はてなキーワード: 中文とは
実家が金持ち、実家が金を援助してくれる、親が干渉して来ない、あまり頭が良く無い、ヒステリーを起こさない、大人しい、美人、可愛い、童顔で老けない、処女、家事育児を全てやってくれる、16~22歳、正社員、年収400万以上、高卒か短大卒、産休育児休暇中は実家に帰ってくれる(帰らないなら貯金で生活費折半してくれる)、実家は家の近く、生活費全て折半、子供の夜泣きの世話は1人でしてくれる、普通自動車の免許持ち、中型車の免許持ち、浮気に気が付かない程度の洞察力、離婚する時に子供を引き取ってくれる、離婚時の養育費と慰謝料は請求しない、夫を優先してくれる、夫を立ててくれる、セックス中文句を言わない、好きな時にセックスさせてくれる、浮気はしない、趣味も無い、無駄遣いをしない、こちらの親と同居してくれる、親の介護をしてくれる。
「Twitter連携機能」http://hatena.g.hatena.ne.jp/hatenabookmark/20100906/1283746029を読んで、インターン参加者のことを考えました。
はてなってインターネットでちやほやされている会社で、特にブクマは人気のサービスだから、その機能拡張を担当できたというのは、インターン参加者にとって誇らしいのかもしれないけれど。
何か「サービス」=「コードを書いて新しい機能を付け足す」という風に誤解しているんじゃないか。プログラムが得意な人が集まってきて、インターン参加者の飲み会みたいなのがあって、お互いの持っている技術を紹介したりして、それをブログに書いたりtwitterに書いたり。何だかものすごく均一な人たちですね。妄想が多分に入っています。
同じ価値観じゃつまんないと思うんです。「Twitter連携機能なんてゴミ情報を拾ってくるだけだ!」ってdisってほしい。「それよりもこれからは人力の時代だ」とか言って、ブクマの編集をユーザーに任せてしまったりして。同じブクマページをソースとして使った場合でも、id:Aの責任編集のページのほうがすっきりとしていて見やすい、と評判になれば、id:Aにとってもインセンティブになるでしょうし。Togetterをうきうきやっているような暇人がたくさんいるんですよ。そこをさあ、「データマイニングを使って自動化で」とか言いだしそうなのが、均一な人たちです。
「俺だったらサーバーの管理は全部高校生のバイトにやらせるね、マニュアルを完備して。大体あんなの大卒の仕事じゃないじゃん!」とか言ってほしい。「院卒なんてとんでもない!」とかも、喧嘩を吹っかける感じでよいと思います。自分以外の全員を売り渡す覚悟で。エンジニアの誇り、それっておいしいの? オペレーションのコストが下がったら、サービスの向上なんだから。
「中国人留学生のポータルサイトを作ります。将来的には彼らとのコネを使って儲けることも考慮に入れます」なんていうのはどうでしょう。ページはすべて日文・中文併記で。
とかいろいろ書きましたが、はてな、大好きです!
ただ勝つだけじゃなく、すごいと思わせたい。
戦った相手が“向こう30年は日本に手は出せないな”
という感じで勝ちたいと思う
한국어:
단지 이기는 것 뿐이 아니고, 굉장하다고 생각되어지고 싶다.
싸운 상대가 “저쪽 30년은 일본에 손은 내놓을 수 없구나”
이라고 하는 느낌으로 이기고 싶다
中文:
只是想使人想到只是不胜,厉害。
我想作战了的对方在所说的"对面30年对日
本手不能出"感觉中胜
However, I want to think that only not winning is terrible.
The other party who fought wants to win by feeling "There are no 30 years from now ..it is possible to put out of the hand by Japan..".
どなたかちゃんとした文に直してくださいませ。
誰も見ていないだろうけど(見てたら嬉しい)
四六時中文章読みまくってたら文字への苦手意識飛んだし楽に理解できるようになった。
自分は大学2回で、今まで全く読まなかったんだけど、今年のGWから数えて35冊くらい気になる本だけ読みまくったら文字が頭に楽に入るようになった。
まだまだなのは自分でもわかっているけど、こんだけでこんなに変わるんだなーと感動した。
数じゃなくて、一日あたりの密度を高めたからかもしれない。本を読む楽しさを教えてくれた人に感謝感謝。
たまに一度で理解できないところは音読して理解していた。それと主語述語を意識したらすんなり頭に入った。
別に宣伝しているわけではないけど、そのうちで読解力関係に絞って言うと野矢茂樹さんの論理トレーニング101題もやった。
効果は…あったんだろうか。感覚的に文と文の関係を捉えられることが出来たように…思う。
それと、昔大学受験のときに頭おかしいくらい現代文が出来なさ過ぎて(模試で8点とか)、出口汪の日本語トレーニングという本を買った。