基本は文法通りに書き下す
で、例えば千年前の漢文に五百年前の文筆家が注釈つけたみたいな古典籍もあるし、普通に漢文学者の先行研究もあるからそれらを参考にして訳してく
当然解釈の違いとかそれ間違ってるだろって場合もあるわけで、そこからは同世代の資料と比較とかしながら相応しい解釈を研究する
本当に「雉を狩猟する」時はなんて言うんだろう?
『俺はガンダムでいく』とか言って出撃した時点でガンダムへの愛もクソもない感じだったけどね
初代なのになぜかやたらとビームサーベルを逆手で持つし
とにかく、親子系で子供に不幸があるような話に弱くなった
今まではただ可哀想だなぁという感想はあっても、辛さがなかった
今は娘と重ねてしまって、ドラマの中で理不尽に子供が殺されたり、取り上げられたり、引き離されたりという話を見るだけで辛すぎて涙が出てしまう
世の中には迷惑な人が多すぎる
人の顔をジロジロ見てきたり
こういう迷惑な奴らは問答無用で録画しTwitterに晒すべきである
迷惑行為に及ぶと晒されるということを世の中の人が学習すればみんな自制するようになる
録画が抑止力となるのだ
同じくパワハラも同様
録音することで防ぐことが出来る
正しい成長。
何日是帰年
テック系企業のカタカナで3,4文字の名前がついているサービスには、ネーミングにセンスがない。
古語っぽいものをカタカナにしてサービスの名前にするのは、自分で言葉を創りだす必要がなく、見つけ出すだけでいいので負担が軽い。ゆえに、そちらに流れやすい。さらに、サービス名を考えている時に丁度良さそうな言葉を見つけると、これでいいじゃん感に支配される。
しかし、大抵そのいいじゃん感は1日寝かしてみるとダサく感じる(個人の感想である。ダサいのにリリースされているサービスも存在する)し、ローマ字表記すると6文字とか9文字とかになって長すぎてみてくれが悪い。