2019-04-12

anond:20190412161606

国語辞典英英辞典は似てる言葉でいいかえて説明するものだし

こんだけ他の定義があるうちの一部だからドヤがおされましても

いちおうスマホはのためにぐぐる翻訳コピペってやるよバカどもありがたがれよ

1・mass noun 1人または1人のグループに対する、あるいは不公平と見なされる形での、または反対に対する偏見または偏見

外国人申請者に対するバイアス証拠がありました」

採用における若い人たちへのバイアス

より多くの例文同義

1.1 特定の分野または主題に対する集中または関心。

「彼の作品哲学への認識できる偏りを示した」

より多くの例文

1.2 その導出において考慮されていない要因による統計結果の系統的な歪み。

例文

2 織物の織り方に対して斜めの方向。

バイアスカットターコイズシルクドレス

より多くの例文同義

3 (ボウルに)ボウルの片側に与えられた不規則な形状。

例文

3.1 その不規則な形状の結果としてボウルによって取られる斜めのコース

例文

4 電子機器

システムまたはデバイスを所定の範囲動作させるために、システムまたはデバイスに印加される定常電圧、磁界、またはその他の要因。

記事への反応 -
  • 「バイアス」が一般的に悪いものだという合意すら今のインターネットでは難しいのだろうか

    https://hokke-ookami.hatenablog.com/entry/20190410/1554822000 という記事を読んだけど、、 そもそも、良い方向にバイアスが掛かっていたら、それは良いバイアスだし、 悪い方向にバイアスが掛かれば...

    • anond:20190412155502

      そうだなーバイアステープっていう手芸材料があるのでわかるように純粋に「斜め」っていう意味だからな。 偏見はprejudiceなんだが増田って英語どころか日本語使うのも下手なのになん...

      • anond:20190412155752

        偏見っていう意味でも使うけど…

        • anond:20190412160305

          「悪い偏見」はPrejudice 「斜めからものを見ている」(それが結局いいかわるいかは別)がbias

          • anond:20190412161226

            いや、だから、普通に辞書で、「bias」の意味として「prejudice」が載ってるから https://en.oxforddictionaries.com/definition/bias Inclination or prejudice for or against one person or group, especially in a way considered...

            • anond:20190412161606

              国語辞典や英英辞典は似てる言葉でいいかえて説明するものだし こんだけ他の定義があるうちの一部だからドヤがおされましても

              • anond:20190412161729

                辞書では、最もよく使われる意味が、一番最初に載ってるんだよ…

                • anond:20190412161827

                  そうだな、それが?

                  • anond:20190412162224

                    「bias」いう単語の、最もよく使われる意味は「不公平な偏見」なんだよ それを頭に入れて元増田から読み返してくれ

                    • anond:20190412164413

                      アンフェアな(副詞)と善悪が脳内でイコール直結してるバカがいたのはわかったわ アンフェアは手段がおかしいのね、その偏見自体が善か悪かでは判断できない。 またある人を「応援...

                • anond:20190412161827

                  辞書では「右」の意味のrightは四番目でしかないからright wingを右翼と訳すのは誤訳

                  • anond:20190412162429

                    きみは「right wing」を辞書で引いてね…

                    • anond:20190412162726

                      right wingとright armは単独項で載ってたけど right legは載ってなかったので、こういう語は四番目にしか登場しないようなマイナーな意味で訳してはいけないということですね

            • anond:20190412161606

              普通に辞書で「right」の意味として「correct」が載ってるからright wingは正しい派閥

              • anond:20190412161806

                あたまわるくて辞書もひけないやつって実在したのか さすが最底辺の蠱毒増田

    • anond:20190412155502

      偏見って意味でつかってんじゃないかな

    • anond:20190412155502

      偏見を固めて出来てるようなはてサがそのブコメで偉そうにしてるのが謎

    • anond:20190412155502

      言葉は変化していくものだっていつもうるさいじゃん

記事への反応(ブックマークコメント)

アーカイブ ヘルプ
ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん