本当に信じてほしいならWordreferenceかStackexchange辺りで以下の点について複数のネイティブに尋ねてこいよ
some people take being proficient in one language not being in anotherは文法的に正しくわかりやすく正式な英語かどうか
It's 1,000 years early for a young man like you to f*ck against me.のようにfuck againstをmess withの意味で使うのは一般的かどうか(普通はfuck withを使う)
あと仮にネイティブだったとしてもそれだけで信用に足るわけじゃない
菅総理の件でネイティブを信用できたのは、1人や2人のネイティブではなく全員が同じことを言っていたから
君の意見は大多数のネイティブや辞書の記述に真っ向から反対するものだから、ネイティブだったとしても参考にならない
数学や科学では大多数が間違っていて1人だけが正しいという状況がありうるが、言語は良くも悪くも多数派が絶対正義なわけ
でなければlong time no seeなんていう文法的に間違った表現は使われるはずがない
Wikipediaにもgoing toは比較的インフォーマルだと書いてある
The going-to future is relatively informal; in more formal contexts it may be replaced by the will/shall future, or by expressions such as plan(s) to, expect(s) to, is/are expected to, etc.
>Should've written like this "some people are proficient in one language but not in another" Nope. You didn't get it. And like I said, you would be an idiot if you callED(oops!) State of the Union informal. I don't know if you are an idiot or not.
Nope. You didn't get it. Then what did you mean by that? It just doesn't make sense. And like I said, you would be an idiot if you callED(oops!) State of the Union informal. I don't know if you are an idiot or not. That's all you've got to say? ...
Whatever. Do you or do you not think The State of the Union Address is informal?
結局お前これの意味答えないのかよ。情けねえ "some people take being proficient in one language not being in another" だからthe right amount of colloquial languageと言っただろ 演説だから法律文書のようにと...
遅くなってすまんな 俺アメリカ人なんよ お前自分の日本語がどうかとか学習者に言われてなんか思うか? そもそも煽ってきたのそっちじゃん
匿名なら誰でもアメリカ人になれるぞ 本当に信じてほしいならWordreferenceかStackexchange辺りで以下の点について複数のネイティブに尋ねてこいよ going toはwillよりインフォーマルかどうか som...
おそロシア
Take something somethingをわからないのは典型的な日本人の英語学習者やね 日本語母語のひとはTake something AS somethingとか入れたくなるけどそれは英語的ではない