はてなキーワード: 否定形とは
本来の意味は「大勢が笑うこと」なので一人で笑うときに「爆笑」を使うのは誤用である、とされることもあったが、実際には「爆笑」という語が使われはじめた昭和初期からすでに一人で笑う場面でも用いられていた。「大勢が笑うこと」説のほうに根拠がない。
「的は射るもの」なので「得る」は誤用である、とされることもあったが、もとを辿れば「不失正鵠」すなわち「正鵠を失わず」という慣用句であり(正鵠=的の中心)、それが「正鵠を失う」と肯定形で使われるようになり、その対義語として「正鵠を得る」という言葉が生まれ、そして明治末には正鵠を的に置き換えた「的を得る」や「的を射る」といった表現が出てきた、といったややこしい変遷があったもので、少なくとも「的を得るは誤りで的を射るが正しい」とはされなくなっている。
「汚名は返上して名誉を挽回すべきだ」とされることもあったが、もともと「挽回」という言葉は「回復」などと同じく「(悪い状態から)元に戻す」という意味なので、「病気を回復する」などと同様に「不振を挽回する」「衰運を挽回する」など、マイナスの意味の言葉と組み合わせて用いられることも多く、よって「汚名挽回」についても誤用でないとされる。「汚名を挽回する」という表現は明治末にはすでに見られる。
「全然」は「全然〜〜ない」のように否定形で受けなければならないので「全然〜〜だ」というような書き方は誤用である、とされることもあったが、実際には明治の頃から否定を伴わない形で多く使われており、「否定で受けなければならない」というルールには根拠がない。
本来は「後ろめたいことがあって相手に会いづらい」という意味なので「高級店に入りづらい」などの意味で使うのは誤用である、とされることもあったが、この表現の要点は「後ろめたい」よりも「相手に会いづらい」という部分であり、そこから考えれば「高級店に入りづらい」などもあくまで自然な応用の範疇で、誤用と言えるほどの意味の飛躍はない、とされるようになった。
本来の意味は「能力に対して役目が軽すぎること」なので「役目に対して能力が不足している」という意味で使うのは誤用である、とされることもあったが、そもそもは「役に対して不足(=不満)を言う」という意味であり、「こんな難しい役目は私には無理だ」と不満を言うことも「役不足」の範疇だった。「彼には役不足だ」などと言って不満を含まない用法は本来の使い方でない、とは言える。それも明治末にはすでに例があるので最近生まれた用法ではない。ちなみに「役者不足」という言葉は最近の造語であると言われることもあるが、こちらも少なくとも昭和初期には現在の意味での用例がある。
他には?
これって単純にコミュ力が低いと思うんだよな
会話パターンっていくつかあると思っていて
それをたくさん持ってて、使い分けできる人がコミュ力高いんだと思う
議論・批評向き、より芯を食った意見を言ったほうが勝ちみたいな感じ、はてなとかもこれ
難易度は並
相手に共感していき、相手を気持ちよくしたり、場を和ませるのに使う
難易度は低かったり高かったり
議論に向いている
難易度は高い
磯野、野球しようぜ!
他にもたくさんある
まず否定し、◯◯は◯◯なんだと断定するだけ
マジで会話がそこで終わる
そりゃ友達も居ないわ
俺も居ないけど
ていうか年をとると否定形でしかコミュニケーションできなくなる人いない?
あれってプライドが高いのか脳が萎縮してるのかどっちかだと思うんだけど
「透き通らなくなる」って意味の「濁る」って動詞があるのに何で名詞では使われないんだ
「混濁」とかの名詞にもあるように「汚れる」ってニュアンスを含んでいるからだろうか
「汚れる」だと「最初は奇麗だったけど、汚くなった」という変化を伴っちゃうもんな
「不透明」はあくまで状態で、最初は「透明」だったものが「不透明」に変化したと決まっていないしな
何か気になるなと思い、「不透明 英語」で検索したら「opacity」って語句があるらしく、
英語だとやっぱり「透明+否定形」で語句を作っているのではなく、不透明という意味専用の言葉がある
「opacity」の意味は不透明、混濁以外に曖昧や愚鈍というものがあるそうな
はっきりしないみたいな靄のイメージなんだろうか
友達が居ない人間関係が続けられないと発言している友人の近くに居て、実際傷つけられたことがあるし、相談されたこともある。
そういう人たちは本当に些細なことが積み重なって人間関係は崩れていく。友人が増えるたびにそういう人たちの優先度は下がっていく。
例えば誕生日プレゼントを返さないとか、傷つけるような発言を平気で言うとか、言葉選びがおざなりなど様々だ。
突っ込まれそうだけれど、もちろん誕生日プレゼントを必ず返せとか返さないから許せないという話ではない。
返されなくてもその人の生活が豊かになるならそれでいい要らなければ捨ててほしいと思って渡している。
けれど普段からおざなりに扱われている相手にそんな祝福をするような気持ちで居られるだろうか、「何を選べばいいのかわからない」と言い訳をして何もしないくせに、
自分の誕生日には祝われないと委縮する相手に消耗させられるばかりだ。
そういう人たちは大抵「人を傷つけたくない」と思っている、一般的なやさしい人だ。
意図して攻撃的な発言をしているわけではない、自分が正しいと思っているだけなのだと思う。
自身の正しいの理論上に相手を巻き込もうとしてるから結果的に消耗させるのだ。
______________
そういう人たちに向けて以下に今までおこなった返答を載せていく、参考になれば幸いだ。しかしけして友人が居るのが良い事、正しい事とは思わない。
その上で今いる大切な友人を失いたくないと思っている人に届くと嬉しい。また、関係性と時と場合によるということも留意してほしい。
______________
自分が行っていたそういう人たちと会話する時に気を付けている事
・全部肯定する
→自分が正しいと思って話をしているため対等性を保つためにまともに会話するとものすごく疲れるため表面上の関係でも良い場合は全肯定するのが一番
・距離を置く
→そういう人たちが友達が居ないと言う所以でもあるが、心を守るためなので仕方がない。
・褒める
→そういう人たちが一番求めてるのは自身への肯定であることが多かったため褒めると満足してもらえる。
_______________
対等で居るために疲れるタイプの問題が多い気がする。多分私自身も心の中で競ってしまっている部分があって結果そういう事に疲れてしまっているのだと思う。
けれど相手が自分を尊重しないのにどうして相手を尊重しないといけないんだろうと思ってしまう自分も居る。
私は友人の為になら自分にできることを尽くして上げたいと思えるほど慈愛に満ち溢れてはいないけれど、幸運にも優しい友人に恵まれている。
参考になるかはわからないし私は私で心に余裕を持ちたいと思うがどうか、相手も人であり、思想があるということを尊重してほしい。その人自体を理解しようとしなくていいから。
これ
あなたの質問に娘や妻がイラッとして反撃してくる理由【娘のトリセツ】1
https://serai.jp/living/1070315
もうやめろよ時代じゃねーんだよ
そもそも、そういう「質問で攻撃する」というのを一番やってるのは母親だろ?
まあこの記事はクソなんだけど、質問で攻撃するなよというのは俺も大昔から思っていた
例:
B「すいません!!もうしません!!」
A「いや、怒ってないよ、単純に理由を聞いてるんだけど」
こういうのよくある
原因は
1.日本語において、質問というのが責めているのか聞いているのか判断できない
だから質問は極力回避するか、文脈を限定しろというのはよく思う
よく親が怒るときにやってるやつも
「何で◯◯するの?」じゃなくて「◯◯するのはやめなさい」でいい
質問する時は
「何でこんな遅くなったの?」だけじゃなくて「何でこんな遅くなったの?心配したよ」
みたいに、怒ってるか怒ってないかを明確にするべき
てか、こういうのマジで女の方が文脈がわからん発言しがちだと思うけどね
「何でそういうことするの?」
「いつになったら◯◯するの?」
「そういうことして楽しいか?」
「親のこと何だと思ってるんだ?」
「今ふざけていい時間か?」
「もう辞めるか?」
「いいえ!」
「だってお前本気じゃないだろ?」
「本気です!」
「帰りたいんじゃないのか?」
「いいえ!!」
「じゃあ真面目にやれ」
「はい!」
みたいな
人間って否定するときのほうがエネルギー出るからそれを利用して叱りたいんだというテクニックだというのはわかるんだけどさ
俺はよくこういうの「ひねくれ表現」って呼ぶんだけど
「ある」の否定形なんてそんなんあらへんよな。
突然だが、「~しない」「~できない」のことを「~しやん」「~できやん」と表現する方言をご存知だろうか。
昔から三重県・和歌山県・奈良県南部・大阪府南部で使われている方言らしい。俺は大学時代の三重出身のお嬢様がやたらとやんやん言ってたので、三重県の方言のイメージだ。
実は最近、関西のお嬢様全体にこの方言が広がっているようなのだ。
最近関西の大学生と喋る機会が増えたのだが、学生の出身地に関わらず、しやんできやんという表現をよく聞くようになった。
初めは大阪南部からじわじわ北上しているのかと思ったが、大阪から遠く離れた京都人や神戸人のお嬢様でさえ使っていた。俺は神戸生まれだが、神戸の生粋の方言でしやんできやんという表現はまず使うことはない。
なぜかと思いググって見ると興味深い論文が見つかった。
https://o.jo.ac.jp/naid/110009920476
2015年の論文だが、関西のお嬢様に急激に「~やん」という否定表現が広まっていることをデータで表している。
論文によると元々「見ませんわ」の方言の「見やん」という表現は和歌山県・奈良県南部・三重県のみで使われていたのが、関西全体や徳島にまで広まっているというのだ(京阪神では「見ーへん/見ーひん」が本来の表現)。
「来ませんわ」の方言の「来やん」に至っては三重県の一部地域のみで使われていたものが、関西全体に広まっているようだ(京阪神では「けーへん/きーひん/こーへん」が本来の表現)。
また、本来のお嬢様的な否定表現の「~ませんわ」の使用頻度自体下がっているようで、「やん」が使えない動詞の否定形は「~ん」の使用頻度が上がっているようだ。