×ユニーク → ◯ユーモラス、ファニー
あとひとつは?
音が紛らわしいという意味では「スマート」、英語と全然違う使われ方という意味では「マンション」が良い線行ってるなと思いました。
アナログ、バーチャル、イメージなど中途半端に知られた技術用語みたいになっているものだとちょっとまたニュアンスが違う気がします。「インストール」の物理的用法を知らないのはカタカナ語とは違うし。
フェミニストは今は流石に。
サービスも大分間違っているけど、用法が多いので正しい使い方もそれなりに多いと難しい。
寄せられた意見の中でこの二つに加えるのが適切だなと思ったのは
でした。
形容詞で、気軽に使えそうでありながら、英語ではさっぱり意味が通じないという落とし穴感で選びました。
は、ネイティブにも通じないことはない気がするので選を逃れました。
は、使う機会は少なそうだけど日本人の要注意な単語としてリストアップしておきたいと思いました。
こういう奴がフェミニズムに傾倒してくんだろうな
元増田が「男が」って言ってるのは、少なくとも女性側には痴漢撲滅に明確なメリットがあるから
無限のコストを負担することを全員承諾すると仮定しておこう、という意味で女性を省いているだけで
ドゥっカフェっ!シルブプレぇっ!!
ゴール地点に名前を付けるならシャルル・ド・ゴールなんてどうだろう。
なにとたたかってんねんな