2018年04月01日の日記

2018-04-01

語尾に「にゃ」をつけたがる奴だいたい友達いないブサイク

[]VAPE

電子タバコのこと。Vapor(蒸気)から派生か。

香り付きの液体を専用の機器で蒸気にして吸うもの

日本で買えるのは法律によりニコチンが入っていないものだけだが、海外ではニコチン入りのものも売られている。

ニコチン抜きのやつはタバコというよりアロマに近い気がする。

インターネット免許制にしてはいけない

俺は無免許スーパープレイをしている違法車に心揺さぶられるんだ。

anond:20180401103737

神社庁なんか古いままでいいじゃんの総本山取り巻きいから、動きは一番遅いよ。

多分一番最後まで現金社会じゃね?

anond:20180401120732

参考までに尋ねますが、いつ質が高かったの?

anond:20180401105128

お前こそネットなんか見てないで本でも読みゃいいじゃん。

馬鹿なの?

anond:20180401120357

うそう、ここは女が愚痴吐いてよしよししてもらうとこだぞ

anond:20180401115942

オブジェクト化というのがなんだかわからんけどさ

人格と切り離して特定の部分だけつまみ食いするなんて、別にエロに全く限らねえ話じゃん

そこで変な主義まで押しつけようとしてくるように感じているのだとしたら、単なる自意識過剰じゃねーの

anond:20180331225040

「死んだ死んだってから言われてるけどぜんぜん死んでねーよな」という前提のもとにみんな会話してるのに一人だけまじめに死んだ理由考察してるアホ笑える

なんでんかんでん記事露出が多い

なんかやけに「なんでんかんでん」関連の記事がバズってる気がするんだけど、なんなんでしょう。

いや、みんなが好きなんならバズろうが構わないんだけど、それにしても不自然じゃないか?ずっと閑古鳥が鳴いていて6年前に特にしまれることなく閉店した店ですよ?

東京豚骨ラーメンは俺が育てた!みたいな話がちょいちょい出てくるのも気持ち悪い。

動ポモのすごいところ

オタクが何も勉強せずにしったかぶりで語るとだいたい動ポモの内容にいきつくところ。

動ポモが正しいかどうかは俺が判断することではないが、

頭の悪いオタクの語りがだいたい動ポモ劣化コピーになってるのは本当に草生える

こないだの「ストーリーは死んだ」の増田とか、それ動ポモが20年前に通過した領域なのに

ドヤ顔で書いちゃう増田かわいいよかわいいよ

anond:20180401114731

何も考えずに踏みつけているだけの側はそう思うよな。

禁煙したいんだが

一服したらうんこする、という行動がルーチン化してしまっている。

タバコ吸わないとうんこ出ない。

便秘が辛すぎて何度も禁煙挫折した。

どうしたらいい?

[]よくある質問

真面目に答えず、出来る限り嘘と虚構を織り交ぜて答えていきたい。

Q.「ストーリーは死んだ」とよく言われますが、それ以外に死んだと言われ、今はほぼ言われなくなったものはありますか。

19世紀の頃いわれた「ロマンスは死んだ」とかが、それにあたるな。

ロマンスとは何かについて語っていてはキリがないので、ここでは「騎士道」などの「合理主義的ではない思想」程度の認識でいてくれ。

騎士のもの形骸化し、文学などで語られることのほうが多くなっていた時代から、そういった考えが出てくることは不自然じゃない。

この「ロマンスは死んだ」を誰が言っていたかまでは確証がないのだが、当時のイギリス思想家の本に「ロマンスは死んだと言う人がいる」と書かれている箇所がある。

しかし、その著者自身は「ロマンスは死んだ」という説に否定的な態度をとっているが。

現代騎士のものについて言えることはないが、騎士道についてどうかというのは、私が語るまでもないだろう。

「死んだ」と言われて、それでも生き残ったものは「死んだ」と言われなくなる、ということだ。

まあ、本当に死んだものは「死んだ」とすら言われない、言ったとして大衆の耳には届かないという可能性もあるが。

いずれにしろ、少なくとも今のところは、ストーリーはまだ死んでいないということになるな。

Q.ゲーム翻訳について憂いているエントリがありましたが、これは日本特有問題ですか。

しろ他の国のほうが、この手の問題には熱視線が向けられているかもな。

Windowsみたいなのが普及していない、まだ映像メディアVHSのころからファンサブってものがあったくらいだから

翻訳の良し悪し云々の前に、字幕をつけることすら個人では困難だった時代だ。

それでも、一部の熱狂的なオタクは金と時間をかけ機材を揃えて字幕を打ち込み、それが無理なら翻訳した小冊子をつけるという荒業まで使って、当時はまだ狭かったオタク村社会の中で作品を楽しんだり普及に努めたのだ。

非公式かつ違法であることを重々承知な上ではあったと思うが、当時は日本の多くの作品ローカライズされない、されたとしても大幅な改変をされることが多々あったからな。

どうしても見たい、或いはしっかりと楽しみたいならば、企業をアテにするのではなく自分たちでどうにかしたほうが良かったわけだ。

現代においては、(少なくとも昔よりは)公式ローカライズ積極的に行うようになった。

だが、その時代になってもファンサブは普及していた。

昔よりも容易く字幕を打ち込み、世界に発信することが可能になったからだ。

更に言えば、公式ローカライズは多くが“不甲斐なかった”というのもある。

近年の話だと、それなりに力を入れているとされるアトラスですら、「ペルソナ5」の翻訳は不評の声が多かったのが有名か(ゲーム内容そのものは好評だったが、それ故に不満が募るのだろうな)。

もちろん、そんなファンサブですら酷い翻訳は珍しくなかったし、ニュアンスの違いで意見割れることも多々あったが。

公式非公式わず、そういった翻訳ネタにされやすいのは世界共通なので、画像検索すればいくつか出てくると思うぞ。

英語をかじった程度の私ですら、明らかに変な英訳だって分かるレベルから安心したまえ。

このあたりの話を語っていたら、いくら文字数制限があっても足りないので、「どの時代翻訳オタクは面倒な存在」という雑な結論で締めくくらせて貰おう。

anond:20180401114311

エロスじゃなくて女体のオブジェクト化を是とする風潮が問題なんでしょ。

新築のへーベルメゾンに入居した感想

大失敗。

ツッコミが止まらないぐらい、ヤバイ

設計ミスなのか、施工業者の手が悪すぎるのか酷い。

旭化成から大丈夫だと思って、内装完成前に契約したのが失敗だった。

もう信じない。

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん