2020-04-27

https://anond.hatelabo.jp/20200426163346

あなた教養がない事を、国家民族教養すり替え論法は感心しません。出羽の守の亜種でしょうか。

それはともかく、この分野で最近おもしろいのは任天堂ゲームです。

もし言語文化史に関心があるなら、最近Switch販売されているRPG複数言語プレイする事を勧めます

日本語版では古典四字熟語由来の解釈で、中国語版では漢文からフランス語版ではラテン語由来のワードが登場して中々楽しめます

私のおすすめファイアーエムブレム風花雪月(日本語/英語対応)ですが、入門考察意味だとポケットモンスター ソードアンドシールド(日本語/英語/スペイン語/フランス語/ドイツ語/イタリア語/韓国語/中国語)も読みやす記事が多数あるのでおすすめです。おそらくポケモンは対戦や交換で他国言語にふれる機会が多いためでしょうか。

とりあえず2つ紹介しておきます

もはや感動すら覚える!ポケモン英語名の由来【厳選58匹】 | チラカリマクリ

【考察】ポケモンソード・シールド ムゲンダイナの英名「Eternatus」の意味と剣盾のシナリオ構造について : 記号論研究所 マンガ・アニメ・ゲーム考察

共通して言える事は、だいたいどこの国の文化にも、似たようなお伽噺や神話があるもので、翻訳過程うまい具合に置き換えられています

何をもって「かっこよい」と感じるかはあなた感性しだいですが、そのセンスを活かして色々な文化言語に触れてみると良いでしょう。

記事への反応 -
  • 昔やってたRPGの英語版攻略サイトをなんとなく見てたわけですよ 技名どう訳してんのかなと思って そしたらAd nihiloなんて技がある なんだろうと思って調べてみると、ラテン語で「無...

    • あなたの教養がない事を、国家や民族の教養とすり替える論法は感心しません。出羽の守の亜種でしょうか。 それはともかく、この分野で最近おもしろいのは任天堂のゲームです。 も...

    • 漢文があるじゃねーか お前が単純に西洋崇拝主義者ってだけだよ

    • spodnie

    • おパンティー

    • 「鎧袖一触」「明鏡止水」みたいなのも本来教養ないと意味わからんやろ それと同じ感覚で、英語圏の厨二病患者もラテン語に言い知れぬロマンを感じてるんじゃないかな(教養でもある...

    • サブカルに小説とかアニメも含むならセリフにシェイクスピア、聖書とか引用されてたりするけどな。なんならなろう小説でもたまに見かける 自分に教養が無くて気付いてないだけじゃ...

    • 日本古語もラテン語も中国語もドイツ語もフランス語もスペイン語も普通に日本作品に取り入れられてる。 それを知らないということはつまりおまえに教養が足りないってわけ。

      • 俺はスペイン語結構ちゃんとやってるからラテン系言語もある程度分かるんだけど、日本の作品に取り入れられてる多言語って雑だぞ たとえば元増田が言ってるブリーチ 悪魔の左腕(ブ...

        • 「取り入れてほしい」に対する「取り入れてるぞ」に対する「取り入れてるけど雑だ」 完全にムービングゴールポストなんだよな。 さすが教養のある方は詭弁もお上手。

    • 母語をそのまま使ったら技名がダサくならないのかなと思ってたけど、英語圏も英語の技名にしないんだな。

    • とりあえず漫画のキングダム を読んだらいいんでない?

    • 戦後の洗脳教育が極まった感。

    • 表に出て来るアイテム名や人名などの固有名詞を借りてくることはどちらかというと容易い 判りやすいシチュエーションの推移を借りてきながら作品に落とし込むのは若干難しい だが本...

    • フレイムソードも シェイクスピアが綴れば 教養に

    • ラノベ作家は何故かドイツ語に教養があるやで シュツルム・ウント・ドランク!

    • FGOのネロの宝具名+詠唱がほぼほぼラテン語勉強会とか楽しいぞ

    • 己の教養の無さを国民の教養の無さにすり替えるな

    • 「ad nihilio」って英語にすると「for nothing」で、「無へ」になるかと。 「無から」は「ex nihilio」

    • 魔剣シュワルツカッツェ 魔剣シャノワール 魔剣ブラックキャット 魔剣ヘイマオ 魔剣キット・アスワド 魔剣黒猫 どれがお好み?

      • 魔剣黒猫やな。

      • シュヴァルツェカッツェでは?

        • 「黒」で両方の読みが色んなサイトにあるんですよ。どっちかっていうとマイナーな読みにしました。

          • 色んなサイトにいろんな記載があるからっていろんな読み方が正解なわけではないぞ 日本語で黒がクロだったりグロだったりするのとはわけが違うんだから

    • ブコメでもトラバでも全く触れないイスラーム世界に泣いた…

    • Stingをつらぬき丸と翻訳した日本語ならではのセンス、凄い好きだけどな

      • あれはダサい。おまえのは思い出補正だわ。 そもそもトールキンに「各国語で訳して」と言われたから無理やりやっただけだろ。

        • お前はどうせしまむらとかユニクロしか着てないくせに何を言ってんだよ

    • もののあはれを知りたまえ

    • 教養とは違う話だけどブラッドボーンは 日本語→鐘を鳴らす女 英語→ベルリンリンウーマン みたいな教養もクソもないとんでもない英語になってて面白い

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん