日本人は英語出来ます。何かしらの理由が無い場合は、中学校で英語を学習します。
「いや私英語出来ないし」
ってみんな良く言うけど何故か
This is a pen.
これはわかるでしょう。じゃあ英語できると思う
でも
C'est un stylo
ってわかりますか?
フランス語なんですけど、一緒です。これはペンです。知らないよねフランス語は(たぶん)
出来る出来ないじゃなくて、知らないだけ。
なんで知らないかと、使いにくいとかは別だと思う。
その障害がいくつかあるだけ
ネットでも良く見るけど
●文法が英語と全く違う
ということは、考え方を変えればいいと思います
プログラミングを考える時に、「この仕組は日本語に直すとこうだ」
とか、料理するときに「この調味料はこういう原料から出来ていてうんぬん」
とか、(最初はそうかもしれないけど)慣れてくると記号なり慣れなりで理解するはず
英語ももっと小難しく考えないで、練習していけばいいんじゃないかと
●話す環境が無い
四六時中英語漬けしたいなら、友達なり異性と交際するしかないでしょう
日本語を学びたいって人はいるから、その人たちに日本語を教えるところから始めればいいと思う
もし海外に留学したとして、「おまえ日本語話せるのか、日本語学びたいから日本語教えてくれよ!」
って片言の日本語だけで突然話しかけられても、なんだこいつ私を利用しようとしてるのか?私は英語学びに来てるんだぞ?
英語できない人は無視するし、ちょっと英語出来る人は英語で話しかけてくる
友達になれば別だけど、最初からってのはせっかくなのに面白くないみたいです
まずは友達になりましょう
●同調圧力が問題だ
かさこさんのブログより
「日本人が英語を話せない本当の原因は同調圧力~留学生の経験から」
http://blogos.com/article/72101/
つまり、日本人が集まると日本語で話してしまうことが問題だと。
考えてみると、日本人が集まったら日本語で話すのが普通でしょう。
いくら日本にいるからと言って、アメリカ人同士が集まればほぼ英語で会話するでしょう。
でもあと問題があると思います、それは
日本人は英語がどうも勉強だと思ってる(たしかにテストや仕事の評価に使われる)けど
言語はコミュニケーションのツールであり、使いこなせることが偉いわけではない
のに、日本人は英語出来る人を崇め過ぎだし図に乗りすぎな気もします
僕は片言です、文法もまぁ間違ってます
「Ha? What do you say?? Ah… do you speak English??」
とか言ってきました(おまえ英語話せんの??)
文法間違ったら話したらいけないのかと思いました
とか言わないでしょ・・・
これ、同調圧力からモジッて異調圧力とか名前付けられないかな(笑) 申し訳ないがその気がない風を装った流行語狙いはNG
異議あり! アメリカ人の公用言語として多数派なのは、英語ではなくスペイン語だ! 従って、「アメリカ人が集まったら英語で話し出すは偽で、むしろスペイン語の可能性の方が高い!...