「単語」を含む日記 RSS

はてなキーワード: 単語とは

2017-01-18

False friendsとは(1)

False friendsとは、二つの外国語綴りが似ているが意味が違う単語のこと。特に世界中ほとんどで非英語話者は英語第一外国語として学習すると思うので、第二外国語を学ぶとき英語とのfalse friendsについて注意しないといけない。ここでは特に英語仏語について特に述べます

たとえば英単語 "library(ライブラリー)" は図書館だが、仏単語 "libraire(リブレール)" は本屋である仏語図書館はbibliothèque(ビブリオテーク)、逆に英語本屋は、もちろんbookstore。

この例から、false friends学習問題になることがわかると思う。そんなfalse friendsを挙げていこうムーブメント

今回は下の記事を例にしよう!(というか下の記事を見たのでこれを書こうと思った)

Russia’s Putin rejects Trump dossier report as plot against ‘legitimacy’ of president-elect - The Washington Post

Trump dossierとは何かというと、アメリカCIAFBINSAによる「プーチンサーバー攻撃しかけた」という報告書のこと。つまり"dossier"は、英語では「調査捜査資料関係書類」という意味になるようだ。

この単語仏語にもあり・・・というよりは明らかに仏語発祥で、こちらでの意味は単に書類、つまりdossier (fr.) = file (en.)となる。しかしdossier (fr.) != dossier (en.)というわけ。

このように、仏単語と同じつづりの英単語が、仏語よりもかなりフォーマル意味を持つということはよくある。

たとえばcommencer (fr.)は単に始まるを意味しstartやbeginと同じ程度だが、commence (en.)はめちゃくちゃ厳かな開始で、例えば戦争が始まるときとかに使うレベル

こういうのはなぜかというと、かつてノルマン時代イギリスフランス貴族占領され、その後も長らく貴族英語よりも仏語を嗜むのがよいとされたため、上流階級の使う単語的なもの仏語で、一般的言葉英語という住み分けがなされたらしい。他に有名なのは英語では生きた牛はcow、食べる牛はbeefだが、仏語ではどちらもbœuf。牛を飼う下層民はアングロサクソン系のcowと呼び、牛を食べる貴族仏語でbeefと読んでいたという身も蓋もない言い伝えだ。

あー自己満足した。またそのうち書きます。また例示もほとんど挙げられないレベルの初学者なので精進します。

老害

この単語は使わないように意識している。

使わないように意識しているけれども、人から老人に対する(愚痴に近い)エピーソードを聞いたときに、

心で「相手老害だなぁ」と反射的に思ってしまうことが多いあたり、この単語汎用性に頭を悩ます

使いたくないし思いたくもないのに、頭に最初に浮かんでしま表現

ボキャ貧証拠だし、自分思考力の陳腐さを実感して自らを恥じてしまう。

こういう単語は本当にタチが悪くて、話の本質がブレブレになるのも難点。

老害

ゾットする響き無いですか?

これをネットで堂々と言う人の心に渦巻く思考、が露骨に見えるような気がするくらいに、ゾッとする単語

僕の周りの誰もが平気で老害を口にする状況は嫌だ。

こんな低俗単語に頼らないでほしいなと思う。

2017-01-17

兵士だったじいちゃんの話

http://anond.hatelabo.jp/20170116162327

興味深い話が読めたのでお礼に幼少の頃によく聞いていたじいちゃんの話をしてみようと思います

確か今年97歳。

話の時系列史実なんかと照らし合わせてはいないので口伝だと思ってください。

  

南方出兵していたそうだ。

ビルマという単語がよく出て来たのでおそらミャンマーあたりだろう。

向かう途中は狭い船内で古参兵が新兵を並ばせて殴ったりといった行為日常だったようだ。

そのせいで左耳が聞こえなくなり今でも聞こえない。

船は度々狙われたようで隣の船が魚雷でやられるのを何度も見たのだという。

魚雷は白い線が出るからどこを来てるのかわかったそうだ。

  

ビルマについてからジャングルが主戦場だったようだ。

ぬかるみを行軍して靴を脱ぐことをも出来ずに足がただれたこと、ヒルが体中に張り付き血だらけになることもよくあったそうだ。

親指くらいの大きさになったヒルを無理やり取ろうとすると頭だけ残って余計大変なんだとか。

駐留地についてからは色んな部隊に配属されたようだった。

通信用の有線をジャングル内に設置してあるものを度々トラが切るようで3人一組の班を作り夜中に見回りをしていたそうだ。

他の班の人がトラに襲われ全員が帰ってこないこともあったとか。

機銃を撃つこともあったそうで、「○発掃射」とかのような指示がありボタンを放すタイミングが難しいがコツを掴めば簡単だったと言っていた。

援護が目的のようで当たっているのかもわからなかったらしい。

前線補給物資と共に機銃を運ぶこともあったそうで、台座に乗せて4人で運ぶ際に担ぐ肩を変える掛け声が「肩変えー右」「肩変えー左」

途中で現地住民が待ち伏せして襲ってきて隣の人が亡くなったそうだ。

  

通信兵のようなこともしていたとき航空機から攻撃を受け目の前の通信機が壊されたとか。

パイロットが地上からも見えるくらいの高さで身を乗り出して何かを見ていたそうだ。

またある時に調理兵の偉い人が同じ村出身で気に入られ牛の解体とかもしていたそうだ。

川の上流で解体していると内臓は流して捨てるせいか拾いにくる現地住民と仲良くなったと言っていた。

現地の言葉の数え方で「てが あんぱ りな」と言うのを教えてもらったと。

日本語で言う「ひい ふう みい」らしい。

食べ物が無くなってくると錦蛇も食材として捌いていたとのこと。肉厚で美味しいらしい。

それでも足りなくて猪用の頭から入ったら抜け出せない落とし穴を掘っていたらしいのだが、

空腹に耐えきれず食べ物を探しにジャングル内に入った人が落とし穴にはまり亡くなることが何回もあったらしい。

  

おそらく戦後だと思うが、捕虜として捕まったときに見張りの兵に自分たちは連発出来る銃で日本兵は単発の銃だから負けたんだというようなことを

仕草を交えて言われたらしい。

また、何かの土木作業をしたり運んだりといったことを戦後3年間行ってやっと帰ってこれたということだった。

運ぶ作業の際に丸太橋で谷を渡ることがあったそうだが、肩に60キロくらいの荷物を担いでいたので落ちた人もいたそうだ。

  

こういった話を淡々自分感情をのせることなく語るじいちゃんです。

戻ってからの苦労話は色々聞いたけど戦争に関する恨み辛みは聞いたことはないです。

もちろん戦争を賛美するようなことも言いません。

  

最近政治については話たりはしないのでどう思ってるかはわかりません。

だいたいは昔話と猫と相撲のことばっかりです。

韓→英、中→英の翻訳は上出来なのに日語への翻訳ダメなままなのは何故

慰安婦像問題とかで韓国現地メディア記事を読むんだけど、ハングル語日本語文法がほぼ同じだからGoogle翻訳意味理解できるほどには翻訳される。

しかし、一つ一つの単語人名翻訳メチャクチャになることが多くて、たまに全然意味不明文章になることがある。人名なのに人名認識せずに変な単語に訳されたり。

当初この原因は「ハングル同音異義語がたくさんあるから意味不明になるのは仕方がないのかな」と思っていたのだが、ある時、試しにGoogle自動翻訳ハングルから英語への翻訳を試したら、単語の間違いなどなくキレイ英語翻訳されていた。日本語訳で気になっていた人名翻訳ミスも起こっていない。

 

この上出来な英語自動翻訳は、中国語にも有効で、Google自動翻訳中国語から日本語翻訳しても、メチャクチャ文章ばかりになってどうしようもない。しかし、中国語から英語への自動翻訳では意味が汲み取れるキレイ英語翻訳される。そこからこの英訳ニュアンスが正しいかチェックを入れていける。なので中国語ネット記事を読みたい時は、まずは英語自動翻訳する習慣がついてしまった。

 

中韓語などがメチャクチャ日本語翻訳される原因は、まず単語をバラして英語翻訳してから日本語に変換して文章にするという手順を踏んでるからだろうが、今はわざわざ単語をバラさなくても文章丸ごと英訳してからそれを日本語に訳したほうがまだマシだろう。でも、英語から日本語への自動翻訳メチャクチャなことがまだ多いから無理なのかな。

2017-01-15

増田書いてブコメが1ついてることに気づいて、おっと思って見に行ったら、au何とかの「○○に空目した~」とか糞どうでもいい、しかもお前絶対そんな関連のない単語空目してねーだろ字面も似てないし、っていうブコメだった時の悲しさ。

http://anond.hatelabo.jp/20170115135401

ポリコレ大富豪、という単語が頭をよぎった。



より強いパワーワードを出した方が相手を殴りつけられる。

2017-01-14

セックスレスメンタルクリニック行ったらADHDと判定された

夫とどうしてもセックスできなくて、悩んでメンタルクリニックに行ってきたん。

メンタルクリニック先生の診察始まって、夫との性生活の悩みを話してたら、診察から3分も経たないうちに先生から

ADHDという単語が出始めてさ。

先生から質問夫婦の性生活というよりは私の私生活についての話になってきて。ADHD可能性があるからってことで診察後にテスト受けさせられたん。

2回目の診察の今日、結局ADHDと判定されて...お薬生活が始まったのよぉ。

セックスレスの悩みだったのに何か不審なところがあったのかなぁ。

今日寒い気持ちも辛いなぁ。

プログラミングって難しすぎね?二年ほど学んだけど全く理解できない

なんかifとかforとか使えば色々できるっぽい?ってことまではわかったんだけど

APIがどうのこうのってのが全くわからない

サイトからAPI取得して情報ソートして云々ってのがやりたくて二年以上掛かったけど

未だに答えに辿り着けない、調べても難しい単語ばっかでよくわかんないし

2017-01-13

創作の会話の中で単語を復唱させるだけでシュール感が出せてると思い込んでる女オタクツイートが嫌い

Regional SCRUM GATHERING Tokyo 2017

というアジャイル開発のイベントに来ているのだが、こういうイベント永江一石氏が著作権関連の講演をしたらどういう反応が起こるのだろう。

彼が去年「Web業界著作権意識中国人と同等」とこき下ろした対象人達が中心となってるイベントだ。講演のスライドも、ヤフー大手はちゃんとしてたが、他社のは「これ著作権クリアしてないだろ?」という漫画転載スライドがちらほらしたり、講演者所属会社のメイン事業キュレーションだったりするなど、香ばしい

このブログ槍玉に挙げられてる会社社員結構来ているようだ。何人かと名刺交換したが、担当業務は皆「広告事業に関わってる」と言っていた。キュレーションという単語タブーっぽい

http://knttk.hatenadiary.jp/entry/2016/12/02/002424

ただ、流石にDeNA社員はいないようだ。以前は講演までしてたけどな。

もし永江が講演したら、石投げられるような事態になるのか?

それ以前に、彼が批判している楽天社員(アジャイル界隈では超有名)が関わってるイベントから、講演は実現しないだろうが

http://anond.hatelabo.jp/20170113000836

どっちかっつーと女叩きマンより

発達障害」と言う単語脊髄反射している発達障害当事者の方が多そう

はてな発達障害多すぎ

2017-01-12

http://anond.hatelabo.jp/20170112105428

よくある単語に1文字ひねりを加えて、新しい造語を作るといい。

2017-01-11

ラップバトルの不思議

ダラダラとRPGレベル上げをしている横でAbemaTVを流してるとちょくちょくラップバトルみたいな番組をやってる。

あの番組、会場にお客さんが入ってたり、その場で審査員が点つけたりしてるけど、字幕なしで聞いてる人たちは何言ってるかわかってるんだろうか?

はいえ割と聞き取れる部分も多いんだけど、ノってきた人が音に絡めて今まで出てなかった単語や、

独自色の強い言葉選びで韻を踏んだりすると、聞いてるだけだと「ん?今なんつった??」となりやすい。

でもそこが一番イイとこじゃねぇか!って思うのでわからないのが悔しい。

あと、単純に急に来るメッチャ早口英語の部分とかも、みんな聞き取れてるのだろうか?

実は業界内ではよくあるフレーズの組み合わせで構築されてるからだいぶ早口になってても通じる人には通じているものなのかな。

「ぷちゃはニャーォ」って聞こえたら「Put your hands up, Yo!」ぐらいのこと言ってんだろうなあ、みたいな。いや適当に作ってしまったけれど。



もう一つ見ていて気になるのが、番組基本的字幕がついている親切設計なのだけど、その字幕は一体誰が作っているのだろうかということ。

同音異義語の多そうな言葉造語クサいもの当て字っぽいものまできちんと字幕化されているので、

個人的には、パフォーマンスをしてた本人たちが後でVTRを見ながら

「あ、ココは『新鮮』でコッチが『神仙』次は新選組とかけて『新撰』で、

 中国地名の『深センから『神箭』とき最後は『SceneSense』ッス。アザッス!お疲れッシター!!」

などとスタッフ説明していたらちょっと面白いなーと想像している。



家でたまに流しているだけで普段まったく関わりのない世界ことなので、現場がどうなっているのか不思議でならない。

http://anond.hatelabo.jp/20170111040238

返信

私は今や口元に豊かな笑みを浮かべている。

表出されていない段階の思いが決定づけられないならば、

出て来る結果からその思いが勘違いであったことを推し量ることはまた不可能だ。

それならば貴様は一体どこから勘違い」の判断を下しているというのだ。

あるいは深読み工程を経て勘違いに達したかもしれぬ、という内的働きを無視しているではないか

それと貴様はまだ分かっていないようで苦笑を禁じ得ないのだが、

勘違いかつ会話が成立しているコント、の例示を見てまだわからないというなら、

それはもう良く言っても頭が固い範疇しかならない。

もう一度いう。「勘違い」に関する辞書ソースは思いの段階にしか言及されていない。



愚者結論に向かわないので先にいう

貴様は先程元の原文は勘違いの字句通りではなく、結果も伴った勘違いだった、と述べているようだな。

これでも随分譲って解釈している方だ。

なぜなら貴様辞書の字句から「結果も演繹的に含んでいるケースは存在する」といえばよかったのだから

もっと貴様には意味理解できないだろうか。上の言い訳は一応無理やり通る。

だが百歩譲って原文だけで解釈するならば、そもそも前提で「『勘違い』という単語の真偽決定がどこでなされるか」、

について論じるべきではなかった。

本来関係のないそれを持ち出した事自体が、貴様構成あるいは論理力が散逸しているという証左に他ならない。

構成力のない人間が読者に対して読み間違えの指摘など、最も恥ずかしい失態の一種であるといえはしまいか

まり上のような言い訳を弄したところで、貴様は元々何も弁解はできないのだよ。

正しくは「文意を読めていない」と指摘すれば手早くこの議題に取り組めたというのに。

http://anond.hatelabo.jp/20170111032916

表出したものだけを頼りにするならば、辞書単語解説通りに「思い」は単なる未遂しかなく何も決定されていない。

分かるだろうか。貴様の言っていることはこの時点で矛盾しているのだよ。しか辞書の読み間違いまでゴリ押ししている。

お前の辞書解釈あるいは辞書の文面がおかしいだけだな

辞書の文では、表出されていない段階(まあ馬鹿が表出されていないと解釈しているだけで、常識で考えればわかることなのだが)の「思い」が間違っていると書かれているが、

表出していない思考思考者以外に正誤判定は不可能

馬鹿脳内では可能なのか?w



私は「勘違いかつ間違っていない」という具体的ロジックであるアンジャッシュコントの例も挙げている。

その間違っていないのは「勘違いのものではない」と既に指摘しているのだが

勘違いの結果、例えば会話が成立したとしよう

成立したのは「会話」であって「勘違い」ではない

こんな簡単なことすらわからいか馬鹿は困る

http://anond.hatelabo.jp/20170111031618

貴様はやはり現状において度を越えた愚か者と言えそうだ。

思考した時点で思考の真偽あるいは正誤が判定されないならば、結果として表出したものだけを頼りにすることになる。

これはお前が今言っていることだ。

表出したものだけを頼りにするならば、辞書単語解説通りに「思い」は単なる未遂しかなく何も決定されていない。

分かるだろうか。貴様の言っていることはこの時点で矛盾しているのだよ。しか辞書の読み間違いまでゴリ押ししている。

私は「勘違いかつ間違っていない」という具体的ロジックであるアンジャッシュコントの例も挙げている。

それすらも理解できないという能力のなさには驚く他ない。

http://anond.hatelabo.jp/20170111015017

日本語でおk



貴様

日本語の通じない奴だな

「間違ったという結果が出ている」

この文章のどこがわからないのやら

小学校から国語やりなおせよ



貴様

勘違いは結果だと言ったろうが 間違ったもの勘違いと呼ぶんだよ 辞書引けよまったく



Goo辞書によれば「かんちがい勘違い】とは。意味解説、類語。[名](スル)間違って思い込むこと。思い違い。」 と書いてあり、明らかに課程に発生している概念だな。



貴様

話そらすなよアホ



辞書を引けというから辞書を引いて提示したはずなのだがな。

勘違い】の類語やシソーラス。[共通する意味] ☆事実意味などを取り違えて認識すること。

勘違い】とは。意味解説、類語。[名](スル)間違って思い込むこと。思い違い。

デジタル大辞泉 - 勘違い用語解説 - [名](スル)間違って思い込むこと。思い違い。

もう引用はいいだろう。どこに結果が含まれているのだろうか。

あくまでも思い込むという過程比重が置かれている。

一番該当しそうな取り違えに関しても、あくま認識であり内在している。

まったくひどいものだな。スラングでいえば「日本語でおk」というあたりか。



さてもう一つ

愚者の原文

人の言葉深読みするというか、勝手に補完するというか、勝手に代弁するというか、関係ない事柄と無理やりにでも結び付けるというか…。

そういう、行き過ぎた妄想自己解釈にとどめず、「つまりあなたはこういいたいんですね!」と言い切ってしまタイプの人がすごく苦手。

『そこまで考えてない文章』を深読みし、そうやって作り出した超自己解釈

「作者はここまで考えてこんなメッセージ性込めたんだ…深い」と一人で感心してみたり。

閲覧者にそういったタイプの人が一人いるけど、どう対応すればいいかからない。

何度も「深い意味はない」「ただのフィーリング」と書いてるのに深読みされる。

過大評価されてるっぽいし、知らぬ間に思想に巻き込まれたり敵作ってそうで怖い。

こういう人って何と言うんだろう。早とちり?違うなぁ…。

これが貴様の原文だな。

日本語の通じない奴だな

「間違ったという結果が出ている」

この文章のどこがわからないのやら

小学校から国語やりなおせよ

中段以降の『そこまで考えてない文章』~は一人称が抜けており、作者以外の一般化された事象に用いられているようにも見える。

元々原文には一般化した「読み間違い」に関する事項が記されているため、一人称による体験談は例示にすぎない、という受け取り方にも繋がる。

「そういったタイプ」の部分が一般化の最たる部位だ。

しかし「何度も~」以降は再び作者の体験談に戻っており、視点にばらつきがある。

はっきりいえば原文を書いた人間の神経が全く行き届いていないと言えるし、著しく雑だ。

こんな文章を書いておきながら誤読されていると思わしき内容を記すのだから、愚かというほかはない。

私が貴様にふさわしい単語を用意してやる。「浅慮」だな。そして教えてやりたい単語は「推敲」だ。

さらにもう一つ言っておいてあげよう。私の指摘はやはり間違っていない。

単語使用ミスを延々と訂正しない愚かさも全く度し難いが、私の指摘通り間違った読み取りを導いているのは貴様自身だ。

途中で質問しているがそれに答えていないな?

3.お前自身の読み取り能力が疑わしい可能性を含む、という疑念が文中にない。

ちなみに一番と二番は基本的に「勘違い」という単語に対するお前の勘違いを指摘しているだけで、これも別段間違ってはいない。

2017-01-10

数年前の漫画J-POP歌詞とかに

二つ折りのガラケーや「メール」って単語が出てくると

まりのダサさに現実に引き戻されて作品に集中できなくなる

つらい

2017-01-08

http://anond.hatelabo.jp/20170108035953

暗喩って単語今日初めて増田に書いたはずだし、暗喩をわざわざここで示す理由がない。

君の能力では暗喩どころか表面上に顕れている文章を「短冊状にして並び替える」こともできないと思うよ。

大事な初歩テクニックを語ったけど、意味はわかるよね?

2017-01-07

http://anond.hatelabo.jp/20170107172810

なるほど、俺を見て勘違いしているのがデフォルト=既定値だと思ったと。

まり君は「誤字」という単語から俺が勘違いしていることを察知していた?

ここまでいいかね?

http://anond.hatelabo.jp/20170107152540

ふーん

で、そのブレって「冷泉明彦」という単語の中でも発生するんだ?

どうでもよすぎてついていけないがw

http://anond.hatelabo.jp/20170107151753

誤記(ごき)とは書状、用紙、文書などに起り得る単語文字意図しない入れ替え(誤字)や脱落(脱字)、追加などによって発生する誤りである。 誤表記特に印刷においては誤植と呼ばれる。

字の使い方の誤り →「正書法」を参照。

文章の文節・連文節に関するものにウェイトがあるのが誤表記。字そのものの誤りを強く意図するものが誤字。

2017-01-06

Common~とかShared~とかいフォルダ

例えば各サーバー共通するバッチとか

そういうの各サーバー内のCommonフォルダに入れてるわけ。

そういうCommonとかSharedってフォルダはすぐ作れるんだけど、

そのサーバーに特化したものを入れるフォルダって名前つけれられない

(※自身の命名能力的に)

例:

バッチフォルダ

 →Commonフォルダ

  →○○処理フォルダ

   →バッチ

 →サーバー特化したものフォルダ

  →□□処理フォルダ

   →バッチ

こんな構成にしたい時、CommonやSharedの反対語が欲しくなる。

けどしっくりくる単語がない。

これを悩んでるだけで2,3時間消えてるの病気っぽい。

誰かたすけてー

中学勉強の意義についてお答えください

中学勉強の意義についてお答えください

https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSe9sNiM2FYfjd-sy_zPqPE4z1N2f0dM00njEcsuMQU9mtPaxg/viewform?c=0&w=1

こんなのがFacebookに流れてきたので勢いで書いてしまった。

なんかもったいないので、増田にでもメモ代わりに流そうと思う。

中学校勉強は今就かれている職業日常生活に直結していますか?

