日本のラジオ局でもザ・キッド・ラロイのジャスティン・ビーバーとのコラボ曲「ステイ」がヘビロテされてる。
歌詞中の4文字言葉“f***”部分の声が消されている(正確には“f***ed”)。
The Kid LAROI, Justin Bieber - STAY
由々しき事態だ。
“f***”や“s***”や“b****”や“n****”を歌詞に含む楽曲が普通にオンエアされていた。
本当にそうだったか?
増田がそういう歌詞を含むミュージックビデオばかりYouTubeで視聴してるから記憶が捏造されてないか?
改めて記憶を辿ってみる。
ウィル・アイ・アムとブリトニー・スピアーズのコラボ曲「スクリーム&シャウト」も日本のラジオでヘビロテされてた。
“b****”が消されてないバージョンがかかってた…はず。
それ以降、規制が強化されてきたのだろうか?
理由はなんだろ?
昔は「英語の歌詞なんかわからんだろ」くらいの感覚でかけてたのが、今は外国人居住者や旅行者が増えてきたから?
放送局側の規制ではなく、レコード会社の日本法人がラジオ局にばら撒くプロモ用のCDにクリーン版しか入っておらず、ラジオ局はそれ使ってるだけ、とか?
日付 担当者 URL 11/19(金) 増田 増田アドベントカレンダー2021 11/30(火) 増田 いよいよ 12/01(水) 増田 検索用 12/02(木) 増田 Calendario de Advientoってどう読むの...
開催年 担当者 URL 2014年 増田 増田アドベントカレンダー2014、満員御礼! 2015年 増田 1人アドベントカレンダ 2016年 増田 Masuda Advent calendar 2016 増田 増...
日付 担当者 URL 11/30(木) 増田 いよいよ 12/01(金) 増田 検索用 12/01(金) 増田 おはようー おはますー 寒くて布団から出られない 12/02(土) 増田 「爆弾価格...