俺は大阪生まれの大阪育ちだけど(東住吉区湯里出身)、子供の頃からたまに「なんじゃそのイントネーション!キモッ!」と
ツッコミたくなるイントネーションの大阪弁を耳にする。いまだに慣れない。
ついさっきコンビニのレジ前で「ペイペイで」と言ってるおばちゃんが居たんだが、そのアクセントが2個目の「ペ」にあるのよ
つまり「ペイペ(↑)イで」と。普通最初のペでしょ。「ペ(↑)イペイ(↓)で」でしょ。
まぁでもレジの前でペイペイのバーコード見せながらだから他人にでも伝わる。これは大丈夫。キモいけど。
先日、近所のマンダイの駐輪場でおっちゃんがスマホで電話してたんだが、周囲に聞こえるくらいの声で「マンダイや」と何度も何度もくり返し言ってた。
おそらくだが
家族「え?どこって?」
という会話だと推測した。でね、そのおっちゃん「マンダイ(↑)や」とイにアクセントがあるのよ
マンダイの駐輪場にいるから俺は「マンダイや」と分かったけど、その場所がわからない電話越しだと「萬田嫌」に聞こえると思う
そら意味分からなくて何度も聞き返すわ、とツッコミ入れたくてしょうがなかった
俺の観測だとこの変なイントネーションの大阪弁を使う人は60歳以上に多い。若者ではまず無い
なので世代的なものだと思うんだが、地域的なものもあるんだろうか?(河内弁とか泉州弁とか)
「マンダイ(↑)や」は別に違和感ないな ぐぐったらこういうツイートも出てきた https://twitter.com/raji_zel/status/1063251855734534144
銭湯の番台と同じかぁ 一瞬納得したけど、よく考えてみると番台もバにアクセントで良いんじゃないかという気がするが イでもおかしくはないか…というか番台ってワード自体、口にす...