YES

■NO

どっちもという意味

どのような教科がどのように直結しているかさしつかえなければお答えください(1番でYESと答えた人のみ)

どんな科目でも生活に直結してるといえます。直結というより、きっかけが正しいかもしれません。例えば、国語であれば漢字の読み方、読解力でこうやって文章が書けます理科原発事故について学びました。まさか習った後に、3.11が起こるとは思いませんでしたけどね。

中学の時にもっとしっかりやっておけば、今就いている職業日常生活もっといかせたと思う科目はありますか?  

どの科目も、中学の時にもっとしっかり勉強しておけば素晴らしい大学に行けたと後悔していますが、特に英語は大切です。自分プログラミングをしていて、英語が読めたり話せれば、もっとプログラミング力を伸ばせていただろうと思っています英語はやっておいて損はないです。ちゃんと単語を覚えましょう。きっといつか絶対英語は役に立ちます

勉強する意義について考えがあればお答えください

勉強なんてしなくたって生きていけます。ただ、勉強が出来れば絶対勉強ができないよりも、幸せになれます。行きたい大学に行けます人生選択肢が広がります。それに気づくのが遅すぎました。

何かメッセージがあればお願い致しま

好きな科目より、嫌いな科目を伸ばすことの方が簡単です。自分社会科が好きで、必死勉強しました。そして、センター試験現代社会を84点取りましたが、苦手な数学英語惨敗もっと嫌いな科目を重点的に勉強するべきだったと終わった後に気付きました。別に嫌いな科目は嫌いな科目のままで良いと思いますが、それが苦手なままだと人生選択肢が減ります。そういう社会です。手遅れにならないうちに、ちゃんと基礎中の基礎から学びましょう。高校ときに、中学勉強の大切さに気づきます。ただ勉強するのではなく、ちゃんと将来まで覚えていられるよう、ちゃんと忘れずに勉強しておきましょう。いくら勉強をしたって、忘れたら意味がありませんよ。あとは、身の程に合った高校に行くように。高校になれば、勉強もっと難しくなりますよ。世渡り上手な推薦という方法がありますが、自分絶対おすすめしません。学力が低下し、上に書いたとおり選択肢が狭まります人生を生きていく上で大切なことは、いか選択肢を広げるかです。嫌いな科目は嫌いな科目のままでいいですが、苦手な科目は絶対に無くすように。人生負け組反面教師より。

ちなみに

ちなみに、自分情報系の底辺大学生2年生。

学力がお察しで、学科だけで選んだけど、結局やりたいことが学べない学部だったことに後で気付いた。

もう早く大学を辞めたいと思ってる。自分大学は本当につまらないよ。

底辺なので周りのレベル底辺。中には出来る人も居るけど、ゲームアニメの話ばかりで話が合わないや。

もう馬鹿みたい。涙が大量に出てきた。

こんな人生もう嫌だ。中学でも高校でもいいからやり直したい。まだ手遅れじゃないなんて羨ましい。

2017-01-05

http://anond.hatelabo.jp/20170105032721

駒崎弘樹って元々そういう人だよ

典型的フェミニストというか

「かわいそうな女性を僕が救ってあげる」的な意識丸出しというか

女性差別反対と言いつつ差別してるのはてめえじゃねえかというか

「嫁の実家」と書いてたけど、そこで「嫁」と言う単語を使う辺り素が出てるよね

本気でジェンダーだの考えてる人は「嫁」なんて使わないもの



自分保育園ビジネスの為に表向き女性の味方!みたいな顔をしているだけで

実際はそんな事には関心なく、ただ名が売れて儲かりゃいいだけなんだろうなあ

吉田沙保里の話も「こういう事書けば女にウケるんだろ」と思って書いたけどズレただけだと思う

あいうのを喜ぶのは女の中でも名誉男性的なごく一部の女だけなのに

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん