今やってる仕事を顧客の子会社の外人さんたちに引き継ぐことになる。何ヶ所かあるようだけどよくわからない。共通語としての英語でコミュニケーションをとることになる。
で、先日、会議に参加した。
分からないだろうとは思ってたけど、本当にわからない、聞き取れない。
日本人のメイン担当の方の英語は何の話題かくらいは分かる。が、外人さんたちの質問は何も聞き取れない。聞き慣れないイントネーションというか流れ。私たちが日本語訛りの英語であるように、お国訛りの英語なんだろう。しかもめちゃくちゃ早口だ。無理。
通話ソフトの機能で会話を英語の文字にするけど、正確でもなく。早いからもし正確な英文であっても読むのが追いつかない。
まあ、無理。メイン担当者にやり取りは任せて、質問が来たら翻訳してもらった後に日本語で回答しよう。あとは文書で回答しよう。そう思った。それで許される立場だと思う。
だけど、何か残念だし、ちょっと悔しい気持ちもある。向こうの方々はネイティブでないながらも、英語でコミュニケーションとろうとガンガン話してくるのに、こちらは一言も話せないなんて。話そうとしないなんて。