最近youtubeで巻爪の爪切り動画をよく見る。ジャンルとしては、耳垢や歯石の除去みたいな見る人によっては気分を悪くするかもしれない感じのやつだ。
一見すると普通な足の爪の端っこを切ってみると、深くまで肉に食い込んでいているのが見える。このレベルの巻爪になると一枚の板が湾曲して食い込んでるんじゃなくて端っこだけ4mm くらいに分厚くなって食い込んでる。で、メスみたいなやつできれいにカットすると、その分厚い端っこと爪になる前のほぐしたカニみたいなのが大量に取れる。
自分は結構足の爪の臭いに夢中になっちゃうタイプ。人のやつは嗅ぎたくないけどとにかくその動画を見て気になったのは"臭い"だったんだよね。
だから海外の動画だったけど日本語でコメント書いちゃいました。
「すげーにおいしそう」って。
そしたら何日か後に投稿者からお気に入りマーク(ハートマーク)がつけられた。全部のコメントにハートマークを付けるタイプの人ではないみたいだから、何か特別響いたものがあるのかな、って少し嬉しくなった。
でもこのコメント、見返すと読みにくいな。ぱっと見「すげー臭いしそう」じゃなくて「すげーに美味しそう」とも読めるよなぁ?翻訳かけるとどうなるんだ?
すげーにおいしそう 日→英
Google翻訳: Looks really good
DeepL翻訳: Looks amazingly delicious!
「美味しそう」派で一致しました。気づかない間に俺の純粋な興味の感想が、変態のグルメ家の感想にすり替わってたみたい。これはこれで面白いからいいんだけどじゃあ俺の「臭いが気になる」コメはどこ行っちゃったのかな?言語のすれ違いで生まれた溝に落っこちちゃったまま消えたよね?「病みつきになる動画だ!(※原文英語)」みたいなしょうもないコメントが並ぶ中、やや投稿者よりの視点で新しい角度で切り込んだ俺の「臭いが気になる」コメは?
なんか…自分の預かり知らぬところでに「爪が美味しそう」っていう程度の低いウケ狙い?のコメントに変貌してたのが少しショックだったんだわ。息子or娘だと思ってたものが自分の血を引いてなかったと知らされたみたいな。心臓の下辺りがスッとなる感じ。
しかもそれが投稿者の♡マークによって評価されてるのも嫌だわ。俺の言いたかったことではないニュアンスで評価されてるの…嫌だわ。