景気が悪かったら長期政権は無理だしな。
真面目にやってなくて、ごめんね。
なにもしないよりはマシ!と言いたいけど、始めてから謎に700g太ったよ!!(笑)
何もしないで食事だけ抜いてたときの方が手っ取り早く痩せたかも。
とにかく転売価格のリングフィットに手を出さないためになんとかWii Uライフを楽しもうとしてる、というのが近いかもね。
実際楽しいしね!
おなかはぶよぶよだよー♪
「当方低レート推しのため、高レートキャラをお求めの方はレート差考慮の上お声掛け下さい。同数交換のお声掛けは無視させていただきます」
この前Twitterのお取引ツイ検索してて見かけた言葉、めっちゃ使いたい。言わないけど。
中古ショップで買い取り拒否、よくて~50円のキャラを好きな身としては本当に言いたい。言わないけど。
中古ショップ売価が1個2,000円オーバーの高レートキャラと、1袋500円とかで叩き売られてる自分の推し。
「定価は確かに同じだけど、本当に同じだけの価値があるのか……?」
これをTwitterで言ったら「じゃあ中古ショップに相手してもらえ」とか「愛がない」とか「そういう考えは推しさんの価値を下げるだけだと思います」とか学級会になるんだよな。
だから絶対に言わない。学級会で吊し上げ食らうのなんてごめんだわ。
「低レート推しのご新規さん、すぐに高レート推しに囲われるんだよね」みたいな話をよく聞くけど、そりゃあんな風に殺気立って囲んで寄って集ってわらしべ目的の鮫トレードしてたらね……。
自分がされるのはまあ、慣れたから「うわこわ。必死乙」で済むけど、親切面して一切の身ぐるみ剥いでくのやばいっすよほんと。奪衣婆じゃんって思う。
いやしかし「レート差考慮の上お声掛け下さい」って声に出して言いたい日本語だわー。
疲れるもん、高レート推しの相手。めちゃくちゃ疲れる。割に合わない。
他の人が条件付きお取引とか「高レートキャラの交換は低レートキャラ同数お迎え必須」とかやってる中で、レート差あっても1:1可能にしてる自分が悪いんだけど。それにしたって疲れた。
「もっと崇め奉れよ高レートなお前の推しを低レートと無条件交換してやってる私は神だろ?」くらい言いたい。言わないけど。
言わないけど崇め奉られたい。感謝されたい。
「レートなんて関係ないです、交換したい気持ちがマッチングすることが大切なので!」みたいな姿勢でいるけど、正直な話自分が一番レートにこだわってる自信はある。
こだわってなかったら「レート差考慮の上お声掛け下さい」にここまで心惹かれる訳がないんだよなあ……。はぁ。
そこで「日本の子」が出てくるのがおかしな話であって常識的に考えるなら対象は現地の子供だろうし年齢だけの問題であればそれで構わないはずだがロリコンとはアポステリオリなものであって記憶の中の子供像が日本の子供だから「日本の子」という発想が出てくるのではないか?
今更だけど、米津玄師の感電、最初のあたりでゲーム音っぽいのが入ってるけど
あれってNAMCOのアーケードゲームMAPPYの音源?もしくはそれっぽいのイメージして入れたのかな?
警察のドラマMIU404用に書き下ろしというし、警察もののゲームでMAPPYっぽいの入れたのかな?
さすがに歌詞のハイウェイスターはスクウェアのゲームじゃなくディープパープルの曲のイメージだろうけど。
ただ曲中は犬と猫の鳴き声だけど、MAPPYはネズミの警官と泥棒猫なので関係ない?
あまりそういう制作話とか読まないしネットで探しても何も出てこないので、深読みしすぎなだけかもだけど
誰か知ってる人いるかな~と思って書いてみた。
雨振ってきたぞー
今さら、マイケル・サンデルの『これからの「正義」の話をしよう』に影響されたのか?