自分は某キャラクターショップで働いているのだが、最近多くなってきた外国人観光客のお客様が翻訳アプリを自ら使ってくださらない、自言語ゴリ押しでコミュニケーションを強行して来られるため非常に困っている。
わざわざ旅行のために日本語を習得して来い!とは言わないから、お手持ちのスマホで翻訳してコミュニケーションを取ってほしい。
店員は英語がわかる者ばかりではないし、英語ならまだいい方で、中国語とか韓国語、最近あったのだとタイ語などまでそのままゴリ押しして来られるため、店員の言語能力でカバーできる範囲を越えている。
そういった言葉がわからないトラブルになった場合うちでは翻訳端末や店のスマホ端末の翻訳アプリで対応しているのだが、その分忙しい中時間のロスだし、何語だかわからないお客様の場合翻訳にも手間取るし、と非常に悩みの種である。
外国語で店員に話しかけられた場合こちらにはお客様が何語を喋っているのか推察する必要があるわけだが、お客様からすれば店員が日本語話者なことは推察するまでもないだろう。
お客様の方で翻訳アプリを使って日本語にして話して頂ければ容易に終わる対応が、そのまま凸られるとお時間を頂戴することになるし、何語かお聞きするコミュニケーションも上手くいかず間違えた言語を選ぶと非常に失礼になるし(これが発端のトラブルも起きている)……お客様の方で翻訳アプリを使って頂ければお互いにWINWINのはずなのだが…。
殆どのお客様が母国語で話しかけられる。それによる時間ロス・コミュニケーションミスのトラブルも起きる。しんどい。対策にも困っている。
日本語以外が入力されたら日本語に訳し、日本語は英語に訳すようにLLMをシバいたら役に立ちそう
タブレット用意してこれで翻訳してくださいって書いておけばいい(よく来る言語の数だけ)