)」であり「絶賛」ではないと思えときいたことがあるんだけどどうなんだろう。

anond:20180615082851

コンビニ店員はもうほとんど中国人やし、大阪日本橋を歩いていてもほとんど中国人やし、

お店の看板も一番目立つのほとんど中国語から日本はもう中国の一部なんちゃうかな。

2018-06-11

anond:20180611130113

手すりに輪っかをつけて客が腕を載せたら自動でカチンとロックだ 

外人観光客にもルールがわかるように英語中国語放送説明しよう

全員が完全拘束するまで列車は発射しない

英語中国語みっちり学んでおくべきだった

研究室研究して思うのは、英語中国語ネイティブレベルで使いこなせる能力を獲得すべきだったということ。

英語で書かれた教科書和訳は、表現とかクソだと思う。

中国語サイトは色々な分野の解説が詳しく載っていることが多くて羨ましい。

ああ、羨ましい。

2018-06-10

俺は武侠小説めちゃくちゃ上手いんだけどさ

なろうで書いたら勝手中国語翻訳されて大人気になるかな

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん