「中国語」を含む日記 RSS

はてなキーワード: 中国語とは

2018-09-01

なぜ日本では、中国人名前日本語の音読みで読むのだろう

直接知り合ったなら本人に聞けばいいし、マスコミであれば読み方も分かると思うのだが、なぜほとんどの場合中国語発音で読まないのだろう?

現代人ではないが、孫権孫堅なんて日本語読みした場合の方がかえって分かりづらいのに。

2018-08-30

anond:20180830224011

語源中国語で、スケトウダラを「明太」(ミンタイ)もしくは「明太魚」(ミンタイユー)と呼んでいた事に由来するとされ、つまり明太子」とはスケトウダラの子、即ち「たらこ」という意味

2018-08-28

https://www.asahi.com/articles/DA3S13653552.html

介護を受ける側の老人が中国語を学べばいいのでは?

頭の体操にもなるし、コミュニケーション認知症予防になるはず

ベットの横に硯と半紙を置いておけば筆談

2018-08-27

「凬」「罧」「愆」…何て読む? 難読社名増加、検索社会を反映



http://kyoko-np.net/2018082701.html


ttps://ja.wiktionary.org/wiki/%E8%85%AE

漢字

日本語

発音


ttps://ja.wiktionary.org/wiki/%E5%A2%B2

漢字

字源
  • 会意形声。「土」+音符「無」、「無」は舞い踊る姿で、「蕪」等に見られるように物が隠れる・物を隠すの意を有する、音も「莫」「暮」「墓」等に近い。
字義
  1. 墓地
  2. 墓に適した土地を測り定める

日本語

発音


ttps://ja.wiktionary.org/wiki/%E6%82%9A

漢字

日本語

発音


ttps://zh.wiktionary.org/wiki/%E5%87%AC

(※『風』の古字。日本語ウィクショナリー記事存在しないため中国語版)

漢字

  • 总笔画:7画
  • 部首:几 + 5 畫
  • 異體字:風|𠙊|凬|凮|凨|𠙈|飌|檒|瘋


ttps://ja.wiktionary.org/wiki/%E7%BD%A7

漢字

  • 部首: 网 + 8 画
  • 総画: 13画

日本語

発音


ttps://ja.wiktionary.org/wiki/%E6%84%86

漢字

  • 部首: 心 + 9 画
  • 総画: 13画

日本語

発音


ttps://ja.wiktionary.org/wiki/%E9%9B%8E

漢字

  • 部首: 隹 + 5 画
  • 総画: 13画

日本語

発音

熟語

  • 関関雎鳩
    • 読み方:かんかんしょきゅう
    • 意味夫婦の仲がよいこと。「関関」は鳥がむつまじく鳴く声のたとえ。「雎鳩」は水鳥のみさごの別名。みさごのつがいが、仲良く和らいで鳴き交わしているということから
    • 出典:『詩経』「周南・関雎」
    • ttps://yoji.jitenon.jp/yojie/2295.html
  • 暴戻恣雎


ttps://ja.wiktionary.org/wiki/%E7%AB%AD

漢字

  • 部首: 立 + 9 画
  • 総画: 14画

日本語

発音


ttps://ja.wiktionary.org/wiki/%E7%AB%87

漢字

日本語

発音


ttps://zh.wiktionary.org/wiki/%E6%AB%A2

(※日本語ウィクショナリー記事存在しないため中国語版)

漢字

  • 总笔画:19画
  • 部首:木 + 15 畫

2018-08-21

anond:20180821235152

はえーそうなんか

そういえば拓殖大学なんかも戦前中国語教育が強かったとか聞いたことある

今はみんな日本こもりだしねえ

anond:20180821232921

実際のところ、台湾朝鮮植民地統治ときとか言語教育どうしてたんだろうね?

当時の日本にそんなに中国語朝鮮語ができる教師がいたとも思えんし。

anond:20180821141938

主語でかくてすまんがいわゆるハリウッド映画は見てて恥ずかしくなることはかなり頻繁にあるぞ。学生の頃はよくわからなかったけど、年取って英語話せるようになってからは鼻につくようになった。

中国語映画わからんな。だから個人的感覚では言語問題はかなり大きいと思う。

まあそれでも日本映画表現が拙いとは思う。例えば顔真っ赤にして血管浮かばせながら切れるとかよだれ垂らしながら痛みに悶絶するとかい表現は少なくない?あってもなんか漫画的なわかりやす表現になるんだよな。でもそれは中国とかベトナムでも同じだから、見る側の教養レベルに合わせてるだけなんじゃない?

anond:20180821095631

中国語は「タチツテト」が強すぎると思う

母音が多いから自ずとハッキリ発音するんだよね

地域差でかそうだけど)

 

韓国語かわいい系だけど「がぎぐげご」系が若干強いイメージ

anond:20180821094333

そういうことで言ったら中国語の方が可愛くない?

中東人かなんかにそれぞれの真似をさせると

中国語は「はんにゃ~ほんにゃ~」で日本語は「ががががが!」だった

2018-08-20

anond:20180820130847

日本語通じる風なところがまた怖い。中国語とかで話してもらった方が諦め早くつくのに

なんか消してる?し諦めよう

2018-08-12

日本人youtube動画は全く見ようと思わないが、英語話者中国語話者動画無限に見、聞きしてられる。話を聞いて楽しんでるだけなのに、勉強してる感があってよい。

youtuber、vtuber嫌悪の感を抱いていたが、話す言葉日本語でなかったらその気持ちを持たないだろうから、彼ら自体が嫌いなのではなく、動画を見ての時間無駄にしている感が嫌なのだろう。

2018-08-08

中国語で「想」って

「〜したい」なのか

I think〜って翻訳したら「我认」って出てきた

読めない・・・

 

2018-08-07

anond:20180807162026

べつに悪くないけど、中国チベット侵攻批判的だからって、中国キモイとか中国ウザイって平気で言えちゃうのは頭おかしいやろ。

2018-08-05

anond:20180805012426

客も外国人てのが結構大きいかもしれない

店員も客もバリバリ英語中国語で会話してたりして、ホゲーッと思いながら眺めてた次第ですわ

2018-08-02

anond:20180802215459

英語ならプログラミング言語と直結するけど、中国語かよ?

コンボで学べばおトクと言いたいのだろうか

孔子学院工作かな?

2018-08-01

anond:20180801162251

横だがパートアルバイトパソコン技術が低いし、英語中国語を話せる人間が少なすぎて使い物にならないよな。

非正規自分が思ってるより仕事してない。

2018-07-27

anond:20180727133446

単なる駐車場サービみたいな単純作業ならあれだけど

おもてなしするんなら英語仏語中国語なんかの語学力必要になる。

その点、ロンドン障壁が低かった。

2018-07-25

これ何語だろう?って言葉

都内花火大会行ったらすげー外国出身者いっぱいいたんだけど

たまに何語だろうこれ?ってのがあるよな

 

英語中国語韓国語はまあ何となくわかる

ロシア語も特徴的だから薄っすらわかる、白人だし

ほかのヨーロッパわからん

あとアジア系特にわからん

なんかしらんが、それが何語なのか理解したい欲求がある

 

それにしても外国語は聞き取りやすいというか、人混みでもよく通るよな

雑踏の中の日本語聞き取りづらい

2018-07-24

インバウンドって

薬局に行ったんすよ薬局に。歯磨き粉買いに。

そしたら中国人観光客日本人店員に話しかけてたのが見えた。

その日本人店員

「ノーイングリッシュジャパニーズオンリー」って答えてた。なんだよなんだよノーイングリッシュ。賢そうな白衣着てその言い草はなんだと。

薬剤師って俺より頭いい人じゃないの?

中国人英語翻訳アプリ使ってと言ってた。

それでも翻訳アプリ英語がわからない店員

みるにみかねて中国語で手助けしたんだよ。歯磨き粉握ってさ。

中国人観光客の欲しいものはここにはない。なんなら手に入るものではないよと教えてあげた。

双方に感謝されたけど、頭いい白衣がこんなバカリアクションするのかぁーと悲しくなった。普段からこうなんだろうな。

2018-07-21

anond:20180721233930

中国人はどこの国でもやっていけるバイタリティがすごい。から日本なんて乗っ取られそう。中国語勉強しとくべきかな

競合増える日本社会

とある社会人講座を受けに行ったら40名中2名が中国人

1講座20万円ほどするので参加者ほとんどは会社お金で来ているようだ。

少なくとも私が聞いた数名は全員会社お金

どの人の名刺を頂いてもよく知られた企業

たまたまにしても40名中2名と言うことは5%。

一方,日本の総人口に占める中国人1%未満。

何が言いたいかって?

いわゆる大手企業に入れるまたはそれ相応のクラス中国人が競合として増えているんじゃ?ってこと。

中国人日本に来るのは2流。

それでも日本語の講義管理会計お話を聞いて理解して質問できる。

日本人で英語なり中国語なりでそんなレベルの人,どれだけいるんだろう?

日本なんだから日本語だけで十分!なんて言っていると結構危ないんじゃないかな。

そのうちマレーシアタイみたいに華僑社会の中心になったりして。

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん