今週は遠方への出張がいくつか重なった。忙しい忙しい言いながらヘロヘロになって頑張った。土日も出張だったため、休みである旦那にいくつかお願い事をしていった。
・トイレ掃除(毎週彼がやってるやつ)
・私の個室の換気(1日1回は窓を開けて)
・カブトムシの世話(餌の追加&虫かご掃除しておいて)
トイレ掃除とお風呂掃除はしてくれていたので有り難かったが、残りがなんか残念だった。彼はもう寝てしまったのでここで愚痴る。
・洗濯
干してたものが取り込まれた後ぐしゃ…っと床に置かれているだけだったので、帰ってきてそれを見たときは何か切なかった。数日取り込まれてないよりはましだけど。
洗濯カゴには彼の洗濯物が溜まってたので「出張後はたくさん洗い物を持って帰ってくるから、自分の分は洗っててくれたら嬉しかったなー!」と言ったら「帰ってきたらどうせ洗濯やるだろうしまとめてやる方がいいかと思って」だと。あんたがまとめて洗濯をやってくれるなら私にとってそりゃいいことだけど、疲れて帰ってきた私が出張日数分とあんたの分まで全部洗濯して干すのはいいことなんかひとつもあらへんわ。
「たくさんあるから一緒に干してくれないか」とお願いしたらめんどくさそうではあったけどしてくれたのでヨシ。一年位前は、出張中は何も言わなくても洗濯してくれてたし下手くそだけどたたんでくれてたんだけどなー。
・私の個室の換気
「部屋の窓開けといてくれた?」と聞いたらやってないと言われた。なぜかを問うと「一日くらいええでしょ」と言われたけど私一泊二日いない&深夜に帰ってきたのでほぼまる二日なんだけども。っていうか一度請け負った「わかった」を個人の基準でなかったことにするなら最初から了承しないでほしい。風呂入ったし洗濯したし、さあ寝よう!と自室の扉を開けたら部屋が死ぬほどもわっとした。今軽く換気中のため、ブツクサとこんなものを書く時間ができてしまった。
・カブトムシの世話
餌が追加されてなかったし掃除もされてなかった。様子は見てたらしい。いや、餌を変えてくれ。新鮮なやつ。様子見るだけなのはもうテレビ観てるついでなんよ。
まあでも忙しかったのかもしれないよねと思って「何して過ごしてたの?」と尋ねたら、寝てゲームして競馬してただけ、だとよ。
今週、私は仕事が大変な上に帰路は遅延に巻き込まれたので散々だった。お土産も買ってきただろ。もう少し労ってくれ。ラクさせてくれ。貴様が面倒くさくてやってない洗濯とかを、私が喜んでやってるとでも思ってるのか!?
次に出張行くときはもう少し具体的にメモでも置いていこう。別になんもしねーとかは思ってないしね。私が疲れすぎているせいだ。早く寝て忘れよう。
部屋のもわっと感もなくなってきたし、おやすみなさい。
旦那へ、じゃなくて旦那や、になるのはどこの方言なんだろう。
方言ではなくちょっと古い共通語の間投助詞 昔話とかで「太郎や、ちょっと来ておくれ」みたいな感じ老人語聞いたことない?
まわりに老人がいなくてな…すまんな…