の反応が多数だったが。
MSのサーバから読み出しています、とか5分近くも待たせるなっての...フレームワークの使ってもいないシンボルなんてどうでもいいんだよ。目線がユーザーに向いていないよな。
どっちも言ってる人しか見かけない
話が散漫すぎてよく解らない
○若者がお金が無くて免許が取れない話じゃなくて、多分、その費用が出してやれない、この筆者の会社の問題。
○どうせ入るなら高卒だって、免許を取らせてくれる会社に入りたかろうし、そんな事も躊躇する位の儲けでやっている会社はトラブルの時に大変な事になるから、近寄らないが吉。
○若者を応援したいんじゃなくて、自分の会社が免許を持った新入社員が欲しいだけの話(それ自体非難されるべきことではない)を、今の若者に冷たい社会みたいな流行りの文脈に乗せて書いただけ。
もしかしたら書いてないだけで、同業他社より高い給料みたいな話もあるのかも知れないが、それなら、親に借金してでも免許取って新入社員が来ると思うが。
恵まれている友人もいたでしょうけど、奨学金を借りて、自力で生活して大学を卒業して就職してる自分を誇って欲しい。
以前、結婚を考えた女に「奨学金なんてただの借金じゃないか。支払えないような教育を受けさせる実家はなんなんだ。お前の実家にはどれだけ借金が残ってるんだそれを完済できるのか」と両親を罵られ、破談にしたこともあった。
結婚を考えているあなたも相手にどう思われるか気になって仕方がないのでは?と心中察っするに余りある。
奨学金がこれからも生活の大きな足かせになりそうだが、返済に負けずに幸せになることを応援している。
多くの人は若い頃はとにかく誰かと付き合いたい、好きじゃなくても付き合ってしまうこともあるかと思うし、
性欲に負けることもあるし、何より自分自身のことがわかっていないのかもしれない。
それは風潮というより個人差。
日本語と混ぜれば行けるのか? → いけた
The best way to learn English is just to study. The most important factors which you get matured in English are how long and how deep you studied.
The way of studying is not so important. You must choose the way what you feel most comfortable to study, because you can keep studying much more with such things.
I think the grammar have huge importance for second language learners. Grammar is the key to correctly communicate each other.
And if you are Japanese, you have to practice pronunciation and intonation carefully. Sound structure of Japanese language is too poor. You never distinguish English's fertile sound representations without strict learning.
ただでさえバカなのに興奮したら解読できねーだろwwww
でなー、あのなー、元の記事書いたの俺じゃないんだよなー、ごめんなーwww
でも少額なので、1万2万増えた程度じゃ買える株数が変わらんので、当面は月1万2万を目指すことになりそう
ある特定の場所への最短ルートなら、グーグルマップで十分だけど、
配送ルートということは、必要なすべての個所をまわるルート検索だよね。
それって、巡回セールスマン問題になるんじゃないの?
NP困難な問題になるとしたら、ディープラーニングも試す価値があるような気がするが、
もともとの配送先の個数がいくつか気になるね。
「これからの乗車はおやめ下さい」
「無理な乗車は遅れの原因になります」
「この辺でドアを閉めます」
と暴言を吐く駅員、アホか?
一旦降りたら乗れないリスクがあるなら、
奥の客のために降りるのやめるよ。
そりゃあ過去だろうと自分以外の人間と寝た経験がある人をことごとくビッチ扱いするキチガイの集団ですから。だからその可能性が低い幼女や中学生を拉致監禁するんだろうな。
例えばどいつ?
いちいち「アニメを見ていた」みたいな情報を出して、オタクのせいにするなと言っている人たちはいるが、被害者を叩いているような人は見ないが。
そう思わせたい謎の第三勢力がオタクのふりをしているだけだよ
交通状況が有機的なのでそんな単純じゃない気もする