2019-04-12

記事への反応 -
  • そうだなーバイアステープっていう手芸材料があるのでわかるように純粋に「斜め」っていう意味だからな。 偏見はprejudiceなんだが増田って英語どころか日本語使うのも下手なのになん...

    • 偏見っていう意味でも使うけど…

      • 「悪い偏見」はPrejudice 「斜めからものを見ている」(それが結局いいかわるいかは別)がbias

        • いや、だから、普通に辞書で、「bias」の意味として「prejudice」が載ってるから https://en.oxforddictionaries.com/definition/bias Inclination or prejudice for or against one person or group, especially in a way considered...

          • 普通に辞書で「right」の意味として「correct」が載ってるからright wingは正しい派閥

            • あたまわるくて辞書もひけないやつって実在したのか さすが最底辺の蠱毒増田

          • 国語辞典や英英辞典は似てる言葉でいいかえて説明するものだし こんだけ他の定義があるうちの一部だからドヤがおされましても

            • 辞書では、最もよく使われる意味が、一番最初に載ってるんだよ…

              • そうだな、それが?

                • 「bias」いう単語の、最もよく使われる意味は「不公平な偏見」なんだよ それを頭に入れて元増田から読み返してくれ

                  • アンフェアな(副詞)と善悪が脳内でイコール直結してるバカがいたのはわかったわ アンフェアは手段がおかしいのね、その偏見自体が善か悪かでは判断できない。 またある人を「応援...

              • 辞書では「右」の意味のrightは四番目でしかないからright wingを右翼と訳すのは誤訳

                • きみは「right wing」を辞書で引いてね…

                  • right wingとright armは単独項で載ってたけど right legは載ってなかったので、こういう語は四番目にしか登場しないようなマイナーな意味で訳してはいけないということですね

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん