はてなキーワード: クルアーンとは
クルアーンの注釈書(『タフスィール・アル=ジャラーライン』)を買って読んでる。
・キリスト教勉強してたら、そらぁイスラムも気になるわな、という感じで買った。
・その辺に売ってるイスラム本は入門書ばかりで、肝心のクルアーンの注釈書がどこにもない。
・と思ったら、日本ムスリム協会というところで注釈書が格安(1冊3000円で3巻セット)で頒布されていた。
・Amazonだと買えない。
・メールで注文した際、後払いで良いと言われてびっくらこいた。善良というかお人よしというか。信仰の為せる技なのか。
・本のサイズがクソでかいのには面食らった。A3サイズ?携帯は不可能。
・このサイズで1500頁ぐらいあるので、トータルで約1万円ってのはやっぱ安い。
・『タフスィール・アル=ジャラーライン』ってのは「2人の著者によるクルアーンの注釈書」ぐらいの意味らしい(?)。
・著者のマハッリーさんとスユーティーさんは大体1400年代(!)の人。
・この本はめちゃくちゃ簡潔なのが特徴で、簡潔すぎてわけが分からないので、”注釈書の注釈書”があるとのこと。
・その”注釈書の注釈書”のうち、ジャマルさんという人のものを、日本語訳者が適宜織り込む形で出版されたのが本書。
・ちなみに日本語訳者は中田香織さんで、有名な中田考さんの奥さん。
・あとクルアーンの全訳(?)も付いてるので別途クルアーンの日本語訳を買う必要は無さそう。
・1400年代の本が読めるのかって感じだったけど、割と易しく書いてあった。
・ただ途中で気づいたんだけど旧約聖書の知識があることを前提に書いてあるので、何も知らんとキツい。
・聖書の人物の名前がアラビア読み(?)になるので一瞬「誰だよそいつ」ってなる。イエスはイーサーで、ダビデ王がダーウード。
彼らは、「ユダヤ教徒、またはキリスト教徒でなければ楽園には入らない」と言った。それが彼らの望みである。言ってやれ、「おまえたちの証拠を持って来い、もしおまえたちが正しいのであれば」。(2:111)
・ただ多神教(≒不信仰者)disはもっとすごいので、それよりかはマシぐらいの感覚なのかも。
・アラブの人たちが日常生活で直面する困難や疑問に対して神の言葉が下されるという形で書かれた章節が多いので、最初のほうからやたらと具体的。離婚したら慰謝料払えよー(2:241)とか、アナルセックスするなよー(2:222)とか。
・これは良いなぁと思ったのは、人の善行が神に対する「貸し付け」となって、死後何倍かにして返されるよ、みたいな言葉。これはキリスト教にない発想よね。
アッラーに良い貸し付けをする者はだれか。彼はそれを倍加し、数倍にもなし給う。アッラーは締め付け給い、また気前良く広げ給う。そしておまえたちは彼の御許に帰らされるのである(2:245)
長くなったので以上。
https://twitter.com/hanapuepue/status/678021785414074368
一言でまとめると、「急な欠航でJALに振替搭乗したイスラーム教徒に、JALが豚肉を含む機内食を提供した」。
これに対し、「(髪を隠しており、ジャカルタからの搭乗で)イスラーム教徒と分かる乗客に豚肉を含む機内食を提供する前に本人に確認すべき」
「そもそもイスラーム教徒の多い国発着の便で豚肉を使った機内食を出すべきでない」というのが佐伯氏の主張である。
イスラーム法において許される行為、狭義にはイスラーム教徒が口にできる食材を指す。
対義語の「ハラーム」はしてはならないこと、禁止された行為を指す。
日本人にも馴染みがあるものとしては、豚肉を食すことなどが該当する。
このようなハラームでない食事として、ハラール食が提示される。
確かに、国民のほとんどがイスラーム教徒である国のナショナルフラッグキャリアでは機内食はすべてハラールであり、豚肉等は一切使われない。
インドネシア航空、エミレーツ、エティハドなどがその例である。
今回のケースは、当初予定したキャセイの欠航により急遽JALに振替搭乗した乗客に関して起きた。
(彼らはキャセイに対しハラール食の希望を出していたが、JALにはそれが伝わっていなかった。)
それを考慮するに、今回のようなケースではCAが魚を選んだ乗客に豚肉の伝える配慮があってもよかったのかもしれない。
一口に「イスラーム教徒」と言ってもハラームの捉え方は個人により異なる。
また、クルアーンはやむを得ない場合にハラールでない食事を摂ることを許している。
勿論希望する人すべてにハラール食をいつでも提供できればそれがベストだろう。