「タイ語」を含む日記 RSS

はてなキーワード: タイ語とは

2019-12-26

[]2019年12月25日水曜日増田

時間記事文字数文字数平均文字数中央値
005012730254.654.5
012910418359.261
0229285898.628
03102220222.018
0471333190.484
05232371103.157
06293139108.265
07535389101.762
0858506787.443.5
0997571758.948
1011112138109.451
111771529986.447
12138875163.428.5
13505290105.844.5
14829257112.941.5
151261135690.126.5
16132833563.139
17102913889.627.5
1862485478.337.5
19919173100.838
2094848190.229
2191840192.351
2213016822129.428
2397903993.238
1日1868187576100.438

本日の急増単語 ()内の数字単語が含まれ記事

虚礼(4), アレルゲン(12), 質屋(3), ウドン(6), 50cm(3), タイ語(3), メリークリスマス(12), レンタルサーバー(3), あそば(3), 白猫(3), ミルクボーイ(4), クリスマス(49), マスク(23), クソフェミ(12), 北海道(29), アスペ(32), アレルギー(15), 出生(7), 読み取れ(7), 褒める(11), オワコン(7), ケーキ(11), 来年(16), 自明(7), 寄付(9), ラーメン(13), 孤独(10), 褒め(19), 父(14), 撮影(10), Amazon(8), 今年(20), 飲み会(8), ガイジ(10)

頻出トラックバック先 ()内の数字は被トラックバック件数

■「死ね」の丁寧語 /20191225172138(26), ■日本には四季があるって言うけどあるのは北海道だけだよね? /20191225032808(17), ■https://anond.hatelabo.jp/20180223105501 /20180224072837(11), ■新幹線で親切にしたのに邪見にされた話 /20191224155517(11), ■一か月ちょっと全力でエロ小説を書いて完結させてみた /20191225083638(9), ■猫を見殺しにした /20191225060355(8), ■セックス同意書 /20191225144806(8), (タイトル不明) /20101225002042(7), ■ポリコレマンをパーソンと言い換える /20191224124202(7), ■5chで人集めてギャルゲ作ったから知見を共有する /20191224210754(7), ■荒らしを追いかけるコミュニティはいしか荒らし以上の狂人巣窟に /20191225073445(7), ■クリスマスケーキアレルゲンがあった /20191225104013(7), ■ /20191225155510(7), ■30過ぎ、女の価値は下がり、男の価値は上がる、という現実 /20191225164655(7), ■少子化対策を語るなら、異性をアゲよう /20191225112912(6), ■自分クズすぎてビビる /20191225221701(6), ■anond20191225161622 /20191225170940(6), ■今後ポケモンの炎御三家は可愛くないデザインが確定する /20191225101552(6), ■主人公の恋のライバルキャラ /20191224160845(6), ■大変なときは素直に助けを求めた方がいい(大嘘) /20191225113052(5), ■M-1話題ぺこぱが早速政治クラスタ攻撃されてて笑う /20191225133448(5), ■同性愛者の方々へ /20191225143120(5), ■彼女ができないせいで性癖をこじらせた /20191225014422(5), ■何かを始めるにも遅いなんてことはないなんて綺麗事 /20191225195653(5)

増田合計ブックマーク数 ()内の数字は1日の増減

6895590(3125)

2019-12-25

anond:20191225143734

そうかあれか、いいお天気だとかいい夜だとか、外的な要因に対して共感することを出会った時の気持ち交流きっかけに使うのか、相手に対して自分はとてもあなたを祝福しているのだという気持ちを述べることを交流きっかけに使うのか、の違いということかな…?

その違いはどこからきているんだろうか。

日本フランスに対してタイ語が異なることを考えると、宗教地域の違いでもないような。

他の言語を詳しくみてないからなんとも言えないけど。

冬休み調べてみようかなー。

anond:20191225141531

んだね。

こんにちは」は「こんにち(今日はいいお天気ですね」とかそういうのの短縮だし、「こんばんは」も文字通り「今晩はいい月夜ですね」とかだもんね。

夜に「今日はいい日だね」って言うのはもう終わりかけの日に対して言うにはちょっと難しいから?

フランス語は「Bonjour」は「Bon(よい)」「Jour(日)」で、Bonsourは「Bon(よい)」「Sour(夜)」だよね。

タイ語のサワディーは人と会った時の挨拶の他に人と別れるときにも使われるらしく、語源は「Sawat(善、平安、繁栄幸福、安楽)」「dii「良い」」とのことなので、人と会ったときにその時間事象については言及しない国には、時間による挨拶の使い分けがないのかもね。

https://ameblo.jp/hiro-1/entry-10016296127.html

っていうのを今知ったので、元増田の疑問はそれなりに面白かった。

おはよう」とかってなんで存在するんだろう

おはよう」「こんばんは」みたいな、時間によって変わる挨拶は多くの言語にあるようだ。

例えばフランス語イタリア語などは朝と昼の挨拶は同じだけど、夜のはちゃんとある

ヒンディー語ナマステで全部行けるようだが、こんばんはとかに当たる挨拶も別でちゃんとあるそうだ。

しかし例えばタイ語ウイグル語サモア語には時間で変わる挨拶は無いようだ。

この違いは何だろう。

こんにちは」1つだけの方が楽じゃない?と思うのは安直すぎるだろうか。

例えば「今日仕事は終わりですよ」という意味で夜の挨拶が使われてたとか?

単に退屈だったから色々挨拶作ってみたとか?

自然への敬意とか宗教的理由で決まったとか?

人工言語エスペラントにも朝昼晩の挨拶存在するが、これは何か積極的理由があって加えられた?

まあ全部ただの偶然かもしれないけど、言語によってどういう成り立ちで言葉が生まれた・生まれなかったという理由をあれこれ調べたり考えたりするのはちょっと面白いかも知れない。

2019-11-23

anond:20191123152658

おまえら少子化世代から競争しなくても好きな科目のある大学をえらべば40あれば入れるやで

タイ語をやりたい、グーグル翻訳機なんぞじゃ満足できない、生きたタイ語教えろ、

かいってたら両手をあげて大歓迎してくれる大学あるぞ

私立は金が高い?高校無償化だったんだから大学くらい親が払うやろ

2019-11-12

語学学習の基本その4

https://anond.hatelabo.jp/20190815122152

言葉を学ぶ動機

https://www.youtube.com/watch?v=VGsay2fmw50

youtube言葉を学ぶのに本当に素晴らしいツールだ。

語学学習目的としたyoutuberは山ほどいるが、ときとして彼らは本音を語る。

一体なぜ、私たちは、自分の国以外の言葉を学ぼうとするんだろうと。

このyoutuberは、イタリア語との私というテーマで熱く語っているのだが、共感してやまない。

自分のことを思い出していた。

タイ駐在時代に、タイ語の日常会話があっという間に身についたのは

彼女と話をしたかたからだ。

そして10年たち、今に至るまでタイ語を忘れずにいるのは、それが彼女との思い出の一部だからだ。

言葉を学ぶときに、もっと重要なのは動機付けだ。

その国の言葉がわかることの喜びだ。

これは間違いない。

2019-11-11

統計的差別って

商業施設アクセスやすフロア女性用服飾に占有されてるのも含まれる?

駅の表示に英語韓国語中国語記載されてるのにタイ語ベトナム語が含まれていないのは?

2019-09-11

anond:20190911155241

純粋な鯛ではないが、上皇タイ国王に「イズミダイ」という鯛に似た淡水魚を贈り、それがタイでは高級魚としてよく食べられているらしいぞ。

タイ

1960年代タイ王国の食糧事情が難しいと知った魚類学者でもある皇太子明仁親王上皇)は、タイ国王ティラピアを50尾贈り、「ティラピア養殖」を提案タイ政府はそれを受け、現在タイでは広くティラピアが食されている。このエピソードにちなみ、タイでは華僑により「仁魚」という漢字名がつけられ、タイ語でもプラー・ニン(ปลานิล)と呼ばれている。1973年バングラデシュでの食糧危機に際しては、タイバングラデシュ自国養殖したティラピアの親魚50万尾を贈呈した。

https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%86%E3%82%A3%E3%83%A9%E3%83%94%E3%82%A2

あと、「キンメダイ」がタイ語では「キーン・マイ・ダイ(食べられない)」と聞こえる、というのは在日タイ話者には鉄板ネタらしいぞ。

2019-08-17

ゲーム内のイベントで友好関係タイのチームに参加してきた

ゲーム自体は単純なのだけど

タイ語で挨拶して、逆に日本語挨拶が返ってきて

ゲーム翻訳顔文字と多少の英語でのコミュニケーション

なんかそれだけでとても楽しかった

この時間なのに気持ちが荒んでいない

2019-05-15

途中下車の旅が好きで、タイでやったら間違えて高速バス乗って宿から30km離れてしまった。

8km歩いた辺りでタイ語で声かけてくれたお兄ちゃんホテル送ってもらった。

ここで大学で学んだタイ語が活きるとは思わなかった。

2019-02-28

業務スーパーに行くと客はだいたい外国人

業務スーパー集団で買い物してるのはだいたい外国人

タイ語ベトナム語中国語が多い。

買い物客は、ワイみたいな汚いオッサンジジイババア、そして外国人

店員バイト学生とオバちゃん

なんか、みんな金ない人だわーとか思う。

でも外国人が一番将来性あるんだよな。年取った外国人たことないし。

業務スーパー運営してる神戸物産の株でも買えば儲かるのかなー。

2019-01-20

世の中しらんことが多いなと感じる

sin(x)の導関数cos(x)であることを証明できる日本人は何人いるであろうか。30%いるだろうか。

その中で、サティジムノペディと聞いてピンとくる人は何人いるであろうか。

その中で、確定申告のやり方を人に教えられる人は何人いるだろうか。

その中で、冷蔵庫ロードラインという言葉を正しく説明できる人は何人いるだろうか。

その中で、タイ語アルファベットを読める人は何人いるだろうか。

その中で、LD50説明できる人は何人いるだろうか。

その中で、エディプスコンプレックスという言葉が初耳でない人は何人いるだろうか。

その中で、ミクロ経済学での無差別曲線説明できる人は何人いるだろうか。

その中で、膠着語孤立語の違いについて説明できる人は何人いるだろうか。

その中で、圏論モナドを正しく理解している人は何人いるだろうか。

その中で、今月アフリカのどこでどのような経緯でテロが起こったか解説できる人は何人いるだろうか。

その中で、行書と草書の違いを説明できる人は何人いるだろうか。

その中で、黒澤明映画を知っている人は何人いるだろうか。

その中で、悪魔の喉笛がどこにあるか知っている人は何人いるだろうか。

その中で、中国で言われている世界三大美女をすべて言える人は何人いるだろうか。

その中で、ブリネル硬さ有用性を語れる人は何人いるだろうか。

その中で、ロールケーキレシピを知っている人は何人いるだろうか。

その中で、中央選挙管理会はどのように組織され何をしているのかわかる人は何人いるだろうか。

その中で、脳神経の12対を知っている人は何人いるだろうか。

その中で、CIAOちゅ〜るが何か知っている人は何人いるだろうか。

その中で、特別送達がどうすればできるか知っている人は何人いるだろうか。

その中で、パレットとは何に使うものか知っている人は何人いるだろうか。

その中で、アーガイル柄とは何を指すか知っている人は何人いるだろうか。

その中で、外傷性刺青とは何か知っている人は何人いるだろうか。

その中で、廿日市市がどこにあるか知っている人は何人いるだろうか。

その中で、日本専売公社がどのような経緯で設立されたか知っている人は何人いるだろうか。

その中で、三心四修とは何か説明できる人は何人いるだろうか。

その中で、フォッコ英語名を言える人は何人いるだろうか。

ひとつひとつは知ればググることができる。しかひとつひとつは平易である。ただすべてを知っている人は多くない。

こうした言葉1つで知らない世界があったことを知れる。これらの知識雑学と似ているが、少し趣が違っていて、その言葉の裏に膨大な情報があることを知って圧倒されるというものだ。たとえばアーガイル柄をひとつとってもそうで、その言葉からは服飾の世界には膨大な情報があり、ミシンや染料があり繊維があり生地があり針がありファッションがありモデルがあり流通があり……そういうことについて何の疑問もなく「服を買っていた」ということに戦慄を覚えた。それで世の中頭のいい人が多いなとすごく感じている。自分の知らない言葉観念論理が世の中にあふれているというのはおそろしいことだ。

2018-12-10

3をタイ語では๓(saam:サーム)と発音するのだけれども

中国語でも3は(san:サン)らしいな

似てる

2018-11-26

youtubeの急上昇で外国語ランクインする謎

あれって何で?

邪魔しょうがない

設定で言語日本語場所日本にしているわけだし日本語ランキングされないって変だよね

俺の使い方がおかしいの?

移民人達が使ってるせい?

英語中国語韓国語タイ語ベトナム語タガログ語とかあるわけ

将来的に移民が増えたら設定を日本語にしてるのに日本語ランキングってなくなるのかな

どうしたらいいの

すごく不便

anond:20181126173802

いらすとやタイ語翻訳して荒稼ぎしてるやつはすごいと思った

作業量が半端じゃない

2018-09-19

ちょまじ日本語どうした

うちら的に学びやす言語韓国語くらいしかなくね

てか韓国語も謎

日本語文法酷似してるのに、由来的にどうこの2つの言語が別れたか未だ解明されてない

というかそんなこと言ったらベトナム語タイ語のあの違いようは何やねん

不思議

知りたすぎる

2018-03-30

きょうのタイ語

เอากัน (アオカン)

意味セックス(したい)。

日本語のそれと似た言葉なのは偶然の一致。googleเอากันを画像検索すると、セーフサーチオフでは人間の、セーフサーチオンでは動物のそれが見つけられる。

2018-03-29

anond:20180328152929

蛇足になりそうだがタイ語での月の略称(英語で言うところのJan.とかSep.とかいうアレ)も一覧にして出す。別にここに書かなくてもWikipediaの「タイ太陽暦」にも書いてあるんだけど、

1月มกรา คมม.ค.モーコー
2月กุมภา พันธ์ก.พ.コーポー
3月มีนา คมมี.ค.ミーコー
4月เมษา ยนเม.ย.メーヨー
5月พฤษภา คมพ.ค.ポーコー
6月มิถุนา ยนมิ.ย.ミーヨー
7月กรกฎา คมก.ค.コーコー
8月สิงหา คมส.ค.ソーコー
9月กันยา ยนก.ย.コーヨー
10月ตุลา คมต.ค.トーコ
11月พฤศจิกา ยนพ.ย.ポーヨー
12月ธันวา คมธ.ค.トーコ

タイ文字上下左右に付く小さい記号(左右はちょっとわかりにくいけど)は原則として母音だったりアクセント記号だったりするけど月の名前にはアクセント記号ほとんどない。唯一「これは読まないよ」という印が2月の一番うしろに付いてるくらい。

タイ語略称作る時には原則として母音(と、アクセント記号)は省いて、母音がついてないときタイ文字原則の読み方「子音のみのときはオーで読む」を使って読むんだけど、ところが月の名前では母音含みで略称作っているのね。カタカナ表記を見ればわかると思うんだけど、マ行で始まる月が大の月小の月どっちにも複数あるから区別するために母音含みにしたみたい。

次に多いのがカ行とパ行だけど、これは大の月と小の月(もしくは2月)に分かれているので後半見れば区別可能から母音つけるまでもなかったみたい。右端に書いたカタカナでの読みを見る限りではタ行も10月12月複数あるんだけど、カタカナ区別表記出来ない差があるのでそこは大丈夫、もしくは日本人には区別がつかないかもしれない。ていうか略称をこういう風に読んでる人を聞いたことない。本当にカタカナ表記蛇足。現時点ではあくまで書く時限定の使い方だと思ってる。略称を読みに使ってるタイ人見かけたら教えてください。

なお、それとは別にタイ語が面倒くさい理由の1つとして、「本当に同じ読みの別文字がいくつかある」ってことがあって、どうもそれにはインド文字を元にタイ文字を作ったからという要因があるらしい。実はインドの方ではタイ語では同じ発音をする子音でも違う読みになることがあるんだとか。サンスクリット語あんまり詳しくない、つうかほとんど知らないのでどこまで本当かは知らないのだけど。

最初から追記)

ブコメで「シンハーシンハービールがあるから知られてない言葉例外」みたいなことを書いたけど、実はシンハービールってシンハーって呼ばないの。タイ語後置修飾だからビア・シンハーかと思いきや実際にはビア・シンって言ってる。ここまではたぶんタイ料理好きな人には有名なんだけど、8月は"สิงหา คม"シンハーコムって実際に言うのになんでビアシンはシンハーにならないのかなと思ったら、ビアシンのタイ語表記はเบียร์ สิงห์ で8月タイ語とはちょっと違う(hをあらわす文字のところに2月のところにもあった「これは読まないよ記号」が付いてる)。由来考えたら同じものなんだけど、月名が伸びるのにブランド名黙字になるのがなぜなのかまではわからないので、先々の宿題とさせてください。サンスクリット語起源だったりすると面倒くさいなあ。

2018-03-28

anond:20180328101443

せっかくなんでタイ語の月名を全部書いておくと、

1月มกราคมカラーコム怪魚の大月
2月กุมภาพันธ์クムパパン瓶の極小月
3月มีนาคมミナーコム魚の大月
4月เมษายนメサーヨン子羊の小月
5月พฤษภาคมプルッサパーコム雄牛の大月
6月มิถุนายนツナーヨン対の小月
7月กรกฎาคมカラカダーコム蟹の大月
8月สิงหาคมシンハーコム獅子大月
9月กันยายนカンヤーヨン少女小月
10月ตุลาคมトゥラーコム釣り合いの大月
11月พฤศจิกายนプルッサチカーヨン蠍の小月
12月ธันวาคมタンワーコム弓の大月

なんとなく日本語中二病っぽく訳したけど、コムとかパンとかヨンとか日常で使う必要ない上にもともと日常で月名以外にはあまり使わない語彙なので(例えば蟹の現物なら、กรกฎาよりปูのほうが普通に使われる)、前半部分言うだけで月名としてはなんとなく通じるし、5月6月みたいな「月」に「数字」を合わせた言い方も実は使ってる。時刻呼びが深夜、朝、午後(夕方)、夜の4分割(5分割)だけど24時間制でも話せるのと似た感じ。

2018-01-27

タイ・カダイ語族

2017-11-16

俺も子なし婚希望なんだけど

結婚する意味ある〜?って言われる

で、思うんだけど、他人人生選択他人が「意味」を見出しジャッジすることからして変じゃない?と思うんだよ。子なし結婚希望です、別居婚希望です、ってさ、例えば90歳だけどタイ語勉強したいですとかと変わんないと思うんだよ。もう90で、老い先短くて使う機会もないだろうにタイ語とかマイナー言語学意味ある〜?ってさ、まあ意地悪なやつは言うのかもしれないけど、言わないじゃん。お前の人生しまあ好きにやれよ。って思うじゃん?意味なんて求めないじゃん。なんで結婚になると、急に効率厨みたいな人が出てくるのか。「それなら別に同性でもよくない?同性婚すれば?」なんて、明後日のことを言い出すやつまで出てくるから地獄だよ

2017-07-20

趣味で新しい言葉学習したいなと思っているが、

どれにするかちょっと悩む

いずれ旅行したいとなると、東南アジア言語がいいのかな。

タイ語ベトナム語マレー語...中国語もいいなー。

でもどれも難しそうだ。

アーカイブ ヘルプ
ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん