2019年11月07日の日記

2019-11-07

教員主人公アニメ

学生卒業させる苦労とか

見たくもない学生の裏の顔を知ってしまったりとか

舐められたら終わりという恐怖感とか

クラスで振るう権力の甘美さや、それで人生を棒に振ってしまいそうな恐ろしさとか

処分を決める会議の紛糾とか

学生との幸福出会いや不幸な巡りあわせとか

良心と体力の限界を天秤にかける辛さとか

そういう何気ない日常って結構いい話になると思うんだけどな

そういうのを描いたアニメってないのかな

anond:20191107235033

すべての自国批判は的を射ていないトンチンカン批判(であってほしい)

おいおまえらにいい情報商材をタダで提供してやる

ただいまDLsite.comおまえらの大好きなペンギンクラブの8年分くらい全巻(大体100冊)セットが破格の4999円で販売中やぞ。

エロ漫画データセットとして利用できるくらいのデータ量やぞ。これは買いやで。

anond:20191107152125

中心人物キャラどころか実在巨乳女性についてまで「小さくする手術受けてないのはバカ!」とか言ってるんですがそれは

anond:20191107233612

そういった国を越えての是非を白黒つけるのは難しいが、波風立てるリスクを避けるなら臨機応変にいくしかなかろう。

それに、この手の問題一方的な話ではないしな。

例えば『ザ・シンプソンズ』は、特定エピソード日本放送されていない。

厳密な理由は分からないが、国辱ともとれる描写や、天皇が投げられるシーンとかがあったんでそれが問題視されたのかも。

そういえば『サウスパーク』もあったっけ、そういうの。

俺的には何でもウェルカムだけど、そうもいかんわな。

anond:20191107234727

私見だが、逆にサービスシーンを売りにしていた漫画家などは今頃は「高齢化で絵柄が古くなって読者に見捨てられているのではないか?」という予感はある。ある意味では業界の(風潮の)被害者のようなものだし、また生活にも困っていそうだし、うまくすれば協力してもらえるのではないか

わが町では今もコインランドリーが増え続けてるので

アホな地主が多いんやろなぁ

Excelマクロに苦しむあなたへ

日々マクロに苦しめられているExcel使いのあなた

おめでとう、あなたは新しい地獄へ行く権利を得た!

その名もOffice Scripts!

これからVBAと並行してこちらも保守する権利をやろう

anond:20191107235016

行く場所だけ決めて適当にふらっと行ってみると結構しかったりする

anond:20191107231944

やっぱり、あの歌 Coming through the Rye を意識した歌だよね、当然だけど。

歌詞は「セックスしたーい! しようぜ! あれ?処女なの? そうとは思わんかった。男を知らなくちゃ。」みたいな感じか。

使い道を考えずに金を貯めるとダメだな

なんとなく「旅行に行こうかなー」とか思って金を貯めてたけど、そこまで旅行に行きたいわけではない。だから銀行から1万5千円下ろしたらもう5千円しか残ってない。2週間で1万円。何に使ったかあんまり覚えてないけど飲み食いに使ってしまったと思う。ストレス解消のためのやけ食い。無駄かい

anond:20191107234225

漁夫の利を狙え

どっちも弱ってるときに倒して両方ともお前の性奴隷しろ

anond:20191107234557

そんな人がいるの?

今はどうしてるんだろうね

anond:20191107234357

ツイッター思想理解がある漫画家声優弁護士作家映画評論家アニメ監督に次々とリクルーティングをかけていくと、もしかしたら破格の値段で引き受けてくれる人もいるかも。

本体の買収準備と並行してクリエイター集めをしておくといいね

anond:20191107233719

バツイチ子持ちに真面目な男が引っかかった図じゃない?

もしかしてお兄さん、いいところ勤めてたりする?

捜査一課によると、前田記宏(ふみひろ)容疑者東大卒業後、職がなく「理想を持って勉強してきたが、教科書の内容と違う現実があるのを知り、文科省詐欺をされたと感じた」などと供述しているという。

インターネットブログに「文部科学省局長らを1週間以内に次の者を順次、自宅で刺殺する」などと、自分が開設したブログに書き込んだとして、警視庁捜査一課は29日、脅迫の疑いで、東京都文京区本駒込1丁目、無職前田記宏(ふみひろ)容疑者(25)を脅迫容疑で29日に)を逮捕した。

anond:20191106210546

Catcher in the Ryeだったら「捕手入りライ麦畑」じゃないのかね


  ← それってさぁ、「フルーツ イン ゼリー」が直訳すると「ゼリーの中の(中に)フルーツ」だけど意訳すると「フルーツ入りゼリー」になるのと同じような感じ?

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん