「日本語使用」を含む日記 RSS

はてなキーワード: 日本語使用とは

2024-03-13

anond:20231226211739

一極集中してるか?

英語圏インターネッツは今、群島社会になってて

情報を集めるのが面倒くさすぎる

複数ディスコードに引きこもるの止めてくれ

日本最近その傾向が結構強くなってきている

日本場合日本語使用者母数が少ないか分散したら村社会だよ

2021-05-27

古典必要か?

特に学校教育で、(他の優先するべき学問や修学がありそうななか)学ぶ必要があるのか? こんなことが昨今話題になる。

さっき2秒くらいで考えた個人的な所感を以下にまとめてみる。

古典を捨てると、たとえば以下の様な日本語表現ニュアンス永久に失うことになる。

風立ちぬ

過ぎ去りし時を求めて

これらのタイトルがなぜ、現代においてなお「風が立った」とか「過ぎ去った時を求めて」とならなかったのか。

私たちはほぼ古典文法を捨てた。けれどもそこに何か、わずかだが何か、現代文での同文の置き換えとはならないニュアンスを込めている。

おそらく古典学習時の流れの中で規模を縮小する運命にあるだろう。学校教育で多くの人が習わなくなるのなら、商品などの表題には付けにくくなる。

そうなるときっと「風立ちぬ」と「風が立った」、「過ぎ去りし時を求めて」と「過ぎ去った時を求めて」とのニュアンス差異日本語使用者が完全に不感応になる。


あなたは「風立ちぬ」と「風が立った」とを同じニュアンスのものと思うだろうか。

同じだな、と思う人が大半になればもう古典必要なくなったという証明なのだろう。

2018-10-03

嫁をwifeならぬwaifuという

https://www.weblio.jp/content/waifu

waifu

日本語使用者のアニメマンガファンの間で使われることの多い、お気に入りキャラクター意味する語。日本人アニメマンガファンお気に入りキャラクターを「嫁」と呼ぶところから英語で嫁を意味するワイフ「wife」を カタカナ英語風のローマ字表記に直したこ呼び方が生み出された。

なんとかは「俺の嫁」の嫁のところをwifeならぬwaifuというらしいです。

下記に例文が載っています

http://eigoslang.com/waifu/

例:

James is a hardcore wapanese, he thinks Sailor Moon is his waifu.(ジェームス生粋日本オタクで、セーラームーンを「俺の嫁」だと言いはる。)

 
ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん