http://anond.hatelabo.jp/20150114174939
カレンダーを物色してたら隣を小さな男の子が、ひとりすり抜けていった。
歳のころは、どうだろう、小学2〜3年生か。
そう、「鉄道」「イラスト」「アート」「スポーツ」などで整然と分けられた紀伊國屋本店の特設カレンダー売り場の奥には、エロカレンダーコーナーが有るのだ。おれも知らなかった。
レイアウトはTSUTAYAの例のコーナーを想像してもらえればよろしい。
エロカレンダーの存在は知っていたが、これだけ多くの種類を見られる機会は初めてだったので、彼より前に当然眺めに行ったわけだが、結果は、はて、この実物大より拡大された高精細極まりないB2サイズの砂まみれ乳首を1ヶ月眺め続けると、人間の精神状態はどうなるんだろう、というのが感想だった。大量のエロカレンダーというのは人を思索的にさせる。
で、そこに低学年男子が入ってったわけだ。
商品のカレンダーを掛ける急設の壁は金網になっていて、エロカレンダーコーナーの中の低学年男子はこちらからよく見える。
彼は手が届く範囲のエロカレンダーを、1枚いちまい、ていねいにめくっては検分していた。ほんとうに宇宙の神秘を解明せんとする科学者そのものの顔で。
人生最高の時、というのはすぐに終わる。そのときは5分程度だったか。
とうぜん彼は一人で紀伊國屋に辿り着いたわけではなく、親御さんがいて「○○ちゃーん?」と呼ばわるわけだ。
瞬間、彼は見事に気配を消し、数拍の間を置いてエロカレンダーコーナーから滑り出て、何くわぬ顔で母親の元へ向かっていった。
「どこ行ってたの?」と廊下から詰問の声が聞こえてくる。どうする坊主!
「ディズニーキャラのカレンダーみてたんだ。あんまり、いいのなかった」
全く言いよどみも、声の震えもなかった。どうせなら親受けが良いだろう、少し弾んだ声ですらあった。
昨年の暮れの話だ。
トイレ並んでたら、ちっちゃい男の子が駆け足で出てきた。 「今日お父さんとお母さんに恐竜の本を買ってもらったんです!高かった...!」と ビニール掲げてちょっと見たことないよ...
http://anond.hatelabo.jp/20150114174939 カレンダーを物色してたら隣を小さな男の子が、ひとりすり抜けていった。 歳のころは、どうだろう、小学2〜3年生か。 どこへ行ったかというと、大人...
人生削って手塩にかけて育ててきた親としては受け入れ難い事実なんだろうなあというのがなんとなくわかった
どんな読解すりゃそうなるんだ
読解?まさかその増田が親だと俺が解釈したと思ってるのか? 読解力なさすぎなのは君だろう。
どうすりゃ親が事実を知ってるっつー読解になるのかって。
親が実際に知ってるかどうかなんて話はしてねーよ…勘弁してくれ…
そんじゃあ「人生削って手塩にかけて育ててきた親としては受け入れ難い事実」ってなんだよ。 知らないのに受け入れるもクソもねーだろ。
じゃあどんな話をしたかったんだよw てにをは漏らさずSVOCで記述してみ?
”親には受け入れ難い事実だろうな” って言いたかったんじゃないの 英語で言うと The fact will be unacceptable for his mother. ”親としては受け入れ難い事実なんだろう” だと The fact seems to be...
主語はなんなんだよっつー話だw 元増田の話は、「恐るべし帝都新宿の小学生低学年男子。」の話だ。 紀伊国屋本店でエロカレンダーを物色していたのが恐ろしいという話ではない。 ...
そう? 興味の対象が違ってごめんね★キャピ
意図は後者だよ。 ただ文末のfor his motherはいらん。
そう? 勘違いしてごめんね★キャピ
日本語でおk っていうかこんな変な英語ねーよ 機械翻訳でもねーわ
SVOCとか言うから無理してやってやったんだろう 日本語も書いてるのが見えないのか文盲 カス
「子供の教育に力を入れてきた親がこの増田の記事を読んでも『自分の息子も何食わぬ顔でエロカレンダーを眺めて思索に耽っている可能性がある』という事実は受け入れがたいだろう...
凄い読解力だけど、「というのがなんとなくわかった」がモヤっとする。 本文じゃなくてブコメ読んでわかったってことか?
あるある うちの息子はまだ小さいんだが、 今日家であったことだとか、これはなーに?とか、 レジのおばちゃんとかに何の気兼ねもしないで話しかけてる 俺は母親譲りのコミュ障で、...
スーパーで誰彼構わずこんにちはこんにちは言う クソガキを無視してみた。 というか、声が出せなかった