120Hz倍速は間違え!UPQとDMMが4K 65/50型モニター仕様を誤ったワケ。対応に差、背景に景表法の新ルール【詳報】 - Engadget 日本版
http://japanese.engadget.com/2017/04/25/upq-dmm-4k-120hz/
エンガジェット日本語版のUPQフォロー記事のタイトルで「間違え」が使われており、日本語としてどうか、とのブコメも見られます。
間違う? 間違える? | ことば(放送用語) - 最近気になる放送用語 | NHK放送文化研究所
https://www.nhk.or.jp/bunken/summary/kotoba/term/057.html
「間違う」の名詞化が「間違い」、「間違える」の名詞化が「間違え」であり、
名詞としてよく使われるのは「間違い」の方でありますが、「間違え」もまちがった日本語ではありません。
しかし、「間違う」と「間違える」の微妙な意味のちがいを考えると、
2つのものを取り違えてしまった「間違え」ではなく、正しくない状態である「間違い」の方がよりふさわしく、
使用頻度の低い「間違え」をわざわざ使うのは間違えといえるかもしれません。
津田啓夢 × ブービン @boobyn 12:20 - 2017年4月26日
ポツポツ反響をチェック。やっぱり外野が騒いんでたんだなという印象。その外野をどう取り込めるかがUPQの課題でもあるけど、一気に飛び越えることもあんのかもしれない。いずれにせよ、エンガジェ電子工作部の出身者は積極的に応援していきたい